當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

談談詩經《關雎》精品多篇

談談詩經《關雎》精品多篇

談談詩經《關雎》精品多篇

《關雎》賞析 篇一

《國風·周南·關雎》這首短小的詩篇,在中國文學史上佔據着特殊的位置。它是《詩經》的第一篇,而《詩經》是中國文學最古老的典籍。雖然從性質上判斷,一些神話故事產生的年代應該還要早些,但作為書面記載,卻是較遲的事情。所以差不多可以説,一翻開中國文學的歷史,首先遇到的就是《關雎》。

當初編纂《詩經》的人,在詩篇的排列上是否有某種用意,這已不得而知。但至少後人的理解,並不認為《關雎》是隨便排列在首位的。《論語》中多次提到《詩》(即《詩經》),但作出具體評價的作品,卻只有《關雎》一篇,謂之“樂而不淫,哀而不傷”。在他看來,《關雎》是表現“中庸”之德的典範。而漢儒的《毛詩序》又説:“《風》之始也,所以風天下而正夫婦也。故用之鄉人焉,用之邦國焉。”這裏牽涉到中國古代的一種倫理思想:在古人看來,夫婦為人倫之始,天下一切道德的完善,都必須以夫婦之德為基礎。《毛詩序》的作者認為,《關雎》在這方面具有典範意義,所以才被列為“《風》之始”。它可以用來感化天下,既適用於“鄉人”即普通百姓,也適用於“邦國”即統治階層。

《關雎》的內容其實很單純,是寫一個“君子”對“淑女”的追求,寫他得不到“淑女”時心裏苦惱,翻來覆去睡不着覺;得到了“淑女”就很開心,叫人奏起音樂來慶賀,並以此讓“淑女”快樂。作品中人物的身份十分清楚:“君子”在《詩經》的時代是對貴族的泛稱,而且這位“君子”家備琴瑟鐘鼓之樂,那是要有相當的地位的。以前常把這詩解釋為“民間情歌”,恐怕不對頭,它所描繪的應該是貴族階層的生活。另外,説它是情愛詩當然不錯,但恐怕也不是一般的愛情詩。這原來是一首婚禮上的歌曲,是男方家庭讚美新娘、祝頌婚姻美好的。《詩經·國風》中的很多歌謠,都是既具有一般的抒情意味、娛樂功能,又兼有禮儀上的實用性,只是有些詩原來派什麼用處後人不清楚了,就僅當作普通的歌曲來看待。把《關雎》當作婚禮上的歌來看,從“窈窕淑女,君子好逑”,唱到“琴瑟友之”“鐘鼓樂之”,也是喜氣洋洋的,很合適的,

當然這首詩本身,還是以男子追求女子的情歌的形態出現的。之所以如此,大抵與在一般婚姻關係中男方是主動的一方有關。就是在現代,一個姑娘看上個小夥,也總要等他先開口,古人更是如此。娶個新娘回來,誇她是個美麗又賢淑的好姑娘,是君子的好配偶,説自己曾經想她想得害了相思病,必定很討新娘的歡喜。然後在一片琴瑟鐘鼓之樂中,彼此的感情相互靠近,美滿的婚姻就從這裏開了頭。即使單從詩的情緒結構來説,從見關雎而思淑女,到結成琴瑟之好,中間一番周折也是必要的:得來不易的東西,才特別可貴,特別讓人高興。

這首詩可以被當作表現夫婦之德的典範,主要是由於有這些特點:首先,它所寫的愛情,一開始就有明確的婚姻目的,最終又歸結於婚姻的美滿,不是青年男女之問短暫的邂逅、一時的激情。這種明確指向婚姻、表示負責任的愛情,更為社會所贊同。其次,它所寫的男女雙方,乃是“君子”和“淑女”,表明這是一種與美德相聯繫的結合。“君子”是兼有地位和德行雙重意義的,而“窈窕淑女”,也是兼説體貌之美和德行之善。這裏“君子”與“淑女”的結合,代表了一種婚姻理想。再次,是詩歌所寫戀愛行為的節制性。細讀可以注意到,這詩雖是寫男方對女方的追求,但絲毫沒有涉及雙方的直接接觸。“淑女”固然沒有什麼動作表現出來,“君子”的相思,也只是獨自在那裏“輾轉反側”,什麼攀牆折柳之類的事情,好像完全不曾想到,愛得很守規矩。這樣一種戀愛,既有真實的頗為深厚的感情(這對情詩而言是很重要的),又表露得平和而有分寸,對於讀者所產生的感動,也不致過於激烈。以上種種特點,恐怕確實同此詩原來是貴族婚禮上的歌曲有關,那種場合,要求有一種與主人的身份地位相稱的有節制的歡樂氣氛。而孔子從中看到了一種具有廣泛意義的中和之美,藉以提倡他所尊奉的自我剋制、重視道德修養的人生態度,《毛詩序》則把它推許為可以“風天下而正夫婦”的道德教材。這兩者視角有些不同,但在根本上仍有一致之處。

古之儒者重視夫婦之德,有其很深的道理。在第一層意義上説,家庭是社會組織的基本單元,在古代,這一基本單元的和諧穩定對於整個社會秩序的和諧穩定,意義至為重大。在第二層意義上,所謂“夫婦之德”,實際兼指有關男女問題的一切方面。“飲食男女,人之大欲存焉”(《禮記·禮運》),孔子也知道這是人類生存的基本要求。飲食之慾比較簡單(當然首先要有飯吃),而男女之慾引起的情緒活動要複雜、活躍、強烈得多,它對生活規範、社會秩序的潛在危險也大得多,孔子也曾感歎:“吾未見好德如好色者。”(《論語》)所以一切剋制、一切修養,都首先要從男女之慾開始。這當然是必要的,但剋制到什麼程度為合適,卻是複雜的問題,這裏牽涉到社會物質生產水平、政治結構、文化傳統等多種因素的綜合,也牽涉到時代條件的變化。當一個社會試圖對個人權利採取徹底否定態度時,在這方面首先會出現嚴厲禁制。相反,當一個社會處於變動時期、舊有道德規範遭到破壞時,也首先在這方面出現恣肆放流的情形。回到《關雎》,它所歌頌的,是一種感情剋制、行為謹慎、以婚姻和諧為目標的愛情,所以儒者覺得這是很好的典範,是“正夫婦”並由此引導廣泛的德行的教材。

由於《關雎》既承認男女之愛是自然而正常的感情,又要求對這種感情加以剋制,使其符合於社會的美德,後世之人往往各取所需的一端,加以引申發揮,而反抗封建禮教的非人性壓迫的人們,也常打着《關雎》的權威旗幟,來伸張滿足個人情感的權利。所謂“詩無達詁”,於《關雎》則可見一斑。

翻譯: 篇二

豆苗採了又採,薇菜剛剛冒出地面。説回家了回家了,但已到了年末仍不能實現。沒有妻室沒有家,都是為了和獫狁打仗。 沒有時間安居休息,都是為了和獫狁打仗。

豆苗採了又採,薇菜柔嫩的樣子。説回家了回家了,心中是多麼憂悶。憂心如焚,飢渴交加實在難忍。駐防的地點不能固定,無法使人帶信回家。

豆苗採了又採,薇菜的莖葉變老了。説回家了回家了,又到了十月小陽春。徵役沒有休止, 哪能有片刻安身。心中是那麼痛苦,到如今不能回家。

那盛開着的是什麼花?是棠棣花。那駛過的是什麼人的車?當然是將帥們的從乘。兵車已經駕起,四匹雄馬又高又大。哪裏敢安然住下?因為一個月多次交戰!

駕起四匹雄馬,四匹馬高大而又強壯。將帥們坐在車上,士兵們也靠它隱蔽遮擋。四匹馬訓練得已經嫻熟,還有象骨裝飾的弓和鯊魚皮箭囊(指精良的裝備)。怎麼能不每天戒備呢?獫狁之難很緊急啊。

回想當初出征時,楊柳依依隨風吹。如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又飢又渴真勞累。滿腔傷感滿腔悲,我的哀痛誰體會!

賞析 篇三

《詩經》是我國最早的詩歌總集,收周代詩歌三百零五首,分為“風”、“雅”、“頌”三大類。“風”包括十五國風,大多是民間歌謠。這首詩選自“國風”之“周南”,是男子追求女子的情歌,寫一位男子對一位姑娘的思慕,以及他追求美滿婚姻的願望。“關雎”是《詩經》第一篇,取詩中第一句的一、三兩個字合成篇名。

作品可分為三章,前四句為一章,五至十二句為一章,十三至二十句為一章。

第一章:開篇以雎鳩和鳴起興,喻男一女相悦,是完美的一對。

“關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。”春天的小河,綠草茵茵,成雙成對的雎鳩在水中嬉戲鳴唱,一位美麗的姑娘在河邊採摘荇菜,她撩一撥起了少年男子的無限情思。這一章的妙處就在於運用舒緩、平和、形象的語言,以輕快甜美的筆調,描述了一幅和諧美麗的愛情場景,打開了愛情故事的開端;以“關關雎鳩,在河之洲” 興起,渲染了和諧悠揚的氣氛,並以“窈窕淑女,君子好逑”統領全篇,形成了全篇的基調。

第二章:寫男子思念女子之情。

“參差荇菜”是承“關關雎鳩”而來,也是以小洲上生長荇菜即景生情。姑娘的“窈窕”攪亂了小夥子平靜的心,使小夥子決意要追求她,可是那姑娘的態度又不確定,這弄得小夥子日思夜想,牽腸掛肚,難以成眠。體現在詩中即“求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側”,表述的是小夥子艱難執着的追求過程,深切的相思之情。這是愛情故事的發展。

第三章:寫男子求得女子之後的親愛歡樂情景。

“琴瑟友之”、“鐘鼓樂之”承接“寤寐求之”,是“寤寐求之”的理想結果,描述的是追求既得之後的'情景。“窈窕淑女,琴瑟友之”和“窈窕淑女,鍾古樂之” 中的“友”和“樂”,用字頗有分寸,各有輕重,深淺不同,既寫出了小夥子心中的快興滿意,又不涉於侈一靡一,正所謂“樂而不淫”。這一章是全篇精髓之所在。寫出了生動逼真的歡一愉快樂的形象。

縱觀全篇,作品寫的是一個男子對女子的思念和追求的過程,寫求之而不得的焦慮和求而得之的喜悦。

這首詩在寫法上的特點主要有以下三個方面:

一、這首詩的主要表現手法是興寄。“興”,即“興起”,也就是先從別的景物引起所詠之物,以為寄託。這是一種委婉含蓄的表現手法。作品以雎鳩之“摯而有別”,興淑女應配君子;以荇菜流動,興淑女之難求;又以荇菜既得而“採之”、“芼之”,興淑女既得而“友之”、“樂之”等。這種手法的優點在於寄託深遠,能產生文已盡而意有餘的效果。

二、這首詩還採用了雙聲疊韻的連綿字,以增強詩歌音調的和諧美和描寫人物的生動美。如“窈窕”是疊韻,“參差”是雙聲,“輾轉” 既是雙聲又是疊韻。用以修飾動作的,如“輾轉反側”;用以摹擬形象的,如“窈窕淑女”;用以描寫景物的,如“參差荇菜”,活潑逼真,聲情並茂,體現了古代詩歌淳樸自然的風格。

三、用韻方面,這首詩採取了偶句入韻的方式。這種偶韻式支配着兩千多年來我國古典詩歌諧韻的形式。而且全篇三次換韻,又有虛字腳 “之”字不入韻,而以虛字的前一字為韻。這種在用韻方面的參差變化,極大地增強了詩歌的節奏感和音樂美。(寫法分析部分選自《中華文學鑑賞寶庫》,陝西人民教育出版社1995年版,有刪改)

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/8glv9m.html
專題