當前位置:文範網 >

有關拔苗助長文言文原文及翻譯新版的大全

拔苗助長文言文原文及翻譯新版多篇
  • 拔苗助長文言文原文及翻譯新版多篇

  • 《揠苗助長》文言文原文篇一宋人有閔(1)其苗之不長(2)而揠(3)之者,芒芒然(4)歸,謂(5)其人(6)曰:“今日病(7)矣!予(8)助苗長矣!”其子趨(9)而往(10)視之,苗則槁(11)矣。天下之(12)不助苗長者寡(13)矣!以為無益而舍之者,不耘苗(14)者也;助之長者,揠苗者也;非徒(15)無益(16),而又害之。《揠苗助長》的啟示篇二1、客觀事物...
  • 26123
文言文《過秦論》原文及翻譯【新版多篇】
  • 文言文《過秦論》原文及翻譯【新版多篇】

  • 古今異義篇一①於是秦人拱手而取西河之外(於是,在這種情況下;西河:黃河以西。)②於是六國之士,有甯越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀;(在這時)③山東豪俊遂並起(山東:崤山以東,即東方諸國。今指山東省。)中篇篇二秦滅周祀,並海內,兼諸侯,南面稱帝,以養四海。天下之士,斐然向風。若是,何也?曰:近...
  • 7822
拔苗助長作文(多篇)
  • 拔苗助長作文(多篇)

  • 拔苗助長作文篇一宋國有個急於求成的農夫,一會兒再告訴他叫什麼?先説他太性子急了。一次他覺得他的馬車有點慢便一鞭子打的馬飛快的跑,結果弄得人仰馬翻。他就是遠近聞名的——崔鶓仉(miáo,zhǎng)。一日,他來到他家的那塊説大不足十畝,説小不少七畝的麥田裏。看到那不爭氣的小...
  • 26907
文言文《石壕吏》原文及翻譯新版多篇
  • 文言文《石壕吏》原文及翻譯新版多篇

  • 《石壕吏》譯文篇一日暮時投宿石壕村,夜裏有差役來強徵兵。老翁越牆逃走,老婦出門應付。差役喊叫得是那樣兇狠,老婦人啼哭得是那樣悲傷。我聽到老婦上前説:“我的三個兒子去參加鄴城之戰。其中一個兒子捎信回來,説另外兩個兒子剛剛戰死。活着的人姑且活一天算一天,死去的人就永...
  • 12316
揠苗助長原文及翻譯【精品多篇】
  • 揠苗助長原文及翻譯【精品多篇】

  • 註釋篇一閔(mǐn):同“憫”,擔心,憂慮。長(zhǎng):生長,成長。揠(yà):拔。茫茫然:疲憊不堪的樣子。謂:對,告訴。其人:他家裏的人。病:疲勞,困苦,精疲力盡,文中是引申義予(餘):我,第一人稱代詞。趨:快步走。往:去,到。.去。槁(gǎo):草木乾枯,枯萎。之:放在主謂之間,取消句子獨立性,無實義,不譯。寡:少。耘苗...
  • 4305
文言文原文及翻譯新版多篇
  • 文言文原文及翻譯新版多篇

  • 文言文原文及翻譯篇一左傳:初,鄭武公娶於申[1],曰武姜,生莊公及共叔段。莊公寤生,驚姜氏,故名曰寤生,遂惡之。愛共叔段,欲立之。亟請於武公[2],公弗許。及莊公即位,為之請制。公曰:“制,巖邑也,虢叔死焉[3]。佗邑惟命”。請京[4],使居之,謂之京城大叔。祭仲曰:“都,城過百雉[5],國之害也。...
  • 19198
《揠苗助長》文言文翻譯(精品多篇)
  • 《揠苗助長》文言文翻譯(精品多篇)

  • 《揠苗助長》的啟示篇一1、客觀事物的發展自有它的'規律,純靠良好的願望和熱情是不夠的,很可能效果還與主觀願望相反。“揠苗助長”這一寓言還告知一具體道理:“欲速則不達”。2、《揠苗助長》這則寓言,也可以試用在現在的教育上。“天下之不助苗長者寡矣!以為無益而舍之者,不...
  • 23735
文言文狼原文及翻譯
  • 文言文狼原文及翻譯

  • 狼對照翻譯:一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。有個屠户天晚回家,擔子裏的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩隻狼,緊隨着走了很遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之並驅如故。屠户害怕了,拿起一塊骨頭扔過去。一...
  • 15408
狼文言文翻譯及原文新版多篇
  • 狼文言文翻譯及原文新版多篇

  • 作者簡介:篇一蒲松齡(1640-1715)字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏,現山東省淄博市淄川區洪山鎮蒲家莊人。出生於一個逐漸敗落的中小地主兼商人家庭。19歲應童子試,接連考取縣、府、道三個第一,名震一時。補博士弟子員。以後屢試不第,直至71歲時才成歲貢生。為生...
  • 31625
文言文《馬説》原文及翻譯新版多篇
  • 文言文《馬説》原文及翻譯新版多篇

  • 文言文《馬説》原文及翻譯篇一韓愈《馬説》原文:世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇(zhǐ)辱(rǔ)於奴隸人之手,駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱(chēng)也。馬之千里者,一食(shí)或盡粟(sù)一石(dàn)。食(sì)馬者不知其能千里而食(sì)也。是馬...
  • 14854
《長恨歌》原文及翻譯【新版多篇】
  • 《長恨歌》原文及翻譯【新版多篇】

  • 全文翻譯:篇一漢家的皇上看重傾城傾國貌,立志找一位絕代佳人。可惜當國多少年哪,一直沒處尋。楊家有位剛長成的姑娘,養在深閨裏沒人見過她容顏。天生麗質無法埋沒,終於被選到皇上身邊。她回頭嫣然一笑,百般嬌媚同時顯現出來。六宮的粉白黛綠啊,立刻全都褪掉了色彩。正春寒,賜浴華...
  • 4414
《揠苗助長》的文言文翻譯精品多篇
  • 《揠苗助長》的文言文翻譯精品多篇

  • 《揠苗助長》的啟示篇一1、客觀事物的發展自有它的'規律,純靠良好的願望和熱情是不夠的,很可能效果還與主觀願望相反。“揠苗助長”這一寓言還告知一具體道理:“欲速則不達”。2、《揠苗助長》這則寓言,也可以試用在現在的教育上。“天下之不助苗長者寡矣!以為無益而舍之者,不...
  • 7584
高一文言文原文及翻譯【新版多篇】
  • 高一文言文原文及翻譯【新版多篇】

  • 高一語文必背文言文及古詩詞歸納篇一採芙蓉涉江採芙蓉,蘭澤多芳草。採之慾遺誰?所思在遠道。還顧望舊鄉,長路漫浩浩。同心而離居,憂傷以終老!秋興八首玉露凋傷楓樹林,巫山巫峽氣蕭森。江間波浪兼天湧,塞上風雲接地陰。叢菊兩開他日淚,孤舟一系故園心。寒衣處處催刀尺,白帝城高急暮...
  • 4854
黍苗原文及翻譯,黍苗賞析
  • 黍苗原文及翻譯,黍苗賞析

  • 黍苗原文作者:佚名〔先秦〕芃芃黍苗,陰雨膏之。悠悠南行,召伯勞之。我任我輦,我車我牛。我行既集,蓋雲歸哉。我徒我御,我師我旅。我行既集,蓋雲歸處。肅肅謝功,召伯營之。烈烈徵師,召伯成之。原隰既平,泉流既清。召伯有成,王心則寧。黍苗譯文及註釋譯文黍苗生長很茁壯,好雨及時來滋養...
  • 31879
國中文言文《狼》原文及翻譯【新版多篇】
  • 國中文言文《狼》原文及翻譯【新版多篇】

  • 國中文言文《狼》原文及翻譯篇一《狼》原文一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩浪之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈...
  • 7655
為學文言文翻譯 為學文言文翻譯及原文多篇
  • 為學文言文翻譯 為學文言文翻譯及原文多篇

  • 《為學》原文篇一天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學有難易乎?學之,則難者亦易矣;不學,則易者亦難矣。吾資之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也;旦旦而學之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。吾資之聰,倍人也;吾材之敏,倍人也;屏棄而不用,其與昏與庸無以異也。...
  • 19088
國小拔苗助長課文原文多篇
  • 國小拔苗助長課文原文多篇

  • 拔苗助長寓言故事篇一從前,有一隻狡猾的狐狸,偷吃了小豬的零食,小動物們都很生氣,都願意幫助小豬出一口氣,於是它們到處尋找狐狸,終於在一條彎彎曲曲的道路上抓住了這隻狡猾狐狸。然後,他們在想怎麼懲罰它呢,小豬説:“就罰它幫小兔種田,等禾苗長高了再放了它。”大家都同意小豬的意...
  • 14734
揠苗助長原文及翻譯(精品多篇)
  • 揠苗助長原文及翻譯(精品多篇)

  • 註釋篇一1、閔(mǐn)——同“憫”,擔心,憂慮。2、長(zhǎng)——生長,成長。3、揠(yà)——拔。4、芒芒然——露出疲憊但十分滿足的樣子。5、謂:對…説6、其人——他家裏的人。7、病——疲勞,困苦,精疲力盡,文中是引申義8、予——我,第一人稱代詞。9、趨——快步走。10、往——去,到。....
  • 21829
七年級年級文言文揠苗助長原文和譯文【多篇】
  • 七年級年級文言文揠苗助長原文和譯文【多篇】

  • 關於揠苗助長文言文(推薦篇一1、學會本課5個生字,正確書寫“焦”字。2、能正確、流利、有感情地朗讀課文。3、通過朗讀、互動、想象等策略,發展學生的語言感悟力、表現力和創造力。結合語言環境理解詞句,知曉寓意。4、通過補充閲讀寓言的原文,拓展學生的閲讀空間,激發學生閲讀...
  • 7331
揠苗助長文言文 揠苗助長文言文翻譯及原文精品多篇
  • 揠苗助長文言文 揠苗助長文言文翻譯及原文精品多篇

  • 關於揠苗助長文言文(推薦篇一今日,我設計並教學了《揠苗助長》一課,深感收穫頗豐,特反思如下:這則寓言是家喻户曉的作品,語言簡潔明快,資料生動趣味,勾勒出了古代一個可笑的人物形象,做事急於求成,違背植物生長的規律,結果把事情弄得更糟。在本課的教學中,我着重引導學生抓住課文的...
  • 30790
國中文言文狼原文及翻譯【新版多篇】
  • 國中文言文狼原文及翻譯【新版多篇】

  • 作者簡介:篇一蒲松齡(1640-1715)字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏,現山東省淄博市淄川區洪山鎮蒲家莊人。出生於一個逐漸敗落的中小地主兼商人家庭。19歲應童子試,接連考取縣、府、道三個第一,名震一時。補博士弟子員。以後屢試不第,直至71歲時才成歲貢生。為生...
  • 15749
文言文《師説》原文及翻譯
  • 文言文《師説》原文及翻譯

  • 《師説》這是韓愈在古文運動中的一篇力作,闡説從師求學的道理,諷刺恥於相師的世態,教育了青年,起到轉變風氣的作用。下面是文言文《師説》原文及翻譯,一起來看看!文言文《師説》原文:古之學者必有師。師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解...
  • 29082
核舟記文言文原文及翻譯(新版多篇)
  • 核舟記文言文原文及翻譯(新版多篇)

  • 核舟記原文及翻譯簡短篇一【原文】核舟記〔明〕魏學洢明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽餘核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄...
  • 25141
愛蓮説文言文原文及翻譯【新版多篇】
  • 愛蓮説文言文原文及翻譯【新版多篇】

  • 原文:篇一愛蓮説宋代:周敦頤水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人甚愛牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭淨植,可遠觀而不可褻玩焉。(甚愛一作:盛愛)予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶後鮮有...
  • 6852
文言文馬説原文及翻譯【新版多篇】
  • 文言文馬説原文及翻譯【新版多篇】

  • 文言文《馬説》原文及翻譯篇一韓愈《馬説》原文:世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇(zhǐ)辱(rǔ)於奴隸人之手,駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱(chēng)也。馬之千里者,一食(shí)或盡粟(sù)一石(dàn)。食(sì)馬者不知其能千里而食(sì)也。是馬...
  • 15971
專題