當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

外國著名神話故事【通用多篇】

外國著名神話故事【通用多篇】

外國著名神話故事【通用多篇】

優秀的外國神話故事 篇一

阿爾克邁翁從底比斯凱旋後,決定再去實現神諭的第二部分內容,即為他的父親報仇。當他聽説厄裏菲勒曾經接受了賄 賂出賣了他的父親,而現在又出賣他時,他對母親越發仇恨。他認為對她無需憐憫,於是帶着寶劍刺殺了母親。最後,他帶着項鍊和麪紗,離開了父母的故居,那是一個令他厭惡的地方。

雖然神諭要他去為父親報仇,但殺害母親也是違反倫 理的罪孽,這事不能不受到神只的懲罰。他們派復仇女神來迫 害他。他喪失了理智,變得瘋瘋癲癲了,流 亡到亞加狄亞,為國王歐伊克琉斯所收留。但在這裏他仍不得安寧,復仇女神驅使他繼續流浪。最後,他逃到亞加狄亞的珀索菲斯,投靠國王菲格烏斯,找到一塊安身的地方,並和國王的女兒阿爾茜諾埃結了婚。兩件不祥的禮物項鍊和麪紗又到了她的手裏。

阿爾克邁翁瘋病好轉,可是災禍還沒有擺脱。岳父的王國因為他的緣故連年遭災,顆粒不收。阿爾克邁翁祈求神諭,得到的回答也不能給他帶來安慰:他必須到殺母時地面上還沒有出現的國家去,這樣才能得到安寧。因為,厄裏菲勒在臨死前,曾經詛咒過任何一個收留殺母兇手的國家。

阿爾克邁翁絕望地離開了妻子和小兒子克呂堤俄斯,飄泊到遠方去。經過長久的漫遊後,他終於找到了要找的地方。在阿克洛斯河,他發現了一個剛從水裏露出來的小島。阿爾克邁翁在島上住下來,從此免除了災難。可是新的歡樂和幸福又使他得意忘形起來。他忘掉了他的妻子阿爾茜諾埃和小兒子克呂堤俄斯,另娶了阿克洛斯河河神的女兒,美麗的卡呂爾荷埃為妻,並生了兩個兒子阿卡耳南和阿姆福特羅斯。因為到處傳説阿爾克邁翁有兩件稀世之寶,所以年輕的妻子要他把美麗的項鍊和麪紗拿出來看看。但是這兩件寶物他留在前妻手裏了。他自然不能向現在的妻子提起從前的婚姻,所以他編造説,這兩件寶貝他藏在一個遙遠的地方,並且答應給她取回來。因此,阿爾克邁翁又回到珀索菲斯,來到岳父和被他拋棄的妻子面前,向他們道歉,説由於瘋病犯了,失去了理智,他才離開了他們,現在這病還沒有痊癒。他説:“按照佔卜所示,只有一種辦法,才能使我徹底擺脱病魔,即把我從前送給你的項鍊和麪紗帶到特爾斐,獻給神只。”

妻子把兩件寶物交給了他。阿爾克邁翁高高興興地帶着寶物上了路,他完全沒有想到這兩件倒黴的寶物會使他毀滅。他的一名僕人向國王菲格烏斯告密説,阿爾克邁翁又娶了一個妻子,現在要把寶物送給她。菲格烏斯的兒子聽説妹妹受了騙,不禁大怒,急忙追了出去,在路上偷偷地襲擊他,把他殺死了,最後把項鍊和麪紗帶回來交給妹妹。

阿爾茜諾埃仍然愛着不忠實的丈夫。她責怪兄弟們不該把阿爾克邁翁殺害。現在,這兩件帶來災難的寶物又在阿爾茜諾埃身上顯示作用了。她兄弟聽到她的責備十分生氣,決定懲罰阿爾茜諾埃。他們把她抓住,鎖在一隻木箱裏,將她運到特格阿,交給國王阿伽帕諾爾,對他説,阿爾茜諾埃是謀殺阿爾克邁翁的兇手。後來她在這兒悲慘地死去。

卡呂爾荷埃聽到丈夫阿爾克邁翁被害的消息後,跪倒在地,祈求宙斯降下奇蹟,讓她的兩個兒子阿卡耳南和阿姆福特羅斯立即長大成人,前去懲罰殺父的兇手。卡呂爾荷埃是個純潔而虔誠的女子,宙斯接受了她的祈求。

她的兩個兒子第一天晚上睡覺的時候還是小孩,第二天醒來時已是成人,充滿力量和復仇的欲 望。他們出發去復仇,首先來到了特格阿。正好菲格烏斯的兩個兒子帕洛諾俄斯和阿根諾爾也剛把不幸的妹妹阿爾茜諾埃帶到那裏,並準備到特爾斐去,把阿佛洛狄忒的不祥的寶物獻給阿波羅神廟。當這兩個青年衝上去時,帕洛諾俄斯和阿根諾爾還不知道是怎麼一回事。沒等他們問清襲擊的原因,即被兄弟兩人打死了。兄弟兩人向阿伽帕諾爾説明了事情的原委,然後又前往亞加狄亞的珀索菲斯。他們一直走進宮殿,殺掉國王菲格烏斯和王后。他們安全回來後,告訴母親,他們已為父親報了仇。後來,他們聽從外祖父阿克洛斯的建議,前往特爾斐,把項鍊和麪紗獻給了阿波羅神廟。當這件事完成後,安菲阿拉俄斯家族所遭受的災難才最終消除。他的孫子,即阿爾克邁翁和卡呂爾荷埃的兒子阿卡耳南和阿姆福特羅斯在伊庇魯斯招集移民,建立了阿卡耳南尼亞王國。

而克呂堤俄斯,即阿爾克邁翁和阿爾茜諾埃的兒子,在父親被殺後,也懷恨地離開了母親一方的親戚們,逃到厄利斯,並在那裏生活。

外國神話故事2:王子游仙記 篇二

偉大的康恩國王在愛爾蘭這塊土地上已經統治很長時間了,他同他的親信們住在塔拉城堡裏。康恩是一位賢明而又強有力的君王,他在自己綠蔭蒼翠的島上施行着公正嚴明的統治,他從不畏懼那些勢力強大的愛爾蘭大領主。到了垂暮之年,他把王位讓給了他的兒子。他的子孫後代一直按他的遺訓治理着這個國家。

然而王國並不總是太平和安寧的,她受到了眾多敵人的進犯,康恩國王不得不起而保衞自己的國家。他有一個習慣,就是每天早晨,在太陽還沒有升起來之前,就從城堡裏出來,在宮廷眾親信、詩人、魔法師的陪同下,仔細地圍着王宮走上一圈,察看一切是否正常。

一天清晨,就像往常一樣,他正圍着王宮巡視時,發現前方突然升起一片濃霧,濃厚的大霧使人連一步開外都看不清楚。國王和他的隨從決定退回到城堡裏,這時,他們聽到在遠方茫茫的大霧中傳來了馬蹄聲。他們停下來悄悄側耳細聽。這時,一名騎士用投石器投擲過來的小石子落在國王和隨從身帝。

當他第三次投擲石子時,石子落到離國王只有兩步遠的地方。這時他的一位大臣站到馬鐙上在濃霧中高喊:

“別再拋石子了,你想砸死我們的國王不成?”

陌生人停止了冒犯,接着像是在驅馬前行。他一下子就跑攏來,突然出現在國王面前,俯身對康恩國王説道:

“陛下,我是來請你去我的城堡的,它離這兒不遠。不要怕,我陪着你去。”

國王聽後異常吃驚,他從未聽説附近還有一座城堡。但是他並不拒絕陌生人的邀請,點頭示意隨從們隨他一同前往。沒走多遠,大霧突然消失了。騎士們驚異地發現一座巍峨的城堡矗立在他們眼前。城堡門前有一棵金樹,樹上的葉子在陽光照射下閃閃發光。一行人走進了城堡的內院,接着,陌生的騎士又請他們來到裏面的一間大廳裏。大廳中央站着一位金色長髮的年輕美麗的姑娘。她面前的一張小桌上放着一個鑲有金邊的銀製長頸大肚瓶,裏面盛滿了像純紅寶石一樣鮮紅的液體,旁邊還放着一把金勺和一隻金盃。

大廳深處的純金寶座上坐着一位陌生的老者,他向康恩國王和他的隨從們致意後,對他們説道:“我叫盧格,我請你到這兒來是為了告訴你,你的統治還能持續多久,你的子孫後代將能統治多長時間。你願意知道這一切麼?”

康恩點頭表示願意,老者於是朝年輕的金髮姑娘使了個眼色。開始,姑娘便將長頸瓶裏的紅色液體慢慢地注入杯中。這時老者開始平靜地一一列舉在康恩之後將要統治愛爾蘭的國王的名字。這是一個很長的名單,長得使國王無法記住所有人的名字。他向伴隨他的宮廷詩人西澤恩示意,要他以最快的速度進行記錄,在總長二十四英尺,寬八英尺的一塊塊櫟樹板上寫下那些國王的名字。

老者唸完名單後,康恩感到驚訝不已,説不出一句話來,只想等着看以後的究竟。突然,四周牆壁一下子從他的眼前消失了。城堡和盧格以及那位年輕的金髮姑娘也已無影無蹤。康恩發現自己和隨從這時都站在一處寬闊的綠油油的草場上,面前只剩下那張小桌子、長頸大肚瓶和那隻金盃。在幾步遠的草地上,還有四塊櫟樹木板,上面寫着國王的名字。

在這次不可思議的奇遇後不久,康恩國王有一天在他最喜愛的小兒子康那奇的陪同下,來到大地上的眾神西底居住的綠色伊斯奈奇山丘上散步。當他們到達山頂時,有一位漂亮的仙女向他們走了過來,但是隻有康那奇一個人能看見她。

“向你致意,我的陽光!”仙女説。

“我也向你致意”。康那奇回答,“你有何貴幹?”

康恩國王四處觀看,但是沒有見到一個人影。於是他驚異地問他的兒子:

“你在跟誰講話,我的兒子?這裏可沒有一個人啊。”

“他在同一位漂亮的女子談話。”仙女回答道,“他在同一位永遠年輕、永遠不死的漂亮女子談話。我愛你的兒子,國王陛下。我想要他陪我到一個最幸福最快樂的王國裏去生活,在巴達奇國王統治的那個王國裏,沒有痛苦,沒有貧窮,沒有苦難,也沒有死亡,那裏是永遠幸福樂園!”

接着仙女又轉過身來對康那奇説道:

“跟我一起走吧,我的朋友,我的主人。如果你聽我的話,你將會永遠年輕。”

這一次,康恩國王聽見了仙女講的話。他很害怕,怕失去了他最喜歡的小兒子。於是他命令跟隨他的一個魔法師用魔法驅走這個看不見的講話者。魔法師唸完魔語之後,仙女清脆的聲音沒有了,康那奇放眼尋找仙女,仙女早已無影無蹤。他只看見一隻蘋果滾到他的腳下,他將蘋果拾起來,放進口裏,但蘋果怎麼也啃不動,連一塊皮子也咬不下來。

從此以後,國王的小兒子心裏總是想着那位漂亮的仙女,他想重新見到她的願望一天比一天強烈。一個月過後,康那奇去找他的父親,請求父親讓自己陪同他去伊斯奈奇山。國王心想這樣也許可以挽救他的兒子,於是就同意了。

登上山崗以後,康那奇發現了仙女。

優秀的外國神話故事 篇三

很久很久以前,在北美洲印第安人居住的大草原上,住着一個年輕的獵人,名叫阿爾貢。他隻身一人,靠打獵為生。阿爾貢馬騎得好,箭射得準,還會編網捕魚,下夾子捉活的野獸。阿爾貢快快活活、無憂無慮地生活在藍天綠草之間。

一個夏日的早晨,朝陽透過淡淡的晨霧,照在青草上,露珠晶瑩。阿爾貢在一片葱綠的、開着小花的草地上漫步,呼吸着令人舒暢的清新空氣,尋找着獵物的蹤跡。忽然,他發現一片草被踩倒了,不像是野獸的足跡,倒像是許多人圍成一個圓圈,舞蹈一陣之後,留下的印跡。可是,圈子以外卻看不到任何腳印,跳舞的人是怎樣離開這裏的呢?話又説回來,在這人跡罕至的大草原深處,有誰會到這兒來舞蹈呢?年輕的獵人迷惑不解,決心探個究竟。他在附近長得很高的草叢裏藏了起來,等着那神祕的舞蹈者再次到來。

晨霧漸漸散去,晴朗的天空藍得令人神往。阿爾貢被温暖的陽光照着,不一會兒眼皮就打起架來。不知過了多久,一陣陣輕微的音樂飄來,他被喚醒了。“這是什麼聲音?”他從來沒有聽到過這樣美妙的音樂。他睜開眼睛,向天空望去———廣闊的、蔚藍如洗的天空裏,一朵小小的白雲,正向這兒飄來。小白雲飄近了,年輕的獵人驚奇地發現,那不是一朵雲,而是一隻精美的、用柳條編成的大籃子。籃子裏坐着十二個美貌的少女,那美妙的音樂,原來是她們的歌聲。

大籃子輕輕飄落在草地上,少女們嬉笑着蹦出籃子,圍着它盡情地跳起舞來,呀,她們的舞姿真美,歌聲真甜,美麗的衣裙好像燦爛的鮮花。

年輕的獵人驚呆了。慢慢地,他的注意力被那個最年輕的仙女吸引住了。這個嬌小活潑的少女,舞姿最輕盈,歌聲最動聽。她粉紅色的衣裙像朵跳動的薔薇花,光滑的長髮像黑色的火焰。獵人深深地愛上了她,想娶她為妻。

阿爾貢跳出草叢,去捉那個穿粉紅色衣裙的仙女。可是他的手還沒有碰到她的裙裾,仙女們就敏捷地跳進大籃子,大籃子又像一朵白雲飛起來,飄遠了。

阿爾貢回到家裏,想忘掉這一切,可是辦不到,仙女一整夜都在他的夢裏跳舞。第二天天剛亮,他就來到那片草地上,等着仙女們再出現。昨天的情形又重演了一遍,阿爾貢還是沒有抓住那個仙女。

他變得悶悶不樂,豐滿紅潤的臉瘦削憔悴了。他向神祈禱,請神幫助他。

一天夜裏,他做了一個夢。夢見自己站在峭壁邊上,耳旁是松濤的呼嘯,腳下是奔騰的大海。一位美國的天神出現在任面前,對他説:

“年輕的獵人,我聽到了你的祈禱。你看到的仙女,本是天外星國的姑娘們。她們每隔十二年,到地球上來度過一個夏天。當青草尖開始發黃的時候,她們就要飛回遙遠的星國了。還是不要去想這些遙遠的星姑娘吧!”

阿爾貢望着天神,黑色的大眼睛裏突然溢滿了淚水。他不能回答。

天神歎了口氣,繼續説道:“我明白你的心思,可以幫助你實現你的願望。但是,不久之後,你和你的妻兒將會變成鷹,而且永遠不能再變作人。你不後悔麼?”

阿爾貢笑了,感激地點點頭説:“絕不後悔!”

天神交給他一點魔藥,指點他如此這般……阿爾貢仔細聽着,記在心裏。突然,那天神用力一推,阿爾貢摔下懸崖,直向

大海落去。落着落着,他覺得自己飄了起來,兩隻強壯的胳膊變成了翅膀。他變成了鷹。

阿爾貢醒來,大汗淋漓,心跳不止。夢裏墜落、飛翔的奇妙感覺包圍着他,他很久才平靜下來,看見枕邊有一小撮黑色的粉末,記起天神的魔藥和囑咐。

又一個明媚的早晨降臨了。阿爾貢來到星姑娘們跳舞的地方,看到那兒果然如天神説的那樣,出現了一顆空心的大樹,樹

洞口有許多小老鼠進進出出。阿爾貢吞下魔藥,變成了一隻小老鼠,混在其中。當大籃子飄落下來,星姑娘們又快活地跳起舞來的時候,他跑到最年輕的仙女身邊,一把扯住她的裙裾,變成了本來的模樣。

星姑娘們看到機靈的小老鼠突然變成了一個高大英俊的獵人,都驚呆了。很快,她們明白過來:這年輕人是來找她們的妹妹的。於是,她們匆忙地跳進大籃子,飛走了。草地上只留下興高采烈的阿爾貢和垂頭喪氣的仙女妹妹。

阿爾貢把星姑娘帶回家,娶她為妻。星姑娘慢慢地愛上了勤勞勇敢的阿爾貢,和他生活得很美滿。白天,阿爾貢去打獵,星姑娘在家裏織布、煮飯;晚上,他們並肩坐在草屋門外,仰望滿天閃爍的星星,聽星姑娘講遙遠的星國裏的故事。過了幾年,他們生下一個胖兒子,小小的草屋裏便不斷傳出大人、孩子的歡聲笑語。

日子飛一般過去了。雖然地上的生活幸福美滿,星姑娘還是十分懷念故鄉的家園。她渴望回星國去看望父母和兄弟姐妹,渴望在璀燦的星空裏飄飛、漫遊,享受太空微風的吹拂。於是,在她來到地球上第十二年的夏天,她悄悄拉起剛滿六歲的兒子,坐進又來到地球上度夏天的姐姐們的大籃子,飛回星國去了。

阿爾貢狩獵回來,不見了妻子和兒子,焦急萬分。這是從未發生過的事啊!他母子去草原上採野花了?去森林裏採蘑菇了?還是到河邊逮魚去了?阿爾貢找遍了森林,找遍了河岸,最後,來到他遇見星姑娘的那片草場。他又看到了仙女舞蹈踏出的圓圈,在這圓圈之外,有一些小草被踏倒了,憑着他有經驗的獵人的眼睛,他看出來,那隱約是一雙婦女的腳和一雙孩子的小小的腳踏出的痕跡。他明白了:妻子帶着他們的兒子,悄悄離開了草原,飛回星國去了。

阿爾貢悲痛欲絕。他每天去星姑娘跳舞的地方,面對那奇異的舞蹈印跡,向上天祈禱,請求天神讓他的妻兒歸來。可是,星姑娘的大籃子再也沒有露面,天神也無能為力了。

又一個十二年過去了。星姑娘在星國的親人身邊,生活得很愉快。地球上的丈夫和過去的生活,變成了遙遠而模糊的回憶,她很少去想草原、茅屋和阿爾貢了。

外國神話故事簡短 篇四

特洛伊人雖然還不知道龐大的希臘戰船已經逼近他們的國土,但是自從希臘使節離開以後,全國人心惶惶,擔心戰爭的來臨。這時,帕里斯率領船隊,載着被他劫持的王后和眾多的。戰利品回來了。普里阿摩斯國王看到這不祥的兒媳走進宮中,心情並不高興,他立即召集兒子們和貴族舉行緊急會議。可是他的兒子們卻不以為然,因為帕里斯已分給他們大量的財寶,還把海倫帶來的漂亮的侍女送給他們成婚。他們受到財寶和美女的誘惑,加之他們年輕好戰,因此他們商量的結果是,保護這位外鄉來的女人,將她留在王宮裏,決不還給希臘人。

但城裏的居民十分害怕希臘人攻城。他們對王子和他搶來的美女深感不滿,只是出於對年邁的國王的敬畏,他們才沒有堅決反對宮中新來的女人。

普里阿摩斯見會上眾人決定收留海倫,不將她驅逐出境,便派王后到她那裏,瞭解她是否真的自願跟帕里斯到特洛伊來的。

海倫聲稱,她的身世表明她既是特洛伊人,也是希臘人,因為丹內阿斯和阿革諾爾既是特洛伊王室的祖先,也是她的祖先。她説她被搶走雖非自願,但現在她已衷心地愛上了新夫,並同他緊緊聯在一起。她自願成為他的妻子。在發生這件事後,她已經不可能得到前夫和希臘人的原諒。如果她真的被驅逐出去,交給希臘人處置的話,那麼恥辱與死亡是她的唯一命運。她無其他的路可走。

她含着眼淚跪倒在王后赫卡柏的面前。赫卡柏同情地把她扶起來,告訴她國王和所有的兒子都決定保護她,準備抵抗任何的攻擊。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/o76mqd.html