當前位置:文範網 >

有關盧令賞析的大全

盧令原文及翻譯,盧令賞析
  • 盧令原文及翻譯,盧令賞析

  • 盧令原文作者:佚名〔先秦〕盧令令,其人美且仁。盧重環,其人美且鬈。盧重鋂,其人美且偲。盧令鑑賞此詩意在描寫打獵人的本領和美德。其人帶着獵犬出獵,品德仁慈,捲髮美髯,具有長者之相。作者是以羨慕的眼光,對獵人的外在英姿和內在美德進行誇讚。打獵是古代農牧社會習以為常的事。...
  • 12335
喜外弟盧綸見宿原文及翻譯,喜外弟盧綸見宿賞析
  • 喜外弟盧綸見宿原文及翻譯,喜外弟盧綸見宿賞析

  • 喜外弟盧綸見宿原文作者:司空曙〔唐代〕靜夜四無鄰,荒居舊業貧。雨中黃葉樹,燈下白頭人。以我獨沉久,愧君相見頻。平生自有分,況是蔡家親。喜外弟盧綸見宿譯文及註釋譯文靜靜的深夜四周沒有相鄰,居住在荒野因為家中清貧。樹上黃葉在雨中紛紛飄零,猶如燈下白髮老人的命運。自慚這...
  • 17831
盧綸《塞下曲》賞析【精品多篇】
  • 盧綸《塞下曲》賞析【精品多篇】

  • 譯文篇一在這月黑風高的不尋常的夜晚,敵軍偷偷地逃跑了。將軍發現敵軍潛逃,要率領輕裝騎兵去追擊,正準備出發之際,一場紛紛揚揚的'大雪,剎那間弓刀上落滿了雪花。《塞下曲》鑑賞篇二《塞下曲》為漢樂府舊題,屬《橫吹曲辭》,內容多寫邊塞征戰。原共六首,蘅塘退士選其四首。這是盧...
  • 13880
清平樂·題上盧橋原文及翻譯,清平樂·題上盧橋賞析
  • 清平樂·題上盧橋原文及翻譯,清平樂·題上盧橋賞析

  • 清平樂·題上盧橋原文作者:辛棄疾〔宋代〕清溪奔快,不管青山礙。十里盤盤平世界,更著溪山襟帶。古今陵谷茫茫,市朝往往耕桑。此地居然形勝,似曾小小興亡。清平樂·題上盧橋創作背景1181年冬天(宋淳熙八年),辛棄疾42歲,由於王藺等人的彈劾而被罷官,歸居上饒。此詞當作於詞人閒居上饒...
  • 16129
李煜《浪淘沙令》賞析【精品多篇】
  • 李煜《浪淘沙令》賞析【精品多篇】

  • 李煜《浪淘沙令》原文篇一浪淘沙令簾外雨潺潺,春意將闌。羅衾不耐五更寒。夢裏不知身是客,一晌貪歡。獨自莫憑欄,無限江山,別時容易見時難。流水落花春去也,天上人間。李煜《浪淘沙令》賞析篇二這是李煜最負盛名的名作之一,讀來令人心顫。身為臣虜,李煜的晚景實在是太暗淡太絕望...
  • 31168
李清照《如夢令》賞析【通用多篇】
  • 李清照《如夢令》賞析【通用多篇】

  • 作者簡介篇一廖行之(1137~1189),字天民,號省齋,南宋衡州(今湖南省衡陽市)人。孝宗淳熙十一年(1184)進士,調嶽州巴陵尉。未數月,以母老歸養。告滿,改授潭州寧鄉主簿,未赴而卒,時淳熙十六年。品行端正,留心經濟之學。遺著由其子謙編為《省齋文集》十卷,已佚。《如夢令·門外綠蔭千頃》篇二門...
  • 30836
《如夢令》賞析(精品多篇)
  • 《如夢令》賞析(精品多篇)

  • 賞析篇一現存李清照《如夢令》詞有兩首,都是記遊賞之作,都寫了酒醉、花美,清新別緻。這首《如夢令》以李清照特有的方式表達了她早期生活的情趣和心境,境界優美怡人,以尺幅之短給人以足夠的美的享受。“常記”兩句起筆平淡,自然和諧,把讀者自然而然地引到了她所創造的詞境。“常...
  • 22772
盧梅坡《雪梅》賞析【多篇】
  • 盧梅坡《雪梅》賞析【多篇】

  • 盧梅坡《雪梅》賞析篇一雪梅〔宋〕盧梅坡①梅雪爭春未肯降②,騷人閣筆費評章③。梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。註釋①盧梅坡,宋詩人。生卒年不詳。②降(xiáng),服輸。③閣,同“擱”,放下。評章,評議的文章,這裏指評議梅與雪的高下。譯詩梅花和雪花都認為各自佔盡了春色,誰也不肯...
  • 31531
盧綸《塞下曲》譯文及全詩賞析(新版多篇)
  • 盧綸《塞下曲》譯文及全詩賞析(新版多篇)

  • 和張僕射塞下曲·其篇一朝代:唐朝|作者:盧綸林暗草驚風,將軍夜引弓。平明尋白羽,沒在石稜中。《塞下曲》註釋篇二塞下曲:古時邊塞的一種軍歌。月黑:沒有月光。單于(chányú):匈奴的首領。這裏指入侵者的最高統帥。遁:逃走。將:率領][。輕騎:輕裝快速的騎兵。逐:追趕。滿:沾滿。盧綸《...
  • 8025
調笑令·邊草原文及翻譯,調笑令·邊草賞析
  • 調笑令·邊草原文及翻譯,調笑令·邊草賞析

  • 調笑令·邊草原文作者:戴叔倫〔唐代〕邊草,邊草,邊草盡來兵老。山南山北雪晴,千里萬里月明。明月,明月,胡笳一聲愁絕。調笑令·邊草創作背景這首詩的具體創作時間不詳。唐朝時期,政府在邊地設立都護府,管理邊地事務。很多士兵駐紮在邊地,邊地戰事不斷,士兵生活悲苦。這首詞是作者為...
  • 17245
寄令狐郎中原文及翻譯,寄令狐郎中賞析
  • 寄令狐郎中原文及翻譯,寄令狐郎中賞析

  • 寄令狐郎中原文作者:李商隱〔唐代〕嵩雲秦樹久離居,雙鯉迢迢一紙書。休問梁園舊賓客,茂陵秋雨病相如。寄令狐郎中譯文及註釋譯文你在長安我在洛陽,你我長久分離;千里迢迢,你寄來一封慰問的書信。請別問我這個梁園舊客生活的甘苦;我就像茂陵秋雨中多病的司馬相如。註解嵩:中嶽嵩山...
  • 9023
盧梅坡《雪梅·其一》原文 譯文 賞析精品多篇
  • 盧梅坡《雪梅·其一》原文 譯文 賞析精品多篇

  • 譯文及註釋篇一譯文梅花和雪花都認為各自佔盡了春色,誰也不肯服輸。難壞了詩人,難寫評判文章。説句公道話,梅花須遜讓雪花三分晶瑩潔白,雪花卻輸給梅花一段清香。註釋①盧梅坡,宋詩人。生卒年不詳。“梅坡”不是他的名字,而是他自號為梅坡。②降(xiáng),服輸。③騷人:詩人。④閣...
  • 19990
如夢令賞析 優選10篇
  • 如夢令賞析 優選10篇

  • 【導語】如夢令賞析優選10篇由本站會員“麥兜”整理投稿精心推薦,小編希望對你的學習工作能帶來參考借鑑作用。【目錄】篇1:如夢令賞析篇2:如夢令賞析篇3:如夢令賞析篇4:如夢令賞析篇5:如夢令賞析篇6:如夢令賞析篇7:如夢令賞析篇8:如夢令賞析篇9:如夢令賞析篇10:如夢令賞析【正文】...
  • 12615
盧綸《塞下曲》譯文及全詩賞析新版多篇
  • 盧綸《塞下曲》譯文及全詩賞析新版多篇

  • 作品韻譯篇一夜靜月黑雁羣飛得很高,單于趁黑夜悄悄地竄逃。正要帶領輕騎兵去追趕,大雪紛飛落滿身上弓刀。長安春望篇二朝代:唐朝|作者:盧綸東風吹雨過青山,卻望千門草色閒。家在夢中何日到,春來江上幾人還?川原繚繞浮雲外,宮闕參差落照間。誰念為儒逢世難,獨將衰鬢客秦關。作品注...
  • 16485
如夢令李清照賞析精彩多篇
  • 如夢令李清照賞析精彩多篇

  • 名家品評:篇一1,唐圭璋:李清照《如夢令》第一句雲“常記溪亭日暮”,“常”字顯然為“嘗”字之誤。2,吳小如《詩詞札叢》:我以為“爭”應作另一種解釋,即“怎”的同義字。這在宋詞中是屢見不鮮的。“爭渡”即“怎渡”,這一疊句乃形容泛舟人心情焦灼,千方百計想着怎樣才能把船從荷花...
  • 7521
盧綸《塞下曲》賞析 《塞下曲》譯文及鑑賞多篇
  • 盧綸《塞下曲》賞析 《塞下曲》譯文及鑑賞多篇

  • 《塞下曲》作者介紹篇一盧綸(739年—799年),字允言,河中蒲州(今山西永濟縣)人。唐代詩人,大曆十才子之一。唐玄宗天寶末年舉進士,遇亂不第;唐代宗朝又應舉,屢試不第。大曆六年,經宰相元載舉薦,授閿鄉尉;後由宰相王縉薦為集賢學士,祕書省校書郎,升監察御史。出為陝州户曹、河南密縣令。之...
  • 6306
李清照《如夢令》賞析(新版多篇)
  • 李清照《如夢令》賞析(新版多篇)

  • 李清照《如夢令》賞析篇一1、如夢令常記溪亭日暮李清照常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。2、字詞解釋:(1)如夢令:詞牌名。(2)如夢令·常記溪亭日暮:選自《漱玉詞》。(3)常記:時常記起。“難忘”的意思(4)溪亭:臨水的亭台(5)日暮:黃昏時候(6)沉醉:大...
  • 3063
唐多令·惜別原文及翻譯,唐多令·惜別賞析
  • 唐多令·惜別原文及翻譯,唐多令·惜別賞析

  • 唐多令·惜別原文作者:吳文英〔宋代〕何處合成愁。離人心上秋。縱芭蕉、不雨也颼颼。都道晚涼天氣好,有明月、怕登樓。年事夢中休。花空煙水流。燕辭歸、客尚淹留。垂柳不縈裙帶住。漫長是、系行舟。唐多令·惜別譯文及註釋譯文怎樣合成一個“愁”,是離別之人的心上加個秋。...
  • 15305
李清照詞《如夢令》賞析通用多篇
  • 李清照詞《如夢令》賞析通用多篇

  • 李清照《如夢令》賞析篇一如夢令(1)常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。【今譯】還時常記得出遊溪亭,一玩就玩到日黑天暮,深深地沉醉,而忘記歸路。一直玩到興盡,回舟返途,卻迷途進入藕花的深處。大家爭着劃呀,船兒搶着渡,驚起了滿灘的鷗...
  • 9659
盧綸《晚次鄂州》原文 譯文 賞析【通用多篇】
  • 盧綸《晚次鄂州》原文 譯文 賞析【通用多篇】

  • 《晚次鄂州》原文篇一唐代:盧綸雲開遠見漢陽城,猶是孤帆一日程。估客晝眠知浪靜,舟人夜語覺潮生。三湘愁鬢逢秋色,萬里歸心對月明。舊業已隨征戰盡,更堪江上鼓鼙聲。譯文及註釋篇二譯文霧散雲開遠遠望見漢陽城,孤舟漂游還要走一日路程。商賈在白日睡覺知道浪靜,船伕在夜間説話感...
  • 15551
李煜《浪淘沙令》賞析【新版多篇】
  • 李煜《浪淘沙令》賞析【新版多篇】

  • 賞析篇一這首詞歌詠伊尹和呂尚“歷遍窮通”的遭際和名垂千載的功業,以抒發作者獲得宋神宗的知遇,在政治上大展宏圖、春風得意的豪邁情懷。它不同於一般古代詩人詞客種籠統空泛的詠史作品,而是一個政治家鑑古論今的真實思想感情的流露。全詞通篇敍史論史,實則以史託今,藴含作者...
  • 7657
醉桃源·贈盧長笛原文及翻譯,醉桃源·贈盧長笛賞析
  • 醉桃源·贈盧長笛原文及翻譯,醉桃源·贈盧長笛賞析

  • 醉桃源·贈盧長笛原文作者:吳文英〔宋代〕沙河塘上舊遊嬉。盧郎年少時。一聲長笛月中吹。和雲和雁飛。驚物換,歎星移。相看兩鬢絲。斷腸吳苑草悽悽。倚樓人未歸。醉桃源·贈盧長笛創作背景這首詞大約作於吳文英四十五歲前後,時客居吳門。他與少時同伴盧長笛邂逅相遇,百感叢生...
  • 15507
李清照如夢令詩詞賞析【多篇】
  • 李清照如夢令詩詞賞析【多篇】

  • 賞析篇一這首小令是李清照的奠定地位之作,轟動朝野。傳聞就是這首詞,使得趙明誠日夜作相思之夢,充分説明了這首小令在當時引起的轟動。又説此詞是化用韓偓《懶起》詩意。韓詩曰:昨夜三更雨,臨明一陣寒。海棠花在否?側卧捲簾看。但李清照的小令較原詩更勝一籌,入木三分地刻畫了少...
  • 7915
廬山謠寄盧侍御虛舟原文及翻譯,廬山謠寄盧侍御虛舟賞析
  • 廬山謠寄盧侍御虛舟原文及翻譯,廬山謠寄盧侍御虛舟賞析

  • 廬山謠寄盧侍御虛舟原文作者:李白〔唐代〕我本楚狂人,鳳歌笑孔丘。手持綠玉杖,朝別黃鶴樓。五嶽尋仙不辭遠,一生好入名山遊。廬山秀出南鬥傍,屏風九疊雲錦張,影落明湖青黛光。金闕前開二峯長,銀河倒掛三石樑,香爐瀑布遙相望,回崖沓嶂凌蒼蒼。翠影紅霞映朝日,鳥飛不到吳天長。登高壯...
  • 5120
盧綸《塞下曲》賞析譯文及鑑賞【新版多篇】
  • 盧綸《塞下曲》賞析譯文及鑑賞【新版多篇】

  • 詞語解釋篇一1.塞下曲:古時的一種軍歌。2.月黑:沒有月光。3.單于(chányú):匈奴的首領。這裏指入侵者的最高統帥。4.遁:逃走。5.將:率領。6.輕騎(jì):輕裝快速的騎兵。7.逐:追趕。8.弓刀:像弓一樣彎曲的軍刀。作者簡介:盧綸(748-800),字允言,河中蒲(今山西永濟縣)人。唐代詩人。《塞下曲》鑑賞篇...
  • 3673
專題