當前位置:文範網 >

有關文言文《木蘭詩》全文翻譯的大全

文言文《木蘭詩》全文翻譯(新版多篇)
  • 文言文《木蘭詩》全文翻譯(新版多篇)

  • 推薦譯解:篇一開頭兩段,寫木蘭決定代父從軍。詩以“唧唧復唧唧”的織機聲開篇,展現“木蘭當户織”的情景。然後寫木蘭停機歎息,無心織布,不禁令人奇怪,引出一問一答,道出木蘭的心事。木蘭之所以“歎息”,是因為天子徵兵,父親在被徵之列,父親既已年老,家中又無長男,於是決定代父從軍。...
  • 17223
木蘭詩原文及翻譯(多篇)
  • 木蘭詩原文及翻譯(多篇)

  • 原文翻譯及解析篇一唧唧復唧唧,木蘭當户織。不聞機杼聲,唯聞女歎息。問女何所思?問女何所憶?女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,願為市鞍馬,從此替爺徵。東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺孃去,暮宿黃河邊...
  • 27502
《木蘭詩》原文及翻譯(多篇)
  • 《木蘭詩》原文及翻譯(多篇)

  • 引用辨析文章:木蘭詩略考篇一一首膾炙人口的北朝民歌《木蘭詩》,講述的是千百年前閨門女子木蘭的故事,她女扮男裝,挺身而出,代父從軍,展現了中華民族古樸、忠孝、堅貞、凜然大義等優秀品質。它是千古以來民謠民歌中的優秀傑作。而今這篇中國“俗文學”作品的魅力,在海外又掀起一...
  • 20404
《木蘭詩》原文及翻譯新版多篇
  • 《木蘭詩》原文及翻譯新版多篇

  • 木蘭詩原文翻譯及賞析篇一樂府詩集----《木蘭詩》【原文】唧唧復唧唧,木蘭當户織。不聞機杼聲,惟聞女歎息。問女何所思?問女何所憶?女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。願為市鞍馬,從此替爺徵。東市買駿馬,西市買鞍韉;南...
  • 10994
木蘭詩原文翻譯及賞析多篇
  • 木蘭詩原文翻譯及賞析多篇

  • 木蘭詩原文篇一原文:唧復唧唧,木蘭當户織。不聞機杼聲,惟聞女歎息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,願為市鞍馬,從此替爺徵。東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺孃去,暮宿黃河邊...
  • 23096
木蘭詩原文及翻譯,木蘭詩賞析
  • 木蘭詩原文及翻譯,木蘭詩賞析

  • 木蘭詩原文作者:樂府詩集〔南北朝〕唧唧復唧唧,木蘭當户織。不聞機杼聲,唯聞女歎息。(唯一作:惟)問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,願為市鞍馬,從此替爺徵。東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買...
  • 4946
《木蘭詩》原文及翻譯(新版多篇)
  • 《木蘭詩》原文及翻譯(新版多篇)

  • 木蘭詩原文及翻譯篇一木蘭詩唧唧復唧唧,木蘭當户織,不聞機杼聲,惟聞女歎息。問女何所思,問女何所憶,女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名,阿爺無大兒,木蘭無長兄,願為市鞍馬,從此替爺徵。東市買駿馬,西市買鞍貉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺孃去,暮至...
  • 29657
《花木蘭詩》原文及翻譯新版多篇
  • 《花木蘭詩》原文及翻譯新版多篇

  • 整體把握篇一《木蘭詩》是我國南北朝時期北方的一首長篇敍事民歌,也是一篇樂府詩。記述了木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰沙場,凱旋迴朝,建功受封,辭官還家的故事,充滿傳奇色彩。第一段,寫木蘭決定代父從軍。詩以唧唧復唧唧的織機聲開篇,展現木蘭當户織的情景。然後寫木蘭停機歎息,無心...
  • 30280
木蘭詩原文及翻譯【多篇】
  • 木蘭詩原文及翻譯【多篇】

  • 《木蘭詩》原文篇一唧(jī)唧復唧唧,木蘭當户織。不聞機杼(zhù)聲,唯聞女歎息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖(tiě),可汗(kèhán)大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。願為(wèi)市鞍(ān)馬,從此替爺徵。東市買駿馬,西市買鞍韉(jiān),...
  • 12560
木蘭詩原文翻譯及賞析(通用多篇)
  • 木蘭詩原文翻譯及賞析(通用多篇)

  • 問一聲閨女想的是什麼?篇一③萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸:(木蘭)不遠萬里,奔赴戰場,像飛一樣地跨過一道道的關,越過一座座的山。北方的寒氣傳送着打更的聲音,清冷的月光映照着戰士們的鐵甲戰袍。將軍和壯士身經百戰,歷經數年,有的戰死,有的活...
  • 25016
《木蘭詩》木蘭辭原文註釋翻譯賞析(精品多篇)
  • 《木蘭詩》木蘭辭原文註釋翻譯賞析(精品多篇)

  • 譯文篇一歎息聲一聲接着一聲,木蘭對着房門織布。聽不見織布機織布梭的聲音,只聽見木蘭在歎息。問木蘭在想什麼?問木蘭在惦記什麼?木蘭答道:我也沒在想什麼,也沒在惦記什麼。昨天晚上看見了徵兵的文書,君主在大規模徵兵,徵兵的名冊有很多卷,每一卷上都有我父親的名字。父親沒有大兒...
  • 9363
木蘭詩翻譯及原文(精品多篇)
  • 木蘭詩翻譯及原文(精品多篇)

  • 註釋篇一1、唧唧(jījī):紡織機的聲音2、當户(dānghù):對着門。3、機杼(zhù)聲:織布機發出的聲音。機:指織布機。杼:織布梭(suō)子。4、惟:只。5、何:什麼。憶:思念,惦記6、軍帖(tiě):徵兵的文書。7、可汗(kèhán):古代西北地區民族對君主的稱呼8、軍書十二卷:徵兵的名冊很多卷。十二,表...
  • 5756
《木蘭詩》全文及翻譯(新版多篇)
  • 《木蘭詩》全文及翻譯(新版多篇)

  • 木蘭詩原文篇一韋元甫木蘭詩原文:禾蘭抱杆杼嗟借問復為誰?欲聞所慼慼感激強起顏。老父求兵籍氣力日衰耗。豈足萬里行?有子復尚少!胡沙沒馬足朔風裂入膚。老父舊贏病何以強自扶?木蘭代父去秣馬備戎行。易卻紈綺裳洗卻鉛粉粧。馳馬赴軍幕慷慨攜干將。朝屯雪山下暮宿青海傍。夜襲...
  • 28512
《木蘭詩》原文及翻譯多篇
  • 《木蘭詩》原文及翻譯多篇

  • 木蘭詩原文篇一減字木蘭花·冬至曉雲舒瑞。寒影初回長日至。羅襪新成。更有何人繼後塵。綺窗寒淺。盡道朝來添一線。秉燭須遊。已減銅壺昨夜籌。翻譯早晨雲霧散去,在寒冷的陽光照耀下,周圍事物長長的影子又映照在地上,從此以後,白天漸長。也望這日給長輩“拜冬”,進獻履襪的習...
  • 19663
木蘭詩翻譯全文翻譯精品多篇
  • 木蘭詩翻譯全文翻譯精品多篇

  • 木蘭詩翻譯(全文篇一全文唧唧復唧唧,木蘭當户織。不聞機杼聲,惟聞女歎息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,願為市鞍馬,從此替爺徵。東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺孃去,暮...
  • 18752
木蘭詩/木蘭辭原文翻譯及賞析【新版多篇】
  • 木蘭詩/木蘭辭原文翻譯及賞析【新版多篇】

  • 《木蘭詩/木蘭辭》故事篇一《木蘭詩》是一首長篇敍事詩歌,代表了北朝樂府民歌傑出的成就。它的產生年代及作者不詳,一般認為,它產生於北魏,創作於民間。《木蘭詩》講述了一個叫木蘭的女孩,女扮男裝,代父從軍,在戰場上建立功勛,回朝後不願作官,但求回家團聚的故事。詩中熱情讚揚了...
  • 11248
《木蘭詩》原文及翻譯(精品多篇)
  • 《木蘭詩》原文及翻譯(精品多篇)

  • 《木蘭詩》原文篇一唧(jī)唧復唧唧,木蘭當户織。不聞機杼(zhù)聲,唯聞女歎息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖(tiě),可汗(kèhán)大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。願為(wèi)市鞍(ān)馬,從此替爺徵。東市買駿馬,西市買鞍韉(jiān),...
  • 30312
《木蘭詩》翻譯及原文新版多篇
  • 《木蘭詩》翻譯及原文新版多篇

  • 《木蘭詩》註釋:篇一1、唧唧(jījī):紡織機的聲音2、當户(dānghù):對着門。3、機杼(zhù)聲:織布機發出的聲音。機:指織布機。杼:織布梭(suō)子。4、惟:只。5、何:什麼。憶:思念,惦記6、軍帖(tiě):徵兵的文書。7、可汗(kèhán):古代西北地區民族對君主的稱呼。8、軍書十二卷:徵兵的名冊很...
  • 6364
文言文《木蘭詩 》原文及其翻譯【精品多篇】
  • 文言文《木蘭詩 》原文及其翻譯【精品多篇】

  • 翻譯篇一譯文歎息聲一聲接着一聲傳出,木蘭對着房門織布。聽不見織布機織布的聲音,只聽見木蘭在歎息。問木蘭在想什麼?問木蘭在惦記什麼?(木蘭答道)我也沒有在想什麼,也沒有在惦記什麼。昨天晚上看見徵兵文書,知道君主在大規模徵兵,那麼多卷徵兵文冊,每一卷上都有父親的名字。父親沒...
  • 15038
木蘭詩原文註釋翻譯(新版多篇)
  • 木蘭詩原文註釋翻譯(新版多篇)

  • 《木蘭詩》原文篇一唧(jī)唧復唧唧,木蘭當户織。不聞機杼(zhù)聲,唯聞女歎息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖(tiě),可汗(kèhán)大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。願為(wèi)市鞍(ān)馬,從此替爺徵。東市買駿馬,西市買鞍韉(jiān),...
  • 4641
木蘭詩翻譯
  • 木蘭詩翻譯

  • 【導語】木蘭詩翻譯優選(版本5則)由本站會員“葉子陳”整理投稿精心推薦,小編希望對你的學習工作能帶來參考借鑑作用。【目錄】篇1:木蘭詩翻譯篇2:木蘭詩翻譯篇3:木蘭詩翻譯篇4:木蘭詩翻譯篇5:木蘭詩翻譯【正文】篇1:木蘭詩翻譯歎息聲一聲之後一聲傳出,木蘭對着房門織布。聽不見...
  • 26285
木蘭詩原文及翻譯(新版多篇)
  • 木蘭詩原文及翻譯(新版多篇)

  • 木蘭生世篇一關於木蘭身處年代的説法,主要是兩種説法:1、北魏太武帝向北大破柔然期間。2、隋恭帝義寧年間,突厥犯邊。關於木蘭的姓名,主要有:1、木蘭,女子名,姓氏里居不詳。2、一般認為姓花,名木蘭。3、此外,還有姓魏、朱之説,也有説木蘭即是姓,無名。詞語活用篇二①“何”疑問代詞...
  • 25129
《木蘭詩》原文及翻譯(通用多篇)
  • 《木蘭詩》原文及翻譯(通用多篇)

  • 木蘭詩原文及翻譯篇一木蘭詩唧唧復唧唧,木蘭當户織,不聞機杼聲,惟聞女歎息。問女何所思,問女何所憶,女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名,阿爺無大兒,木蘭無長兄,願為市鞍馬,從此替爺徵。東市買駿馬,西市買鞍貉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺孃去,暮至...
  • 15064
木蘭詩原文及翻譯讀【精品多篇】
  • 木蘭詩原文及翻譯讀【精品多篇】

  • 翻譯篇一譯文歎息聲一聲接着一聲傳出,木蘭對着房門織布。聽不見織布機織布的聲音,只聽見木蘭在歎息。問木蘭在想什麼?問木蘭在惦記什麼?(木蘭答道)我也沒有在想什麼,也沒有在惦記什麼。昨天晚上看見徵兵文書,知道君主在大規模徵兵,那麼多卷徵兵文冊,每一卷上都有父親的名字。父親沒...
  • 14713
木蘭詩/木蘭辭原文、翻譯及賞析新版多篇
  • 木蘭詩/木蘭辭原文、翻譯及賞析新版多篇

  • 《木蘭詩/木蘭辭》思想傾向篇一《木蘭詩》是中國古典詩歌中一首膾炙人口的優秀詩篇。它以濃摯的感情和鋪敍、對照、渲染的表現手法,集中地描繪了一個平凡的女子──木蘭代父從軍和她解甲還鄉的不平凡的經歷。木蘭不一定實有其人,可是,女扮男裝卻實有其事。木蘭不過是這些女...
  • 9647
專題