當前位置:文範網 >

有關柳宗元《漁翁》原文與賞析的大全

柳宗元《漁翁》原文與賞析(多篇)
  • 柳宗元《漁翁》原文與賞析(多篇)

  • 賞析:篇一這首詩以淡逸清和的筆墨構畫出一幅令人迷醉的山水晨景,從中透露了他深沉熱烈的內心世界。全詩共六句,按時間順序,分三個層次。第一二句,這是從夜到拂曉的景象。漁翁是這兩句中最引人注目的形象,他夜宿山邊,晨起汲水燃竹,以忙碌的身影形象地顯示着時間的流轉。第三四句,是...
  • 12839
柳宗元《漁翁》全詩賞析通用多篇
  • 柳宗元《漁翁》全詩賞析通用多篇

  • 註解】:篇一傍晚,漁翁把船停泊在西山下息宿;拂曉,他汲起湘江清水又燃起楚竹。煙銷雲散旭日初昇,不見他的人影;聽得欸乃一聲櫓響,忽見山青水綠。回身一看,他已駕舟行至天際中流;山巖頂上,只有無心白雲相互追逐。評析】:篇二這首詩是一幅飄逸的風情畫,充滿色彩和動感,引起讀者心靈的'共...
  • 8202
賣炭翁原文及賞析【多篇】
  • 賣炭翁原文及賞析【多篇】

  • 賣炭翁⑴篇一賣炭翁,伐薪燒炭南山中⑵。滿面塵灰煙火色⑶,兩鬢蒼蒼十指黑⑷。賣炭得錢何所營⑸?身上衣裳口中食。可憐身上衣正單⑹,心憂炭賤願天寒⑺。夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍⑻。牛困人飢日已高⑼,市南門外泥中歇⑽。翩翩兩騎來是誰⑾?黃衣使者白衫兒⑿。手把文書口稱敕...
  • 28997
賣油翁原文及翻譯,賣油翁賞析
  • 賣油翁原文及翻譯,賣油翁賞析

  • 賣油翁原文作者:歐陽修〔宋代〕陳康肅公善射,當世無雙,公亦以此自矜。嘗射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之久而不去。見其發矢十中八九,但微頷之。(善射一作:堯諮善射)康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他,但手熟爾。”康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”...
  • 31438
菀柳原文及翻譯,菀柳賞析
  • 菀柳原文及翻譯,菀柳賞析

  • 菀柳原文作者:佚名〔先秦〕有菀者柳,不尚息焉。上帝甚蹈,無自暱焉。俾予靖之,後予極焉。有菀者柳,不尚愒焉。上帝甚蹈,無自瘵焉。俾予靖之,後予邁焉。有鳥高飛,亦傅於天。彼人之心,於何其臻。曷予靖之,居以兇矜。菀柳譯文及註釋譯文一株柳樹很茂盛,不要依傍去休息。帝王心思反覆多,不...
  • 22565
柳宗元種樹郭橐駝傳原文及賞析精品多篇
  • 柳宗元種樹郭橐駝傳原文及賞析精品多篇

  • 創作背景篇一柳宗元在參加“永貞革新”前兩年,即貞元十九年至二十一年(803—805),曾任監察御史裏行,是御史的見習官,可以和御史一樣“分察百僚,巡按郡縣,糾視刑獄,肅整朝儀”,可以到各地檢查工作,民事、軍事、財政都可以過問,品秩不高而權限較廣。這篇文章,可能就是在此期間寫的,是針...
  • 11829
柳永《蝶戀花》原文與賞析【精品多篇】
  • 柳永《蝶戀花》原文與賞析【精品多篇】

  • 北宋柳永蝶戀花原文及賞析篇一蝶戀花佇倚危樓風細細⑴,望極春愁⑵,黯黯生天際⑶。草色煙光殘照裏⑷,無言誰會憑闌意⑸。擬把疏狂圖一醉⑹,對酒當歌,強樂還無味⑺。衣帶漸寬終不悔⑻,為伊消得人憔悴⑼。望海潮篇二【導入語】柳永寫了一首詞,傳説金主完顏亮讀到這首詞後,對“三秋桂...
  • 18885
《賣油翁》原文翻譯與賞析(精品多篇)
  • 《賣油翁》原文翻譯與賞析(精品多篇)

  • 賣油翁文言文原文篇一陳康肅公善射,當世無雙,公亦以此自矜。嘗射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見其發矢十中八九,但微頷之。康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他,但手熟爾。”康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫蘆置於地,以錢覆其口...
  • 20605
柳宗元《江雪》詩意賞析(多篇)
  • 柳宗元《江雪》詩意賞析(多篇)

  • 《江雪》譯文:篇一羣山中的鳥兒飛得不見蹤影,所有的道路都不見人的蹤跡。江面孤舟上一位披戴着蓑笠的老翁,獨自在寒冷的江面上釣魚。單句賞析篇二【詩句】孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。【出處】唐·柳宗元《江雪》。【意思】孤舟上坐着一位身披蓑衣、頭戴斗笠的老漁翁,頂着風雪獨自...
  • 6551
漁翁原文及翻譯,漁翁賞析
  • 漁翁原文及翻譯,漁翁賞析

  • 漁翁原文作者:柳宗元〔唐代〕漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠。回看天際下中流,巖上無心雲相逐。漁翁創作背景柳宗元這首山水小詩是在永州(今湖南零陵)時所作。公元806年(唐憲宗元和元年),柳宗元因參與永貞革新而被貶永州,一腔抱負化為煙雲,他寄情於...
  • 5722
柳枝詞原文及翻譯,柳枝詞賞析
  • 柳枝詞原文及翻譯,柳枝詞賞析

  • 柳枝詞原文作者:鄭文寶〔宋代〕亭亭畫舸系春潭,直到行人酒半酣。不管煙波與風雨,載將離恨過江南。柳枝詞譯文及註釋譯文高高的畫船系在春水邊,行人與友人依依不捨,直到半醉才離去。不管煙波浩渺,也不管雨打風吹,帶着行人遠去,滿載着離恨去到那遙遠的江南。註釋亭亭:高高聳立的樣子...
  • 17096
小石潭記原文翻譯以及賞析柳宗元【精品多篇】
  • 小石潭記原文翻譯以及賞析柳宗元【精品多篇】

  • 《小石潭記》寫作背景:篇一柳宗元於唐順宗永貞元年(公元805年)因擁護王叔文的改革,被貶為永州司馬,王叔文被害。政治上的失意,使他寄情于山水,並通過對景物的具體描寫,抒發自己的不幸遭遇,成為後世寫作山水遊記的楷模。此間共寫了8篇知名的山水遊記,後稱《永州八記》。在第一篇《始...
  • 19590
詠柳原文及翻譯,詠柳賞析
  • 詠柳原文及翻譯,詠柳賞析

  • 詠柳原文作者:曾鞏〔宋代〕亂條猶未變初黃,倚得東風勢便狂。解把飛花蒙日月,不知天地有清霜。詠柳譯文及註釋譯文雜亂的柳枝條還沒有變黃,在東風的吹動下狂扭亂舞。只懂得用它的飛絮矇住日月,卻不知天地之間還有秋霜。註釋倚:仗恃,依靠。狂:猖狂。解把:解得,懂得。飛花:柳絮。詠柳賞...
  • 27296
柳原文及翻譯,柳賞析
  • 柳原文及翻譯,柳賞析

  • 柳原文作者:寇準〔宋代〕曉帶輕煙間杏花,晚凝深翠拂平沙。長條別有風流處,密映錢塘蘇小家。柳譯文杏花在細細的如青煙的柳絲中若隱若現,夜晚的露珠輕柔的拂去深綠色柳葉的塵沙。柳枝也有他風流的一面呀,悄悄的倒映着錢塘美女在夜色中點燈梳粧。柳賞析這首小詩寫得清雅別緻,題為...
  • 14024
柳宗元的詩賞析經典多篇
  • 柳宗元的詩賞析經典多篇

  • 始得西山宴遊記篇一朝代:唐朝|作者:柳宗元自餘為僇人,居是州,恆惴慄。其隟也,則施施而行,漫漫而遊。日與其徒上高山,入深林,窮回溪,幽泉怪石,無遠不到。到則披草而坐,傾壺而醉。醉則更相枕以卧,卧而夢。意有所極,夢亦同趣。覺而起,起而歸;以為凡是州之山水有異態者,皆我有也,而未始知西山...
  • 14646
楊柳原文、賞析通用多篇
  • 楊柳原文、賞析通用多篇

  • 賞析:篇一楊柳,是一種平凡的樹。它沒有松樹的挺拔,也沒有白楊的偉岸。更沒有百花的嬌媚。但古往今來它卻成為文人筆下不衰的頌歌。著名的現代作家、畫家、文學翻譯家豐子愷筆下的楊柳更是別具一格。作者是喜歡楊柳的,但從字面上看,作者似乎站在不喜歡楊柳的人一邊。這就叫欲揚...
  • 21115
醉翁亭記原文及翻譯,醉翁亭記賞析
  • 醉翁亭記原文及翻譯,醉翁亭記賞析

  • 醉翁亭記原文作者:歐陽修〔宋代〕環滁皆山也。其西南諸峯,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七裏,漸聞水聲潺潺,而瀉出於兩峯之間者,釀泉也。峯迴路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲於此,飲少輒醉,而年又最高,故自號...
  • 31139
柳宗元《段太尉逸事狀》原文_譯文_賞析精品多篇
  • 柳宗元《段太尉逸事狀》原文_譯文_賞析精品多篇

  • 賞析篇一全文通過段秀實勇服郭唏、仁愧焦令諶和節顯治事堂三件逸事,多側面地塑造了這位正直官吏的形象,表現出一個關心人民、不畏強暴,並能知機於事先,臨財不苟取的舊時代的優秀人物形象。全文可分為四段:第一段即第一個事件:勇服郭晞。作者依次寫段秀實悍卒肆志,自薦平亂,詣營陳...
  • 16454
折楊柳原文及翻譯,折楊柳賞析
  • 折楊柳原文及翻譯,折楊柳賞析

  • 折楊柳原文作者:李白〔唐代〕垂楊拂綠水,搖豔東風年。花明玉關雪,葉暖金窗煙。美人結長想,對此心悽然。攀條折春色,遠寄龍庭前。折楊柳譯文及註釋譯文春天來了,垂楊盪漾在白雲綠水間,它那美麗的枝條隨着春風飄揚,好不嬌美。這裏適逢生機蓬勃的春天,花兒爭相開放,但玉關邊塞此時卻是...
  • 6846
賣炭翁原文及翻譯,賣炭翁賞析
  • 賣炭翁原文及翻譯,賣炭翁賞析

  • 賣炭翁原文作者:白居易〔唐代〕賣炭翁,伐薪燒炭南山中。滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。可憐身上衣正單,心憂炭賤願天寒。夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。牛困人飢日已高,市南門外泥中歇。翩翩兩騎來是誰?黃衣使者白衫兒。手把文書口稱敕,回車叱...
  • 22618
柳宗元《小石城山記》原文 譯文 賞析(通用多篇)
  • 柳宗元《小石城山記》原文 譯文 賞析(通用多篇)

  • 譯文及註釋篇一譯文從西山路口一直向北走,越過黃茅嶺往下走,有兩條路:一條向西走,走過去尋找風景卻毫無所得;另一條稍為偏北又折向東去,只走了四十丈,路就被一條河流截斷了,有一座石山橫擋在這條路的盡頭。石山頂部天然生成女牆和棟樑的形狀,旁邊又凸出一塊好像堡壘,有一個洞像門。...
  • 17556
柳宗元《江雪》的古詩賞析【精品多篇】
  • 柳宗元《江雪》的古詩賞析【精品多篇】

  • 柳宗元《江雪》的古詩賞析篇一《江雪》柳宗元千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。孤舟蓑笠翁,獨釣寒山雪。《江雪》參考註釋:①這是柳宗元被貶到永州之後寫的詩,借寒江獨釣的漁翁,抒發自己孤獨鬱悶的心情。②絕:一隻也沒有了。③鳥飛絕:天空中一隻鳥也沒有。④徑:小路。⑤蹤:蹤跡。人蹤滅,沒...
  • 17930
《漁翁》原文翻譯以及賞析 柳宗元多篇
  • 《漁翁》原文翻譯以及賞析 柳宗元多篇

  • 韻譯篇一傍晚,漁翁把船停泊在西山下息宿;拂曉,他汲起湘江清水又燃起楚竹。煙銷雲散旭日初昇,不見他的人影;聽得?乃一聲櫓響,忽見山青水綠。回身一看,他已駕舟行至天際中流;山巖頂上,只有無心白雲相互追逐。《漁翁》篇二作者:柳宗元漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。煙銷日出不見人,欸乃...
  • 17258
柳宗元《答韋中立論師道書》原文_譯文_賞析(新版多篇)
  • 柳宗元《答韋中立論師道書》原文_譯文_賞析(新版多篇)

  • 《答韋中立論師道書》原文篇一唐代:柳宗元二十一日,宗元白:辱書雲,欲相師。僕道不篤,業甚淺近,環顧其中,未見可師者。雖常好言論,為文章,甚不自是也。不意吾子自京師來蠻夷間,乃幸見取。僕自卜固無取,假令有取,亦不敢為人師。為眾人師且不敢,況敢為吾子師乎?孟子稱“人之患在好為人師”...
  • 4526
柳宗元《捕蛇者説》原文 譯文 文言現象 賞析【精品多篇】
  • 柳宗元《捕蛇者説》原文 譯文 文言現象 賞析【精品多篇】

  • 經典文言文大全短篇及翻譯:陶母責子退鮓篇一陶公少時,作魚梁吏。嘗以坩鮓餉母。母封鮓付吏,反書責侃曰:“汝為吏,以官物見餉,非唯不益,乃增吾憂也!”翻譯晉代陶侃年青時,曾經擔任監管魚池官員,他將一些醃魚送給母親。母親封好魚乾交給送來的人,反而寫信責備陶侃説:“你當官,把官府的東...
  • 16622
專題