當前位置:文範網 >

有關西塞山懷古古詩原文翻譯和賞析新版的大全

西塞山懷古古詩原文翻譯和賞析新版多篇
  • 西塞山懷古古詩原文翻譯和賞析新版多篇

  • 創作背景篇一這首詩是劉禹錫於唐穆宗長慶四年(824年)所作。是年,劉禹錫由夔州(治今重慶奉節)刺史調任和州(治今安徽和縣)刺史,在沿江東下赴任的途中,經西塞山時,觸景生情,撫今追昔,寫下了這首感歎歷史興亡的詩。唐朝自安史之亂後,藩鎮割據比較嚴重。唐憲宗時期,唐朝曾經取得了幾次平定...
  • 13821
古詩詞原文及翻譯賞析(多篇)
  • 古詩詞原文及翻譯賞析(多篇)

  • 古詩詞原文及翻譯賞析篇一清平樂·春晚王安國留春不住,費盡鶯兒語。滿地殘紅宮錦污,昨夜南園風雨。小憐初上琵琶,曉來思繞天涯。不肯畫堂朱户,春風自在楊花。——宋代·王安國《清平樂·春晚》譯文怎麼都無法將春天留住,白白地讓黃鶯唱個不停。昨夜一場風雨的侵凌,讓這滿地都是...
  • 8609
古離別原文及翻譯,古離別賞析
  • 古離別原文及翻譯,古離別賞析

  • 古離別原文作者:江淹〔南北朝〕遠與君別者,乃至雁門關。黃雲蔽千里,遊子何時還。送君如昨日,檐前露已團。不惜蕙草晚,所悲道里寒。君在天一涯,妾身長別離。願一見顏色,不異瓊樹枝。菟絲及水萍,所寄終不移。古離別譯文及註釋譯文心愛的人要到雁門關外很遠的地方去了,我們只有無奈地...
  • 21675
西河·金陵懷古原文及翻譯,西河·金陵懷古賞析
  • 西河·金陵懷古原文及翻譯,西河·金陵懷古賞析

  • 西河·金陵懷古原文作者:周邦彥〔宋代〕佳麗地。南朝盛事誰記。山圍故國繞清江,髻鬟對起。怒濤寂寞打孤城,風檣遙度天際。斷崖樹,猶倒倚。莫愁艇子曾系。空餘舊跡鬱蒼蒼,霧沉半壘。夜深月過女牆來,傷心東望淮水。酒旗戲鼓甚處市。想依稀、王謝鄰里。燕子不知何世。入尋常、巷陌...
  • 16977
夜泊牛渚懷古原文及翻譯,夜泊牛渚懷古賞析
  • 夜泊牛渚懷古原文及翻譯,夜泊牛渚懷古賞析

  • 夜泊牛渚懷古原文作者:李白〔唐代〕牛渚西江夜,青天無片雲。登舟望秋月,空憶謝將軍。餘亦能高詠,斯人不可聞。明朝掛帆席,楓葉落紛紛。(席一作:去)夜泊牛渚懷古創作背景這首詩當是詩人失意後在當塗之作,那時詩人對未來已經不抱希望,但自負才華而怨艾無人賞識的情緒仍溢滿詩中。夜...
  • 12339
古柏行原文及翻譯,古柏行賞析
  • 古柏行原文及翻譯,古柏行賞析

  • 古柏行原文作者:杜甫〔唐代〕孔明廟前有老柏,柯如青銅根如石。霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺。君臣已與時際會,樹木猶為人愛惜。雲來氣接巫峽長,月出寒通雪山白。憶昨路繞錦亭東,先主武侯同閟宮。崔嵬枝幹郊原古,窈窕丹青户牖空。落落盤踞雖得地,冥冥孤高多烈風。扶持自是神明力...
  • 23955
西塞山懷古原文翻譯以及賞析【精品多篇】
  • 西塞山懷古原文翻譯以及賞析【精品多篇】

  • 《西塞山懷古》賞析篇一此詩懷古傷今。前四句,寫西晉滅吳的歷史故事,表現國家統一是歷史之必然,闡發了事物興廢決定於人的思想;後四句寫西塞山,點出它之所以聞名,是因為曾經是軍事要塞,而今山形依舊,可是人事全非,拓開了詩的主題。公元280年(西晉太康元年),晉武帝司馬炎命王濬率領以...
  • 9250
秣陵懷古原文及翻譯,秣陵懷古賞析
  • 秣陵懷古原文及翻譯,秣陵懷古賞析

  • 秣陵懷古原文作者:納蘭性德〔清代〕山色江聲共寂寥,十三陵樹晚蕭蕭。中原事業如江左,芳草何須怨六朝。秣陵懷古譯文及註釋譯文山的景色同江水的聲音都已寂寥,十三陵中樹木在晚風中蕭蕭作響。中原的事業與江左政權一樣腐朽,芳草何必為六朝的舊事而感傷呢?註釋秣(mò)陵:金陵,即南京...
  • 4084
陸游《遊山西村》古詩翻譯及賞析新版多篇
  • 陸游《遊山西村》古詩翻譯及賞析新版多篇

  • 陸游的《遊山西村》賞析篇一説明這首詩是詩人閒居家鄉遊覽山西村後寫的。全詩生活氣息很濃,生動而概括地描繪了當地的秀麗風光和熱鬧的節日氣象,讚美了農民淳樸好客的品格,表現了詩人對農村生活的嚮往。“山重水複疑無路,柳暗花明又一村”兩句,富於哲理,耐人尋味,經常被引用來説...
  • 6956
《西塞山懷古》古詩賞析多篇
  • 《西塞山懷古》古詩賞析多篇

  • 韻譯篇一晉代王浚乘樓船自成都東下,金陵帝王瑞氣全都黯然收煞。吳國千尋鐵鏈也被燒沉江底,一片投降白旗金陵城頭懸掛。人間有幾回興亡的傷心往事,高山依舊枕着寒流沒有變化。從此四海一家過着太平日子,故壘蕭條長滿蘆荻秋風颯颯。西塞山懷古原文、翻譯、賞析篇二原文王濬樓船...
  • 5619
《出塞》古詩譯文及賞析新版多篇
  • 《出塞》古詩譯文及賞析新版多篇

  • 出塞原文翻譯及賞析篇一朝代:唐代作者:王昌齡原文:秦時明月漢時關,萬里長征人未還。但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。騮馬新跨白玉鞍,戰罷沙場月色寒。城頭鐵鼓聲猶振,匣裏金刀血未乾。翻譯:註釋但使:只要。龍城飛將:《漢書·衞青霍去病傳》載,元光六年(前129年),衞青為車騎將軍,出上谷,...
  • 12268
《登高》古詩翻譯和賞析(多篇)
  • 《登高》古詩翻譯和賞析(多篇)

  • 譯文及註釋篇一譯文風急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鳥兒在盤旋。無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉,望不到頭的長江水滾滾奔騰而來。悲對秋景感慨萬里漂泊常年為客,一生當中疾病纏身今日獨上高台。歷盡了艱難苦恨白髮長滿了雙鬢,衰頹滿心偏又暫停了澆愁的酒杯。...
  • 10920
張養浩《山坡羊·驪山懷古》原文_譯文_賞析【新版多篇】
  • 張養浩《山坡羊·驪山懷古》原文_譯文_賞析【新版多篇】

  • 賞析篇一驪山(今西安市的東邊),阿房宮當初的宮殿台基殘存。杜牧在《阿房宮賦》中説:“驪山北構而西折,直走咸陽”,阿房宮從驪山建起,再向西直達咸陽,規模極其宏大,設施極其奢華。公元前206年秦朝滅亡,項羽攻入咸陽後阿房宮焚燬。張養浩途經驪山有所感而創作了這首“驪山懷古”小令...
  • 6728
滁州西澗原文_翻譯_古詩賞析(通用多篇)
  • 滁州西澗原文_翻譯_古詩賞析(通用多篇)

  • 創作背景篇一一般認為《滁州西澗》這首詩是唐德宗建中二年(781年)韋應物任滁州刺史時所作。他時常獨步郊外,滁州西澗便是他常光顧的地方。作者喜愛西澗清幽的景色,一天遊覽至滁州西澗(在滁州城西郊野),寫下了這首詩情濃郁的小詩。《滁州西澗》篇二韋應物獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝...
  • 10270
古意原文及翻譯,古意賞析
  • 古意原文及翻譯,古意賞析

  • 古意原文作者:李頎〔唐代〕男兒事長征,少小幽燕客。賭勝馬蹄下,由來輕七尺。殺人莫敢前,須如蝟毛磔。黃雲隴底白雲飛,未得報恩不得歸。遼東小婦年十五,慣彈琵琶解歌舞。今為羌笛出塞聲,使我三軍淚如雨。古意譯文及註釋譯文男子漢當以國事為重,從軍遠征,從小就在幽燕縱橫馳騁。經常...
  • 14959
古詩原文翻譯賞析(新版多篇)
  • 古詩原文翻譯賞析(新版多篇)

  • 古詩原文翻譯賞析篇一原文:羔裘羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,捨命不渝。羔裘豹飾,孔武有力。彼其之子,邦之司直。羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彥兮。譯文:穿着潤澤羔皮襖,為人正直又美好。就是這樣一個人,不怕犧牲為君勞。穿着豹飾羔皮襖,高大有力為人豪。就是這樣一個人,國家司...
  • 6544
西塞山懷古原文及翻譯,西塞山懷古賞析
  • 西塞山懷古原文及翻譯,西塞山懷古賞析

  • 西塞山懷古原文作者:劉禹錫〔唐代〕王濬樓船下益州,金陵王氣黯然收。(王濬一作:西晉)千尋鐵鎖沉江底,一片降幡出石頭。人世幾回傷往事,山形依舊枕寒流。今逢四海為家日,故壘蕭蕭蘆荻秋。西塞山懷古創作背景這首詩是劉禹錫於公元824年(唐穆宗長慶四年)所作。是年,劉禹錫由夔州(治今...
  • 27765
山坡羊·驪山懷古原文、翻譯及賞析(精品多篇)
  • 山坡羊·驪山懷古原文、翻譯及賞析(精品多篇)

  • 作者介紹:篇一張養浩(12691329年),漢族,字希孟,號雲莊,山東濟南人,元代著名散曲。詩、文兼擅,而以散曲著稱。代表作有《山坡羊潼關懷古》等。賞析:篇二從王朝的統治者的角度來看興亡,封建統治者無論輸贏成敗最終都逃脱不了滅亡的。辛辣地批判了封建統治者為爭奪政權而進行的殘酷廝殺...
  • 27160
古詩詞原文翻譯及賞析(多篇)
  • 古詩詞原文翻譯及賞析(多篇)

  • 古詩詞原文翻譯及賞析1原文《滿江紅·江行和楊濟翁韻》朝代:宋代作者:辛棄疾原文:過眼溪山,怪都似、舊時相識。還記得、夢中行遍,江南江北。佳處徑須攜杖去,能消幾緉平生屐。笑塵勞、三十九年非、長為客。吳楚地,東南坼。英雄事,曹劉敵。被西風吹盡,了無塵跡。樓觀才成人已去,旌旗...
  • 14246
古歌原文及翻譯,古歌賞析
  • 古歌原文及翻譯,古歌賞析

  • 古歌原文作者:佚名〔兩漢〕秋風蕭蕭愁殺人,出亦愁,入亦愁。座中何人,誰不懷憂?令我白頭。胡地多飈風,樹木何修修。離家日趨遠,衣帶日趨緩。心思不能言,腸中車輪轉。古歌譯文及註釋譯文呼嘯的秋風讓人無限憂愁,進也憂愁,退也憂愁。異域戍邊的人,哪個不陷入悲愁中?真是愁白了頭啊。胡人...
  • 12068
遊山西村古詩譯文、賞析(新版多篇)
  • 遊山西村古詩譯文、賞析(新版多篇)

  • 註釋篇一正值豐年,樸素的農家自釀臘酒,殺雞宰豬殷勤待客,可別笑話那酒漿渾濁,酒香中溢出的農家熱情早已使人心馳神往。尋尋覓覓,山巒重重疊疊,溪流迂迴曲折,似已無路可走,繼續前行,忽然柳樹茂密,山花鮮豔,又一村莊出現在眼前。春社祭祀的日子近了,村裏吹簫打鼓的熱鬧起來了,農家人布衣...
  • 17124
山坡羊·潼關懷古原文、翻譯及賞析精品多篇
  • 山坡羊·潼關懷古原文、翻譯及賞析精品多篇

  • 譯文及註釋篇一譯文站在驪山上我四處張望,(雄偉瑰麗的)阿房宮已被付之一炬,當年奢侈的場面現在到哪裏去了呢?只見衰草蕭疏,水波旋繞。到現在那些遺恨已消失在煙霧瀰漫的樹林中了。(想想)自周、齊、秦、漢、楚等國至今。那些戰勝了的國家,都化作為了土;(那些)戰敗了的國家,(也)都化作為...
  • 26973
劉禹錫《西塞山懷古》原文及賞析(精品多篇)
  • 劉禹錫《西塞山懷古》原文及賞析(精品多篇)

  • 劉禹錫《西塞山懷古》原文及賞析篇一《西塞山懷古》,作者劉禹錫。這首詩是劉禹錫於公元824年(唐穆宗長慶四年),由夔州調任和州刺史,在赴任的途中,經西塞山時,觸景生情,撫今追昔,寫下了這首感歎歷史興亡的詩。此詩表面看是寫歷史變遷,世事無常,興衰難料之感,但若聯繫當時藩鎮割據的局...
  • 25950
古詩《遊山西村》原文及翻譯新版多篇
  • 古詩《遊山西村》原文及翻譯新版多篇

  • 賞析:篇一這首一首紀遊抒情詩,是陸游的名篇之一。首聯渲染出豐收之年農村一片寧靜、歡悦的氣象。臘酒:指上年臘月釀製的米酒。豚:是小豬。足雞豚:意謂雞豚足。説農家酒味雖薄,待客情意卻十分深厚。一個“足”字,表達了農家款客盡其所有的盛情。“莫笑”二字,道出詩人對農村淳樸民...
  • 11831
古詩原文翻譯賞析精品多篇
  • 古詩原文翻譯賞析精品多篇

  • 古詩詞原文翻譯及賞析篇一《石壕吏》原文唐杜甫暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾牆走,老婦出門看。吏呼一何怒,婦啼一何苦。聽婦前致詞,三男鄴城戍。一男附書至,二男新戰死。存者且偷生,死者長已矣。室中更無人,惟有乳下孫。有孫母未去,出入無完裙。老嫗力雖衰,請從吏夜歸。急應河陽...
  • 20444
專題