當前位置:文範網 >

有關遊子吟原文及翻譯的大全

遊子吟原文及翻譯,遊子吟賞析
  • 遊子吟原文及翻譯,遊子吟賞析

  • 遊子吟原文作者:孟郊〔唐代〕慈母手中線,遊子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報得三春暉。遊子吟譯文及註釋二譯文慈祥的母親手裏把着針線,為將遠遊的孩子趕製新衣。臨行她忙着縫得嚴嚴實實,是擔心孩子此去難得迴歸。誰能説像小草的那點孝心,可報答春暉般的慈母恩惠...
  • 27915
水龍吟·春恨原文及翻譯,水龍吟·春恨賞析
  • 水龍吟·春恨原文及翻譯,水龍吟·春恨賞析

  • 水龍吟·春恨原文作者:陳亮〔宋代〕鬧花深處層樓,畫簾半卷東風軟。春歸翠陌,平莎茸嫩,垂楊金淺。遲日催花,淡雲閣雨,輕寒輕暖。恨芳菲世界,遊人未賞,都付與、鶯和燕。寂寞憑高念遠。向南樓、一聲歸雁。金釵鬥草,青絲勒馬,風流雲散。羅綬分香,翠綃封淚,幾多幽怨。正銷魂,又是疏煙淡月,子...
  • 24267
遊子吟的意思翻譯多篇
  • 遊子吟的意思翻譯多篇

  • 教學內容:篇一這首詩編排在人教版國小語文六年級上冊第十五課,詩歌開頭用“線”與“衣”兩件極常見的東西將“慈母”與“遊子”緊緊聯繫在一起,通過慈母為遊子在燈下縫衣的動作和心理的刻畫,表現母子相依為命的骨肉深情。最後兩句運用寸草遊子、陽光母親這樣懸絕的對比,形象的...
  • 29794
代白頭吟原文及翻譯,代白頭吟賞析
  • 代白頭吟原文及翻譯,代白頭吟賞析

  • 代白頭吟原文作者:鮑照〔南北朝〕直如朱絲繩,清如玉壺冰。何慚宿昔意,猜恨坐相仍。人情賤恩舊,世義逐衰興。毫髮一為瑕,丘山不可勝。食苗實碩鼠,點白信蒼蠅。鳧鵠遠成美,薪芻前見凌。申黜褒女進,班去趙姬升。周王日淪惑,漢帝益嗟稱。心賞猶難恃,貌恭豈易憑。古來共如此,非君獨撫膺。...
  • 8895
《石灰吟》原文及翻譯賞析精品多篇
  • 《石灰吟》原文及翻譯賞析精品多篇

  • 《石灰吟》篇一于謙千錘萬鑿出深山,烈火焚燒若等閒。粉骨碎身渾不怕,只留清白在人間。原文:篇二《石灰吟》于謙千錘萬鑿出深山,烈火焚燒若等閒。粉骨碎身渾不怕,只留清白在人間。原文篇三《石灰吟》明代:于謙千錘萬鑿出深山,烈火焚燒若等閒。(萬鑿一作:萬擊)粉骨碎身渾不怕,要留清白...
  • 23352
東武吟原文及翻譯,東武吟賞析
  • 東武吟原文及翻譯,東武吟賞析

  • 東武吟原文作者:李白〔唐代〕好古笑流俗,素聞賢達風。方希佐明主,長揖辭成功。白日在高天,回光燭微躬。恭承鳳凰詔,欻起雲蘿中。清切紫霄迥,優遊丹禁通。君王賜顏色,聲價凌煙虹。乘輿擁翠蓋,扈從金城東。寶馬麗絕景,錦衣入新豐。依巖望鬆雪,對酒鳴絲桐。因學揚子云,獻賦甘泉宮。天書...
  • 24668
遊子吟原文翻譯(多篇)
  • 遊子吟原文翻譯(多篇)

  • 遊子吟原文翻譯篇一遊子吟作者:孟郊慈母手中線,遊子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報得三春暉。譯文慈祥的母親手裏把着針線。為將遠遊的孩子趕製新衣。臨行她忙着縫得嚴嚴實實,是耽心孩子此去難得迴歸。誰能説象小草的那點孝心,可報答春暉般的慈母恩惠?孟郊簡介孟...
  • 12974
石灰吟原文及翻譯,石灰吟賞析
  • 石灰吟原文及翻譯,石灰吟賞析

  • 石灰吟原文作者:于謙〔明代〕千錘萬鑿出深山,烈火焚燒若等閒。(萬鑿一作:萬擊)粉骨碎身渾不怕,要留清白在人間。(渾不怕一作:全不怕)石灰吟創作背景相傳有一天,于謙走到一座石灰窯前,觀看師傅吟煅燒石灰。只見一堆堆青黑色的山石,經過烈火焚燒之後,都變成了白色的石灰。于謙深有感...
  • 13334
夢遊天姥吟留別原文及翻譯,夢遊天姥吟留別賞析
  • 夢遊天姥吟留別原文及翻譯,夢遊天姥吟留別賞析

  • 夢遊天姥吟留別原文作者:李白〔唐代〕海客談瀛洲,煙濤微茫信難求;越人語天姥,雲霞明滅或可睹。天姥連天向天橫,勢拔五嶽掩赤城。天台四萬八千丈,對此欲倒東南傾。(四萬一作:一萬)我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月。湖月照我影,送我至剡溪。謝公宿處今尚在,淥水盪漾清猿啼。腳著謝公屐...
  • 29930
遊子吟古詩原文翻譯(多篇)
  • 遊子吟古詩原文翻譯(多篇)

  • 教學目標:篇一知識與能力:能夠正確,流利,有感情地朗讀全詩,藉助註釋和插圖理解詩歌大意。過程與方法:通過反覆吟誦,想象品讀,結合相關資料理解等方式達到熟讀成誦的目的。情感態度與價值觀:體會母愛的偉大及作者對母親的讚美之情,從而讓學生用行動感激母親,熱愛母親。《遊子吟》古詩...
  • 7501
《夢遊天姥吟留別》原文及翻譯賞析(精品多篇)
  • 《夢遊天姥吟留別》原文及翻譯賞析(精品多篇)

  • 詩文解釋篇一來往於海上的人談起仙人居住的瀛洲,煙霧,波濤迷茫無際,實在難以尋求。越地的人談起天姥山,在雲霧霞光中時隱時現有時還能看見。天姥山高聳入雲,連着天際,橫向天外。山勢高峻超過五嶽,蓋過赤誠山。天台山高四萬八千丈,對着天姥山好像要向東西傾斜拜倒一樣。我因此想夢...
  • 29523
李白《夢遊天姥吟留別》原文及翻譯【精品多篇】
  • 李白《夢遊天姥吟留別》原文及翻譯【精品多篇】

  • 《夢遊天姥吟留別》翻譯篇一海外來的客人談起瀛洲,(大海)煙波渺茫,(瀛洲)實在難以尋求。吳越一帶的人談起天姥山,在雲霧忽明忽暗有時還能看見。天姥山彷彿連接着天遮斷了天空。山勢高峻超過五嶽,遮掩過赤城山。天台山雖高一萬(一萬為正確版本,四萬經考證為誤傳)八千丈,對着天姥山,(卻矮...
  • 15301
遠遊原文及翻譯,遠遊賞析
  • 遠遊原文及翻譯,遠遊賞析

  • 遠遊原文作者:屈原〔先秦〕悲時俗之迫阨兮,願輕舉而遠遊。質菲薄而無因兮,焉託乘而上浮?遭沈濁而污穢兮,獨鬱結其誰語!夜耿耿而不寐兮,魂營營而至曙。惟天地之無窮兮,哀人生之長勤。往者餘弗及兮,來者吾不聞。步徙倚而遙思兮,怊惝怳而乖懷。意荒忽而流蕩兮,心愁悽而增悲。神倏忽而不...
  • 17603
夜坐吟原文及翻譯,夜坐吟賞析
  • 夜坐吟原文及翻譯,夜坐吟賞析

  • 夜坐吟原文作者:李白〔唐代〕冬夜夜寒覺夜長,沉吟久坐坐北堂。冰合井泉月入閨,金缸青凝照悲啼。金缸滅,啼轉多。掩妾淚,聽君歌。歌有聲,妾有情。情聲合,兩無違。一語不入意,從君萬曲樑塵飛。夜坐吟創作背景此詩是李白借樂府舊題為女子代言愛情觀。其作年不詳,詹鍈《李白詩文系年》...
  • 21071
莊子原文及翻譯
  • 莊子原文及翻譯

  • 莊子二則原文及翻譯惠子相樑惠子相樑,莊子往見之。【譯文】惠施做了樑國的宰相,莊子前往去拜訪他。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。【譯文】有的人告訴惠施説:“莊子到樑國來,想要代替你做宰相。於是惠子恐,搜於國中三日三夜。【譯文】於是惠施害怕了,在國都搜尋三日三夜。莊子往...
  • 6248
《石灰吟》原文、翻譯及賞析多篇
  • 《石灰吟》原文、翻譯及賞析多篇

  • 石灰吟原文、翻譯及賞析篇一石灰吟明朝于謙千錘萬鑿出深山,烈火焚燒若等閒。(萬鑿一作:萬擊)粉骨碎身渾不怕,要留清白在人間。(渾不怕一作:全不怕)《石灰吟》譯文石灰石經過千錘萬鑿從深山裏開採出來,它把熊熊烈火的焚燒當作很平常的一件事。即使粉身碎骨也毫不懼怕,只要把高尚氣節...
  • 12774
《蠶婦吟》原文及翻譯賞析【通用多篇】
  • 《蠶婦吟》原文及翻譯賞析【通用多篇】

  • 《蠶婦吟》原文及翻譯賞析篇一蠶婦吟子規啼徹四更時,起視蠶稠怕葉稀。不信樓頭楊柳月,玉人歌舞未曾歸。古詩簡介作者是南宋進士謝枋得。全詩借富貴人家的女人歌舞徹夜不歸,來反襯蠶婦生活的辛苦。翻譯/譯文杜鵑鳥於四更時分啼徹窗外,喚醒養蠶婦人起身關照蠶寶寶們,擔心着這幾...
  • 31713
《遊子吟》全文註釋及翻譯【精品多篇】
  • 《遊子吟》全文註釋及翻譯【精品多篇】

  • 《遊子吟》讀後感篇一“慈母手中線,遊子身上衣。臨行密密縫,唯恐遲遲歸。誰言寸草心,報得三春暉。”這是唐朝詩人孟郊的《遊子吟》。這首詩寫的是慈祥的母親手中的線,縫成了將要離家遠行的兒子身上的衣服,在兒子臨行前密密地縫好,只怕兒子遲遲歸來。誰説兒子報答母親的一丁點兒...
  • 3205
遊子吟古詩原文與翻譯(新版多篇)
  • 遊子吟古詩原文與翻譯(新版多篇)

  • 譯文篇一《遊子吟》寫在溧陽。此詩題下孟郊自注:“迎母溧上作”,孟郊早年漂泊無依,一生貧困潦倒,直到五十歲時才得到了一個溧陽縣尉的卑微之職,結束了長年的漂泊流離生活,便將母親接來住。詩人仕途失意,飽嘗了世態炎涼,此時愈覺親情之可貴,於是寫出這首發於肺腑,感人至深的頌母之詩...
  • 14201
暮江吟原文賞析及翻譯多篇
  • 暮江吟原文賞析及翻譯多篇

  • 暮江吟原文賞析及翻譯篇一暮江吟原文一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江紅。可憐九月九年級夜,露似真珠月似弓。——唐代·白居易《暮江吟》譯文及註釋譯文快要落山的夕陽,霞光柔和的鋪在江水上,江水一半碧綠,一半豔紅。最可愛的是那九月九年級之夜,露珠似顆顆珍珠,朗朗新月形如彎弓。註釋...
  • 6584
白頭吟原文及翻譯,白頭吟賞析
  • 白頭吟原文及翻譯,白頭吟賞析

  • 白頭吟原文作者:李白〔唐代〕錦水東北流,波盪雙鴛鴦。雄巢漢宮樹,雌弄秦草芳。寧同萬死碎綺翼,不忍雲間兩分張。此時阿嬌正嬌妒,獨坐長門愁日暮。但願君恩顧妾深,豈惜黃金買詞賦。相如作賦得黃金,丈夫好新多異心。一朝將聘茂陵女,文君因贈白頭吟。東流不作西歸水,落花辭條歸故林。...
  • 13382
石灰吟原文、翻譯及賞析(精品多篇)
  • 石灰吟原文、翻譯及賞析(精品多篇)

  • 《石灰吟》創作背景篇一相傳有一天,于謙走到一座石灰窯前,觀看師傅吟煅燒石灰。只見一堆堆青黑色的山石,經過烈火焚燒之後,都變成了白色的石灰。于謙深有感觸,便吟出了《石灰吟》這首膾炙人口的詩篇。據説此時于謙的才十二歲,他寫下這首詩不只是石灰形象的寫照,更是他日後的人生...
  • 20165
《夢遊天姥吟留別》原文及翻譯精品多篇
  • 《夢遊天姥吟留別》原文及翻譯精品多篇

  • 夢遊天姥吟留別對照翻譯篇一海客談瀛洲,煙濤微茫信難求,越人語天姥,雲霞明滅或可睹。天姥連天向天橫,勢拔五嶽掩赤城。天台一萬八千丈,對此欲倒東南傾。航海的人談起瀛洲,大海波濤渺茫確實不易尋求;吳越一帶的人談起天姥山,雲霞忽明忽暗(天姥山)有時可以看到。天姥山彷彿連接着天遮...
  • 27392
樑甫吟原文及翻譯,樑甫吟賞析
  • 樑甫吟原文及翻譯,樑甫吟賞析

  • 樑甫吟原文作者:陸機〔魏晉〕玉衡固已驂,羲和若飛凌。四運循環轉,寒暑自相承。冉冉年時暮,迢迢天路徵。招搖東北指,大火西南升。悲風無絕響,玄雲互相仍。豐水憑川結,零露彌天凝。年命特相逝,慶雲鮮克乘。履信多愆期,思順焉足憑。慷慨臨川響,非此孰為興。哀吟樑甫顛,慷慨獨撫膺。樑甫...
  • 15636
古詩《遊子吟》翻譯及賞析(精品多篇)
  • 古詩《遊子吟》翻譯及賞析(精品多篇)

  • 遊子吟的賞析篇一《遊子吟》題下孟郊自注:“迎母溧上作”,孟郊早年漂泊無依,一生貧困潦倒,直到五十歲時才得到了一個溧陽縣尉的卑微之職,結束了長年的漂泊流離生活,便將母親接來住。詩人仕途失意,飽嘗了世態炎涼,此時愈覺親情之可貴,於是寫出這首發於肺腑,感人至深的頌母之詩。開頭...
  • 26855
專題