當前位置:文範網 >

有關《歸園田居》其一原文及對照翻譯的大全

《歸園田居》其一原文及對照翻譯(新版多篇)
  • 《歸園田居》其一原文及對照翻譯(新版多篇)

  • 註釋篇一1少:指少年時代。1適俗:適應世俗。韻:情調、風度。2塵網:指塵世,官府生活污濁而又拘束,猶如網羅。這裏指仕途。3羈鳥:籠中之鳥。池魚:池塘之魚。鳥戀舊林、魚思故淵,借喻自己懷戀舊居。4南野:一本作南畝。際:間。5守拙:守正不阿。潘岳《閒居賦序》有“巧官”“拙官”二詞,巧官...
  • 15938
《歸園田居》其一原文及對照翻譯【通用多篇】
  • 《歸園田居》其一原文及對照翻譯【通用多篇】

  • 《歸園田居》(其一)原文閲讀篇一出處或作者:陶淵明少無適欲韻,性本愛丘山。誤落塵網中,一去三十年。羈鳥戀舊林,池魚思故淵。開荒南野際,守拙歸園田。方宅十餘畝,草屋八九間。榆柳蔭後檐,桃李羅堂前。曖曖遠人村,依依墟里煙。狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。户庭無塵雜,虛室有餘閒。久在樊...
  • 28272
陶潛《歸園田居》翻譯賞析【多篇】
  • 陶潛《歸園田居》翻譯賞析【多篇】

  • 陶淵明歸園田居原文篇一其一:少無適俗韻,性本愛丘山。誤落塵網中,一去十三年。羈鳥戀舊林,池魚思故淵。開荒南野際,抱拙歸園田。方宅十餘畝,草屋八、九間。榆柳蔭後檐,桃李羅堂前。曖曖遠人村,依依墟里煙。狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。户庭無塵雜,虛室有餘閒。久在樊籠裏,復得返自然。其...
  • 28933
歸園田居原文及譯文【精品多篇】
  • 歸園田居原文及譯文【精品多篇】

  • 註釋篇一1、少:指少年時代。適俗:適應世俗。韻:本性、氣質。一作“願”。2、塵網:指塵世,官府生活污濁而又拘束,猶如網羅。這裏指仕途。3、三十年:有人認為是“十三年”之誤(陶淵明做官十三年)。一説,此處是三又十年之意(習慣説法是十又三年),詩人意感“一去十三年”音調嫌平,故將十三...
  • 24311
《歸園田居·其一》原文翻譯及賞析【精品多篇】
  • 《歸園田居·其一》原文翻譯及賞析【精品多篇】

  • 高一語文《歸園田居》課文及翻譯篇一【原作】歸園田居(其一)——[晉]陶淵明少無適俗韻,性*本愛丘山。誤落塵網中,一去三十年。羈鳥戀舊林,池魚思故淵。開荒南野際,守拙歸園田。方宅十餘畝,草屋八九間。榆柳蔭後檐,桃李羅堂前。曖曖遠人村,依依墟里煙。狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。户庭...
  • 5983
《下途歸石門舊居》原文及其翻譯(新版多篇)
  • 《下途歸石門舊居》原文及其翻譯(新版多篇)

  • 註釋:篇一吳越古國,山高水秀,我倆握手,悲傷離別,垂淚無言。我即將張帆起航,心卻像煙霧與這裏的一草一木纏綿。誰會知道我此時的鬱悶心情?實在是有愧於你的恩情。想我們醉酒連月,在長年在王侯家交遊,多麼痛快。我真羨慕你:道書滿書桌,白絹道書上的丹字如同霞光一樣燦爛。我也曾學道經...
  • 7744
歸園田居的原文及賞析【多篇】
  • 歸園田居的原文及賞析【多篇】

  • 譯文篇一獨自悵然拄杖還家,道路不平荊榛遍地。山澗流水清澈見底,途中歇息把足來洗。濾好家中新釀美酒,烹雞一隻款待鄰里。太陽落山室內昏暗,點燃荊柴把燭代替。興致正高怨恨夜短,東方漸白又露晨曦。歸園田居陶淵明原文篇二第四首寫作者親自參加勞動和對勞動的熱愛,表明他不但沒...
  • 4204
《歸園田居 其三》原文及翻譯賞析(多篇)
  • 《歸園田居 其三》原文及翻譯賞析(多篇)

  • 《歸園田居·其三》原文及翻譯賞析篇一歸園田居·其三種豆南山下,草盛豆苗稀。晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。道狹草木長,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使願無違。譯文及註釋譯文我在南山下種植豆子,地裏野草茂盛豆苗稀疏。清晨早起下地剷除雜草,夜幕降臨披着月光才回家。山徑狹窄草木叢...
  • 25383
歸園田居其一的教案精品多篇
  • 歸園田居其一的教案精品多篇

  • 教學設想篇一詩歌教學應注重培養學生的審美情趣,提升學生鑑賞詩歌的審美能力和探究能力。誦讀是學習詩歌的基礎,希望通過這節課的學習,學生能讀出詩人藴含在平淡語言中的濃烈情感,並最終熟讀成誦。再者,賞析意境是學習田園詩歌的必要環節,希望能通過描繪畫面,學生能感受陶詩的意...
  • 3029
歸園田居·其一原文及翻譯,歸園田居·其一賞析
  • 歸園田居·其一原文及翻譯,歸園田居·其一賞析

  • 歸園田居·其一原文作者:陶淵明〔魏晉〕少無適俗韻,性本愛丘山。誤落塵網中,一去三十年。(誤落一作:誤入)羈鳥戀舊林,池魚思故淵。開荒南野際,守拙歸園田。方宅十餘畝,草屋八九間。榆柳蔭後檐,桃李羅堂前。曖曖遠人村,依依墟里煙。狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。户庭無塵雜,虛室有餘閒。久...
  • 8707
四時田園雜興·其二的原文、翻譯及賞析(多篇)
  • 四時田園雜興·其二的原文、翻譯及賞析(多篇)

  • 時田園雜興全詩60首篇一宋代-范成大春日田園雜興(12首):柳花深巷午雞聲,桑葉尖新綠未成。坐睡覺來無一事,滿窗晴日看蠶生。土膏欲動雨頻催,萬草千花一餉開。舍後荒畦猶綠秀,鄰家鞭筍過牆來。高田二麥接山青,傍水低田綠未耕。桃杏滿村春似錦,踏歌椎鼓過清明。老盆初熟杜茅柴,攜向田...
  • 18237
歸園田居其三陶淵明原文、翻譯【多篇】
  • 歸園田居其三陶淵明原文、翻譯【多篇】

  • 歸園田居·其三原文翻譯及賞析篇一歸園田居·其三晉朝陶淵明種豆南山下,草盛豆苗稀。晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。道狹草木長,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使願無違。《歸園田居·其三》譯文我在南山下種植豆子,地裏野草茂盛豆苗稀疏。清晨早起下地剷除雜草,夜幕降臨披着月光才回家。...
  • 15670
陶淵明《歸園田居·其一》原文【多篇】
  • 陶淵明《歸園田居·其一》原文【多篇】

  • 《歸園田居》(其一)對照翻譯篇一少無適欲韻,性本愛丘山。從小沒有投合世俗的氣質,性格本來愛好山野。誤落塵網中,一去三十年。錯誤地陷落在人世的羅網中,一去就是十三年。羈鳥戀舊林,池魚思故淵。關在籠中的鳥兒依戀居住過的樹林,養在池中的魚兒思念生活過的深潭。開荒南野際,守...
  • 9047
歸園田居古詩翻譯及賞析(新版多篇)
  • 歸園田居古詩翻譯及賞析(新版多篇)

  • 註釋篇一①野外:郊野。罕:少。人事:指和俗人結交往來的事。陶淵明詩裏的“人事”、“人境”都有貶義,“人事”即“俗事”,“人境”即“塵世”。這句是説住在田野很少和世俗交往。②窮巷:偏僻的里巷。鞅(yīng央):馬駕車時套在頸上的皮帶。輪鞅:指車馬。這句是説處於陋巷,車馬稀少。...
  • 17385
高一語文《歸園田居》課文及翻譯精品多篇
  • 高一語文《歸園田居》課文及翻譯精品多篇

  • 《歸園田居·其一》原文:篇一朝代:魏晉作者:陶淵明少無適俗韻,性本愛丘山。誤落塵網中,一去三十年。(誤落:一作:誤入)羈鳥戀舊林,池魚思故淵。開荒南野際,守拙歸園田。方宅十餘畝,草屋八九間。榆柳蔭後檐,桃李羅堂前。曖曖遠人村,依依墟里煙。狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。(顛:通巔)户庭無塵雜,虛...
  • 28458
歸園田居原文及賞析【精品多篇】
  • 歸園田居原文及賞析【精品多篇】

  • 陶淵明《歸園田居》原文及鑑賞篇一歸園田居其一少無適俗韻,性本愛丘山。誤落塵網中,一去十三年。羈鳥戀舊林,池魚思故淵。開荒南野際,抱拙歸園田。方宅十餘畝,草屋八、九間。榆柳蔭後檐,桃李羅堂前曖曖遠人村,依依墟里煙。狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。户庭無塵雜,虛室有餘閒。久在樊籠...
  • 22218
陶淵明歸園田居原文翻譯精品多篇
  • 陶淵明歸園田居原文翻譯精品多篇

  • 其篇一“種苗在東皋,苗生滿阡陌。”這兩句敍事,顯得很隨意,是説在東皋種苗,長勢如何如何。但就在隨意的話語中,顯出了一種滿意的心情,他説這話好像是在欣賞自己的勞動成果。“雖有荷鋤倦,濁酒聊自適。”陶詩中有“帶月荷鋤歸”,“濁酒”云云是常見的語句。看來他對“荷鋤”並不感...
  • 18549
陶淵明《歸園田居其一》賞析【多篇】
  • 陶淵明《歸園田居其一》賞析【多篇】

  • 《歸園田居》(其一)原文翻譯篇一從小沒有投合世俗的氣質,性格本來愛好山野。錯誤地陷落在人世的羅網中,一去就是十三年。關在籠中的鳥兒依戀居住過的樹林,養在池中的'魚兒思念生活過的深潭。到南邊的原野裏去開荒,依着愚拙的心性回家耕種田園。住宅四周有十多畝地,茅草房子有...
  • 17350
歸園田居其一教案(精選9篇)
  • 歸園田居其一教案(精選9篇)

  • 本站小編為你精心整理了9篇《歸園田居其一教案》的範文,但願對你的工作學習帶來幫助,希望你能喜歡!當然你還可以在本站搜索到更多與《歸園田居其一教案》相關的範文。篇1:《歸園田居其一》教案教學目標:1、整體感知這首詩,瞭解本詩的寫作背景,作者生平、思想;2、通過反覆讀詩,讓...
  • 28860
歸園田居·其三原文及翻譯,歸園田居·其三賞析
  • 歸園田居·其三原文及翻譯,歸園田居·其三賞析

  • 歸園田居·其三原文作者:陶淵明〔魏晉〕種豆南山下,草盛豆苗稀。晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。道狹草木長,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使願無違。歸園田居·其三創作背景公元405年(東晉安帝義熙元年),陶淵明在江西彭澤做縣令,不過八十多天,便聲稱不願“為五斗米折腰向鄉里小兒”,掛印回家...
  • 15481
《歸園田居·其二》原文及賞析(多篇)
  • 《歸園田居·其二》原文及賞析(多篇)

  • 《歸園田居其二》篇一年代:魏晉作者:陶淵明野外罕人事,窮巷寡輪鞅。白日掩荊扉,虛室絕塵想。時復墟曲中,披草共來往。(墟曲中一作:墟曲人)相見無雜言,但道桑麻長。桑麻日已長,我土日已廣。常恐霜霰至,零落同草莽。〔註釋〕篇二(1)這首詩寫詩人歸隱田園後的生活情趣。詩中表現出對純...
  • 8412
陶淵明《歸園田居·其一》原文_譯文_創作背景精品多篇
  • 陶淵明《歸園田居·其一》原文_譯文_創作背景精品多篇

  • 創作背景篇一陶淵明從二十九歲起開始出仕,任官十三年,一直厭惡官場,嚮往田園。他在義熙元年(405年)四十一歲時,最後一次出仕,做了八十多天的彭澤縣令即辭官回家。以後再也沒有出來做官。據《宋書·陶潛傳》和蕭統《陶淵明傳》雲,陶淵明歸隱是出於對腐朽現實的不滿。當時郡裏一...
  • 15451
《歸園田居 其二》原文翻譯與賞析【精品多篇】
  • 《歸園田居 其二》原文翻譯與賞析【精品多篇】

  • 《歸園田居其二》篇一年代:魏晉作者:陶淵明野外罕人事,窮巷寡輪鞅。白日掩荊扉,虛室絕塵想。時復墟曲中,披草共來往。(墟曲中一作:墟曲人)相見無雜言,但道桑麻長。桑麻日已長,我土日已廣。常恐霜霰至,零落同草莽。其二篇二野外罕人事,窮巷寡輪鞅(2)。白日掩荊扉,虛室絕塵想(3)。時復...
  • 12314
陶淵明歸園田居原文翻譯(新版多篇)
  • 陶淵明歸園田居原文翻譯(新版多篇)

  • 歸園田居·其篇一1、註釋南山:指廬山。興:起牀。荒穢:形容詞作名詞,指豆苗裏的雜草。穢:骯髒。這裏指田中雜草荷鋤:扛着鋤頭。荷,扛着。晨興理荒穢:早晨起來到田裏清除野草。狹:狹窄。草木長:草木叢生。長,生長沾:沾濕。足:值得。但:只。願:指向往田園生活,不為五斗米折腰,不願與世俗同流...
  • 23872
《歸園田居·其一》原文翻譯以及賞析【新版多篇】
  • 《歸園田居·其一》原文翻譯以及賞析【新版多篇】

  • 註釋篇一1少:指少年時代。1適俗:適應世俗。韻:情調、風度。2塵網:指塵世,官府生活污濁而又拘束,猶如網羅。這裏指仕途。3羈鳥:籠中之鳥。池魚:池塘之魚。鳥戀舊林、魚思故淵,借喻自己懷戀舊居。4南野:一本作南畝。際:間。5守拙:守正不阿。潘岳《閒居賦序》有“巧官”“拙官”二詞,巧官...
  • 18834
專題