當前位置:文範網 >

有關觀月記文言文翻譯的大全

觀月記文言文翻譯多篇
  • 觀月記文言文翻譯多篇

  • 觀月記文言文翻譯篇一觀月記月極明於中秋,觀中秋之月,臨水勝;臨水之觀,宜獨往;獨往之地,去人遠者又勝也。然中秋多無月,城郭宮室,安得皆臨水?蓋有之矣,若夫遠去人跡,則必空曠幽絕之地。誠有好奇之士,亦安能獨行以夜而之空曠幽絕,蘄頃刻之玩也哉?今餘之遊金沙堆,其具是四美者歟?蓋餘以八月...
  • 15348
小石潭記文言文翻譯通用多篇
  • 小石潭記文言文翻譯通用多篇

  • 小石潭記(翻譯篇一從小丘向西行走一百二十多步,隔着竹林,聽到流水的聲音,如同玉佩、玉環相互碰擊,對此心中感到高興。砍掉竹子開闢道路,走下去看見一個小潭,潭水格外清涼。小潭拿整塊石頭作為底,靠近岸邊,石底有些部分翻卷過來露出水面。形成了坻、嶼、堪、巖等不同形狀。青翠的...
  • 11396
文言文《桃花源記》原文及翻譯(多篇)
  • 文言文《桃花源記》原文及翻譯(多篇)

  • 桃花源記的翻譯及原文篇一原文晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之。復前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山,山有小口,彷彿若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美...
  • 19743
虎丘文言文翻譯及註釋 虎丘記翻譯及原文【精品多篇】
  • 虎丘文言文翻譯及註釋 虎丘記翻譯及原文【精品多篇】

  • 情景墨色潤暢篇一行文至此,於“遠而望之”四字,回攏到主體的視點上來,文氣稍有提頓,遂發為奇穎的比喻句“如雁落平沙、霞鋪江上,雷輥電霍”,“雁”句言其盛,“霞”句言其色,“雷”句言其聲,聲色交錯,染色於畫卷,傾聲於畫外,連珠式的四字結構句型,同樣有文勢的波盪,有主體讚美之意的浮動...
  • 10137
文言文《桃花源記》翻譯【精品多篇】
  • 文言文《桃花源記》翻譯【精品多篇】

  • 文言文《桃花源記》翻譯篇一原文晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾(jiā)岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山,山有小口,彷彿若有光。便舍(shě)船,從口入。初極狹,才通人。復行數十步,豁(huò)然開朗。土地平曠...
  • 24123
文言文翻譯【多篇】
  • 文言文翻譯【多篇】

  • 精選古代文言文及翻譯篇一陋室銘劉禹錫〔唐代〕山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閲金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?翻譯山不在於高,有了神仙就會有...
  • 28508
右溪記文言文翻譯通用多篇
  • 右溪記文言文翻譯通用多篇

  • 譯文篇一《右溪記》作於唐代宗廣德、永泰年間(763年7月—766年11月),當時作者元結正在道州(今湖南道縣)刺史任上。此文記敍的對道州城西一條風景秀麗的小溪加以整治的前後經過,正是元結造福民眾、政績斐然的一個有力佐證。唐代元結篇二道州城西百餘步,有小溪。南流數十步,合營溪...
  • 22427
《入蜀記》文言文翻譯新版多篇
  • 《入蜀記》文言文翻譯新版多篇

  • 《入蜀記》文言文翻譯篇一《入蜀記》原文七月十四日,晚,晴。開南窗觀溪山。溪中絕多魚,時裂水面躍出,斜日映之,有如銀刀。垂釣挽罟者彌望,以故價甚賤,僮使輩日皆饜飫。土人云,此溪水肥,宜魚。及飲之,水味果甘,豈信以肥故多魚邪?溪東南數峯如黛,蓋青山也。八月十四日,曉,雨。過一小石山,自...
  • 29659
《觀潮》文言文原文和翻譯【通用多篇】
  • 《觀潮》文言文原文和翻譯【通用多篇】

  • 觀潮篇一錢塘江大潮,自古以來被稱為天下奇觀。農曆八月十八是一年一度的觀潮日。這一天早上,我們來到了海寧市的鹽官鎮,據説這裏是觀潮最好的'地方。我們隨着觀潮的人羣,登上了海塘大堤。寬闊的錢塘江橫卧在眼前。江面很平靜,越往東越寬,在雨後的陽光下,籠罩着一層濛濛的薄霧。...
  • 18616
山峽文言文翻譯
  • 山峽文言文翻譯

  • 山峽文言文翻譯在三峽的七百里中,兩岸山連着山,幾乎沒有半點空隙。層層疊疊的山巖峯巒,遮蔽了天空,擋住了日光。假如不是正午和半夜,就看不到太陽和月亮。到了夏季,大水漫上兩岸的丘陵,上行、下行的水路都斷絕了。有時皇帝有詔命必須火速傳達,早晨從白帝城動身,傍晚就到了江陵,這中...
  • 22379
《登泰山記》文言文翻譯(新版多篇)
  • 《登泰山記》文言文翻譯(新版多篇)

  • 登泰山記篇一原文泰山之陽,汶(wèn)水西流;其陰,濟水東流。陽谷皆入汶,陰谷皆入濟。當其南北分者,古長城也。最高日觀峯,在長城南十五里。餘以乾隆三十九年十二月,自京師乘風雪,歷齊河、長清,穿泰山西北谷,越長城之限,至於泰安。是月丁未,與知府朱孝純子穎由南麓(lù)登。四十五里,道皆...
  • 22535
文言文加翻譯 羣蟻文言文加翻譯(多篇)
  • 文言文加翻譯 羣蟻文言文加翻譯(多篇)

  • 2023年文言文加翻譯(推薦篇一[甲]《記承天寺夜遊》(蘇軾)元豐六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳。[乙](愛蓮説》(周敦...
  • 14625
文言文和翻譯【多篇】
  • 文言文和翻譯【多篇】

  • 晉書文言文原文及翻譯篇一原文:苟崧,字景猷,潁州臨潁人,崧志操清純,雅好文學。齠齔時,族曾祖見而奇之,以為必興家門。弱冠,弱冠,太原王濟甚相器重,以方其外祖陳郡袁侃,謂侃弟奧曰:“近見荀監子,清虛名理,當不及父,德性純粹,是賢兄輩人也。”其為名流所賞如此。與王敦、顧榮、陸機等友善,趙...
  • 31072
文言文《核舟記》課文翻譯精品多篇
  • 文言文《核舟記》課文翻譯精品多篇

  • 原文篇一核舟記作者:魏學洢明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽餘核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月...
  • 3372
西溪文言文翻譯 西溪文言文翻譯張岱(新版多篇)
  • 西溪文言文翻譯 西溪文言文翻譯張岱(新版多篇)

  • 2023年西溪文言文翻譯篇一1、歷史沿革遠古雛形,在四、五千年前,西溪的低濕之地,如受天目山春夏洪水的沖流,此處被淹沒便成了湖泊,而乾旱之時,濕地也就出現。濕地隨隱隨現的現象,因此可以把它稱為雛形階段。從東漢熹平元年(172年)建造南湖算起,到唐末五代為止,大約有一千多年時間,是...
  • 27432
醉翁亭記文言文翻譯多篇
  • 醉翁亭記文言文翻譯多篇

  • 山水之樂,得之心而寓之酒也.篇一遊賞山水的。樂趣,有感於心而寄託在酒上罷了。《醉翁亭記》優秀教案篇二教學目標:知識與能力:1、熟讀課文,疏通文意,瞭解課文內容,掌握寫作思路。2、體會作者的思想感情,理解作者的政治理想。3、培養學生再造想象,創新思維的能力,激發學習積極性。...
  • 8076
《秦觀勸學》文言文翻譯【新版多篇】
  • 《秦觀勸學》文言文翻譯【新版多篇】

  • 勸學原文及翻譯篇一原文:初,權謂呂蒙曰:“卿今當塗掌事,不可不學!”蒙辭以軍中多務。權曰:“孤豈欲卿治經為博士邪?但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。”蒙乃始就學。及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大...
  • 26154
文言文翻譯翻譯多篇
  • 文言文翻譯翻譯多篇

  • 文言文大全短篇及翻譯篇一黃香温席昔漢時黃香,江夏人也。年方九歲,知事親之理。每當夏日炎熱,則扇父母之帷帳,令枕蓆清涼,蚊蚋遠避,以待親之安寢;至於冬日嚴寒,則以身暖其親之衾,以待親之暖卧。於是名播京師,號曰:“天下無雙,江夏黃香”。譯文漢朝的時候,有一個叫黃香的人,是江夏人。年...
  • 24355
幼時記趣文言文翻譯新版多篇
  • 幼時記趣文言文翻譯新版多篇

  • 作品原文篇一幼時記趣餘1憶童稚2時,能張目3對日,明察秋毫4。見藐5小微物,必細察其紋理6。故時有物外之趣7。夏蚊成雷,私擬作羣鶴舞空8。心之所向9,則或千或百果然鶴也10。昂首觀之11,項為之強12。又留蚊於素帳13中,徐噴以煙14,使其衝煙飛鳴,作青雲白鶴觀15,果如鶴唳16雲端,怡然17稱...
  • 13013
文言文及翻譯國中 國中語文文言文翻譯(多篇)
  • 文言文及翻譯國中 國中語文文言文翻譯(多篇)

  • 關於文言文陳情表的寫作背景怎麼寫篇一一、引導學生體會作者至真至誠的親情忠情;二、引導學生賞析本文文思縝密,脈絡分明,陳情於事、寓理於情的構思藝術和駢散結合形象生動的語言藝術;三、繼續指導學生積累常用的文言詞語和相關文化常識;一、本文寫法上的特點:融情於事二、李密...
  • 25811
為學文言文翻譯 為學文言文翻譯及原文多篇
  • 為學文言文翻譯 為學文言文翻譯及原文多篇

  • 《為學》原文篇一天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學有難易乎?學之,則難者亦易矣;不學,則易者亦難矣。吾資之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也;旦旦而學之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。吾資之聰,倍人也;吾材之敏,倍人也;屏棄而不用,其與昏與庸無以異也。...
  • 19088
《梧桐》文言文翻譯
  • 《梧桐》文言文翻譯

  • 我們經常吟誦“亭亭南軒外,貞幹修且直”來形容梧桐一樹,那麼我們到底對它瞭解多少呢?《梧桐》文言文翻譯原文:梧桐一樹,是草木中一部編年史也。舉世習焉不察,予特表而出之。花木種自何年?為壽幾何歲?詢之主人,主人不知;詢之花木,花木不答。謂之”忘年交”,則可;予以知時達務,則不可也...
  • 12697
怪哉文言文翻譯
  • 怪哉文言文翻譯

  • 怪哉文言文翻譯原文:漢武帝幸甘泉,馳道中有蟲,赤色,頭牙齒耳鼻盡具,觀者莫識。帝乃使東方朔視之,還對曰:“此蟲名怪哉。昔時拘繫無辜,眾庶愁怨,鹹仰首歎曰:‘怪哉怪哉!’蓋感動上天,憤所生也,故名怪哉。此地必秦之獄處。”即按地圖,信如其言。上又曰:“何以去蟲?”朔曰:“凡憂者,得酒而解...
  • 12767
《鈷鉧潭記》文言文翻譯(多篇)
  • 《鈷鉧潭記》文言文翻譯(多篇)

  • 原文篇一得西山(2)後八日,尋(3)山口西北道(4)二百步(5),又得鈷鉧潭(6)。西二十五步,當湍(7)而浚者為魚梁。樑之上有丘)焉(8),生竹樹。其石之突怒(9)偃蹇,負土而(10)出,爭為奇狀者,殆(11)不可數。其嶔然(12)相累而下者,若牛馬之飲於溪;其衝然(13)角列而上者,若熊羆(14)之登于山。丘之...
  • 23929
滿井遊記文言文翻譯(精品多篇)
  • 滿井遊記文言文翻譯(精品多篇)

  • 文言文滿井遊記的譯文篇一文言文滿井遊記的譯文北京地區氣候寒冷,花朝節以後,冬天留下的寒氣還很厲害。冷風經常刮起來,一刮起來時就飛沙走石。我躲在一間屋子裏面,想出去卻不能。每次頂着寒風快步走出去,總是不到百步就返回來。燕地寒,花朝節後,餘寒猶厲。凍風時作,作則飛沙走礫...
  • 23708
專題