當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

外國現代詩歌新版多篇

外國現代詩歌新版多篇

外國現代詩歌新版多篇

外國現代詩歌 篇一

《詠一朵枯萎的紫羅蘭》

作者:雪萊 【英】

這一朵花失去了香味,

它象你的吻,曾對我呼吸;

那鮮豔的顏色也已消褪,

不再閃耀着你,唯一的你!

一個枯萎而僵死的'形體,

茫然留在我淒涼的前胸,

它以冰冷而沉默的安息

折磨着這仍舊火熱的心。

我哭了,眼淚不使它復生!

我歎息,沒有香氣撲向我!

唉,這沉默而無怨的宿命

雖是它的,可對我最適合。

外國現代詩歌 篇二

多年了我已經離開家園,

而現在,當我又來到門前,

我不敢開門,因為怕看見

一張我從未看見過的臉。

茫然地望着我自己的臉

問我到這裏來有什麼事。

我的事——就是我留下的一

段生活

可能它現在仍然留在那裏?

我竭力使我自己鎮靜,

把窗櫺仔細審視一遍,

寂靜卻像海洋般翻騰,

一直衝向我的耳邊。

我不禁木然地笑了一聲

我竟在一扇門前這般畏懼,

我曾經面對危險,面對死人,

卻從來也不曾顫抖、戰慄。

我把手擱在門的活閂上,

小心翼翼,戰戰兢兢,

生怕門一下向後彈開,

地面上留下來我一個(本站☆)人。

我又把我的手指挪開

小心謹慎,像是碰着了玻璃,

我捂住耳朵,像一個小偷

喘着氣悄悄從這所房子離去。

外國現代詩歌 篇三

《好吧,我們不再一起漫遊》

作者:拜倫【英】

好吧,我們不再一起漫遊,

消磨這幽深的夜晚,

儘管這顆心仍舊迷戀,

儘管月光還那麼燦爛。

因為利劍能夠磨破劍鞘,

靈魂也把胸膛磨得夠受,

這顆心呵,它得停下來呼吸,

愛情也得有歇息的時候。

雖然夜晚為愛情而降臨,

很快的,很快又是白晝,

但是在這月光的世界,

我們已不再一起漫遊。

外國現代詩歌 篇四

《因為我愛你》

作者:大衞·奧瓦迪亞

因為我愛你,

所以你才如此美麗

別人也用讚歎的目光

看着你。

因為我愛你,

所以你才青春不去,

眼角沒有皺紋,

額頭沒有白髮一縷。

因為我愛你,

所以你才如此美麗!

但是切莫趾高氣揚,

也不要施展詭計!

如果我的愛情消逝,

如果我的心不再看得起你,

轉瞬你就變得衰老不堪,

變得醜陋無比!

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/qpvjyg.html
專題