當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

《石灰吟》原文及翻譯賞析精品多篇

《石灰吟》原文及翻譯賞析精品多篇

《石灰吟》原文及翻譯賞析精品多篇

《石灰吟》 篇一

于謙

千錘萬鑿出深山,烈火焚燒若等閒。

粉骨碎身渾不怕,只留清白在人間。

原文: 篇二

《石灰吟》 于謙

千錘萬鑿出深山,烈火焚燒若等閒。

粉骨碎身渾不怕,只留清白在人間。

原文 篇三

《石灰吟》

明代:于謙

千錘萬鑿出深山,烈火焚燒若等閒。(萬鑿一作:萬擊)

粉骨碎身渾不怕,要留清白在人間。(渾不怕一作:全不怕)

石灰吟 篇四

于謙

千錘萬鑿出深山,烈火焚燒若等閒。

粉骨碎身渾不怕,要留清白在人間。

古詩簡介

這首詠物詩,採用象徵手法,字面上是詠石灰,實際借物喻人,託物寄懷,表現了詩人高潔的理想。整首詩筆法凝鍊,一氣呵成,語言質樸自然,不事雕琢,感染力很強;尤其是作者那積極進取的人生態度和大無畏的凜然正氣更給人以啟迪和激勵。

註釋 篇五

(1)石灰吟:讚頌石灰。吟:吟頌。指古代詩歌體裁的一種名稱(古代詩歌的一種形式)。

(2)千錘萬鑿:無數次的錘擊開鑿,形容開採石灰非常艱難。千、萬:指撞擊次數多,不是實指一千一萬。錘,錘打。鑿,開鑿。

(3)若等閒:好像很平常的事情。若:好像、好似;等閒:平常,輕鬆。

(4)清白:指石灰潔白的本色,又比喻高尚的節操。人間:人世間。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/ykyrkm.html
專題