當前位置:文範網 >

有關許渾《咸陽城東樓》的全詩翻譯賞析的大全

許渾《咸陽城東樓》的全詩翻譯賞析【精品多篇】
  • 許渾《咸陽城東樓》的全詩翻譯賞析【精品多篇】

  • 《咸陽城東樓》練習題篇一1、分析“一上高樓萬里愁”的“愁”含義和作用。(6分)2、《詩境淺説》評“山雨欲風滿樓”可謂“絕妙好詞”,試從內容角度賞析。(5分)參考答案1、愁,思鄉,懷古。一個“愁”字奠定全詩的感情基調。以“愁”開篇,其後交待“愁”的緣由(用首句引出下文情感的...
  • 27580
登岳陽樓原文及翻譯,登岳陽樓賞析
  • 登岳陽樓原文及翻譯,登岳陽樓賞析

  • 登岳陽樓原文作者:杜甫〔唐代〕昔聞洞庭水,今上岳陽樓。吳楚東南坼,乾坤日夜浮。親朋無一字,老病有孤舟。戎馬關山北,憑軒涕泗流。登岳陽樓創作背景公元767年(唐代宗大曆二年),杜甫五十七歲,距生命的終結僅有兩年,當時詩人處境艱難,悽苦不堪,年老體衰,患肺病及風痺症,左臂偏枯,右耳已聾,...
  • 28249
王之渙《登鸛雀樓》全詩翻譯及賞析【精品多篇】
  • 王之渙《登鸛雀樓》全詩翻譯及賞析【精品多篇】

  • 簡析篇一此詩只有二十個字,但詩歌意境非常壯闊,可以説是描寫鸛雀樓風光的上乘之作。前二句寫樓高以寄胸懷。詩人站在鸛雀樓上,望遠空飛鳥彷彿低在樓下,覺得自己高瞻遠矚,眼界超出了人世塵俗。從藝術表現看,這裏把視覺反差運用到景物描寫中,以遠處物體似低小的感覺來反襯近處物體...
  • 17190
玉樓春詩詞翻譯及賞析【精品多篇】
  • 玉樓春詩詞翻譯及賞析【精品多篇】

  • 註釋篇一1、長亭:秦漢時每隔十里建一亭,故稱十里長亭,供行人休憩餞別之處。2、容易:輕易、隨便。3、一寸:指心、心緒。4、窮:窮盡、終了。《玉樓春》篇二晏殊綠楊芳草長亭路,年少拋人容易去。樓頭殘夢五更鐘,花底離愁三月雨。無情不似多情苦,一寸還成千萬縷。天涯地角有窮時,只有相...
  • 24068
《咸陽城東樓》的全詩賞析精品多篇
  • 《咸陽城東樓》的全詩賞析精品多篇

  • 《咸陽城東樓》原文篇一唐代:許渾一上高城萬里愁,蒹葭楊柳似汀洲。溪雲初起日沉閣,山雨欲來風滿樓。鳥下綠蕪秦苑夕,蟬鳴黃葉漢宮秋。行人莫問當年事,故國東來渭水流。《咸陽城東樓》賞析篇二詩人首聯扣題,抒情寫景:“高樓”,指咸陽城西樓,咸陽舊城在西安市西北,漢時稱長安,秦漢兩朝...
  • 7463
柳梢青·岳陽樓原文及翻譯,柳梢青·岳陽樓賞析
  • 柳梢青·岳陽樓原文及翻譯,柳梢青·岳陽樓賞析

  • 柳梢青·岳陽樓原文作者:戴復古〔宋代〕袖劍飛吟。洞庭青草,秋水深深。萬頃波光,岳陽樓上,一快披襟。不須攜酒登臨。問有酒、何人共斟?變盡人間,君山一點,自古如今。柳梢青·岳陽樓創作背景自隆興元年(1163年),宋金符離之戰後,金國戰敗,隨後內部又出現了政變,便暫時無力南下侵宋。南宋...
  • 19875
送東陽馬生序原文及翻譯,送東陽馬生序賞析
  • 送東陽馬生序原文及翻譯,送東陽馬生序賞析

  • 送東陽馬生序原文作者:宋濂〔明代〕餘幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借於藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假餘,餘因得遍觀羣書。既加冠,益慕聖賢之道。又患無碩師名人與遊,嘗趨百里外,從鄉之先達執經叩問。...
  • 23095
渭陽原文及翻譯,渭陽賞析
  • 渭陽原文及翻譯,渭陽賞析

  • 渭陽原文作者:佚名〔先秦〕我送舅氏,曰至渭陽。何以贈之?路車乘黃。我送舅氏,悠悠我思。何以贈之?瓊瑰玉佩。渭陽鑑賞此詩第一章開頭兩句“我送舅氏,曰至渭陽”,在交待詩人和送別者的關係的同時,選擇了一個極富美學意味和心理張力的場景:從秦都雍出發的詩人(秦康公)送舅氏重耳(晉文公...
  • 27325
許渾的詩欣賞10首經典多篇
  • 許渾的詩欣賞10首經典多篇

  • 贈閒師篇一朝代:唐朝|作者:許渾近日高僧更有誰,宛陵山下遇閒師。東林共許三乘學,南國爭傳五字詩。初到庾樓紅葉墜,夜投蕭寺碧雲隨。秋江莫惜題佳句,正是磷磷見底時。贈王處士篇二朝代:唐朝|作者:許渾歸卧養天真,鹿裘烏角巾。茂陵閒久病,彭澤醉長貧。冠蓋西園夜,笙歌北里春。誰憐清渭...
  • 18294
《岳陽樓記》原文及翻譯賞析新版多篇
  • 《岳陽樓記》原文及翻譯賞析新版多篇

  • 岳陽樓記篇一慶曆四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦於其上。屬(zhǔ)予(yú)作文以記之。予觀夫(fú)巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯(shāng),橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。然則北通...
  • 19920
《登岳陽樓》的全詩及賞析精品多篇
  • 《登岳陽樓》的全詩及賞析精品多篇

  • 句解篇一昔聞洞庭水,今上岳陽樓。過去就聽説洞庭湖水勢浩瀚,名揚海內,今天我登上湖邊的岳陽樓,俯仰江山。首聯借“昔”、“今”二字展開思路,拉開時間的帷幕,為全詩浩大的氣勢奠定了基礎。杜甫少時就有壯遊名山大川的雄心,曾先東遊吳越,後北遊齊趙。岳陽樓是千古名勝,詩人早有盡興...
  • 19696
東城原文及翻譯,東城賞析
  • 東城原文及翻譯,東城賞析

  • 東城原文作者:趙孟頫〔元代〕野店桃花紅粉姿,陌頭楊柳綠煙絲。不因送客東城去,過卻春光總不知。東城譯文及註釋譯文那郊野小店旁的株株桃花,恰似那施罷脂粉的美女,娉婷而立,分外嬌媚;那田間小路邊的棵棵楊柳,恰如那綠色的輕煙,依風裊裊,絲絲縷縷。如果不是因為送客而來到這城東,恐過...
  • 13027
東光原文及翻譯,東光賞析
  • 東光原文及翻譯,東光賞析

  • 東光原文作者:佚名〔兩漢〕東光乎,蒼梧何不乎。蒼梧多腐粟,無益諸軍糧。諸軍遊蕩子,早行多悲傷。東光譯文及註釋譯文天亮了嗎?蒼梧為什麼不亮?蒼梧這裏潮濕,陳年貯藏的多是已經敗壞的糧食,無法作為軍糧食用。遠征者早起行軍,情緒都很悲傷。註釋東光:東方發亮,即天明。不:同“否”。蒼...
  • 8776
過許州原文及翻譯,過許州賞析
  • 過許州原文及翻譯,過許州賞析

  • 過許州原文作者:沈德潛〔清代〕到處陂塘決決流,垂楊百里罨平疇。行人便覺鬚眉綠,一路蟬聲過許州。過許州譯文及註釋譯文池塘裏流着清水,垂柳罨覆着平野。到處一片翠綠,滿眼都是生機。使人覺得彷彿鬍鬚眉毛都被染綠了,一路蟬聲陪伴我走過許州。註釋許州:今河南許昌。決決:流水聲。...
  • 24113
東溪原文及翻譯,東溪賞析
  • 東溪原文及翻譯,東溪賞析

  • 東溪原文作者:梅堯臣〔宋代〕行到東溪看水時,坐臨孤嶼發船遲。野鳧眠岸有閒意,老樹着花無醜枝。短短蒲茸齊似剪,平平沙石淨於篩。情雖不厭住不得,薄暮歸來車馬疲。東溪創作背景皇祐五年(1053),梅堯臣居母喪回到家鄉。他徜徉於家鄉秀麗的景色中,寫了不少詩,寄託對山水及人生的情趣。...
  • 11802
《馬詩》全詩翻譯及賞析(精品多篇)
  • 《馬詩》全詩翻譯及賞析(精品多篇)

  • 馬詩原文及賞析篇一飂叔去匆匆,如今不豢龍。夜來霜壓棧,駿骨折西風。詩詞賞析:此詩為李賀組詩《馬詩》二十三首的第九首。這首詩化用飂叔豢龍的典故,斥責當時統治者摒棄、殘害賢才,表現了作者的憤慨不平和對英才埋沒的痛惜心情。劉辰翁謂“賦馬多矣,此獨取不經人道者。”蓋李賀...
  • 10821
登樓原文及翻譯,登樓賞析
  • 登樓原文及翻譯,登樓賞析

  • 登樓原文作者:杜甫〔唐代〕花近高樓傷客心,萬方多難此登臨。錦江春色來天地,玉壘浮雲變古今。北極朝廷終不改,西山寇盜莫相侵。可憐後主還祠廟,日暮聊為《樑甫吟》。(樑甫一作:樑父)登樓創作背景這首詩是公元764年(唐代宗廣德二年)春,杜甫在成都所寫。當時詩人已在四川居住了五年...
  • 10411
《咸陽城東樓》原文及賞析(精品多篇)
  • 《咸陽城東樓》原文及賞析(精品多篇)

  • 《咸陽城東樓》原文篇一唐代:許渾一上高城萬里愁,蒹葭楊柳似汀洲。溪雲初起日沉閣,山雨欲來風滿樓。鳥下綠蕪秦苑夕,蟬鳴黃葉漢宮秋。行人莫問當年事,故國東來渭水流。《咸陽城東樓》賞析篇二詩人首聯扣題,抒情寫景:“高樓”,指咸陽城西樓,咸陽舊城在西安市西北,漢時稱長安,秦漢兩朝...
  • 22961
楊巨源《城東早春》全詩翻譯賞析多篇
  • 楊巨源《城東早春》全詩翻譯賞析多篇

  • 註釋篇一⑴城:指唐代京城長安。⑵詩家:詩人。清景:清秀美麗的景色。⑶上林:上林苑,漢代宮苑。此指長安城。錦:五色織成的綢綾。⑷俱:全,都。譯文:篇二最能引發詩人詩情的便是這清新怡人的早春景色,早春剛剛來臨,柳葉才剛剛吐出淡黃的嫩芽,顏色還有一半未曾勻淨。如果等到長安城中繁花...
  • 16327
東郊原文及翻譯,東郊賞析
  • 東郊原文及翻譯,東郊賞析

  • 東郊原文作者:韋應物〔唐代〕吏舍跼終年,出郊曠清曙。楊柳散和風,青山澹吾慮。依叢適自憩,緣澗還復去。微雨靄芳原,春鳩鳴何處。樂幽心屢止,遵事蹟猶遽。終罷斯結廬,慕陶直可庶。東郊創作背景這首詩是大曆十四年(779)春在鄠縣令任上作。東郊譯文及註釋譯文困守官舍,使我終年地煩悶...
  • 7416
東城高且長原文及翻譯,東城高且長賞析
  • 東城高且長原文及翻譯,東城高且長賞析

  • 東城高且長原文作者:佚名〔兩漢〕東城高且長,逶迤自相屬。迴風動地起,秋草萋已綠。四時更變化,歲暮一何速!晨風懷苦心,蟋蟀傷侷促。盪滌放情志,何為自結束!燕趙多佳人,美者顏如玉。被服羅裳衣,當户理清曲。音響一何悲!弦急知柱促。馳情整巾帶,沉吟聊躑躅。思為雙飛燕,銜泥巢君屋。東城...
  • 25788
岳陽樓記原文及翻譯,岳陽樓記賞析
  • 岳陽樓記原文及翻譯,岳陽樓記賞析

  • 岳陽樓記原文作者:范仲淹〔宋代〕慶曆四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興,乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦於其上,屬予作文以記之。(具通:俱)予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯,朝暉夕陰,氣象萬千,此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。然則...
  • 3346
東山原文及翻譯,東山賞析
  • 東山原文及翻譯,東山賞析

  • 東山原文作者:佚名〔先秦〕我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。我東曰歸,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼獨宿,亦在車下。我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。果臝之實,亦施於宇。伊威在室,蠨蛸在户。町畽鹿場,熠燿宵行。不可畏也,伊可懷也。我徂東山,慆...
  • 16541
賣花聲·題岳陽樓原文及翻譯,賣花聲·題岳陽樓賞析
  • 賣花聲·題岳陽樓原文及翻譯,賣花聲·題岳陽樓賞析

  • 賣花聲·題岳陽樓原文作者:張舜民〔宋代〕木葉下君山。空水漫漫。十分斟酒斂芳顏。不是渭城西去客,休唱陽關。醉袖撫危欄。天淡雲閒。何人此路得生還。回首夕陽紅盡處,應是長安。賣花聲·題岳陽樓創作背景張舜民做過監察御史,曾因黨爭遭貶遷。這首詞是公元1083年(宋神宗元豐六...
  • 9298
登岳陽樓陳與義其一古詩翻譯賞析精品多篇
  • 登岳陽樓陳與義其一古詩翻譯賞析精品多篇

  • 杜甫《登岳陽樓》原文、賞析篇一登岳陽樓唐代:杜甫昔聞洞庭水,今上岳陽樓。吳楚東南坼,乾坤日夜浮。親朋無一字,老病有孤舟。戎馬關山北,憑軒涕泗流。譯文以前的日子就聽説洞庭湖波瀾壯闊,今日如願終於登上岳陽樓。浩瀚的湖水把吳楚兩地撕裂,似乎日月星辰都漂浮在水中。親朋好友...
  • 6075
專題