當前位置:文範網 >

有關菁菁者莪原文及翻譯的大全

菁菁者莪原文及翻譯,菁菁者莪賞析
  • 菁菁者莪原文及翻譯,菁菁者莪賞析

  • 菁菁者莪原文作者:佚名〔先秦〕菁菁者莪,在彼中阿。既見君子,樂且有儀。菁菁者莪,在彼中沚。既見君子,我心則喜。菁菁者莪,在彼中陵。既見君子,錫我百朋。泛泛楊舟,載沉載浮。既見君子,我心則休。菁菁者莪譯文及註釋譯文莪蒿葱蘢真繁茂,叢叢生長在山坳。已經見到那君子,快快樂樂好儀...
  • 10631
氓原文及翻譯(多篇)
  • 氓原文及翻譯(多篇)

  • 《詩經·氓》簡析:篇一《氓》是一首敍事詩。敍事詩有故事情節,在敍事中有抒情、議論。作者用第一人稱“我”來敍事,採用回憶追述和對比手法。第一、二章追述戀愛生活。女主人公“送子涉淇”,又勸氓“無怒”;“既見覆關,載笑載言”,是一個熱情、温柔的姑娘。第三、四、五章追述婚...
  • 7568
裳裳者華原文及翻譯,裳裳者華賞析
  • 裳裳者華原文及翻譯,裳裳者華賞析

  • 裳裳者華原文作者:佚名〔先秦〕裳裳者華,其葉湑兮。我覯之子,我心寫兮。我心寫兮,是以有譽處兮。裳裳者華,芸其黃矣。我覯之子,維其有章矣。維其有章矣,是以有慶矣。裳裳者華,或黃或白。我覯之子,乘其四駱。乘其四駱,六轡沃若。左之左之,君子宜之。右之右之,君子有之。維其有之,是以似...
  • 29726
《氓》原文及翻譯(多篇)
  • 《氓》原文及翻譯(多篇)

  • 氓中的女子形象分析篇一《詩經·氓》是我國文學史上的第一首棄婦詩。詩中自敍了“我”(即棄婦)從戀愛、結婚、受虐到被棄的全過程,感情悲憤,態度決絕,深刻反映了當時社會婚姻制度對女子的壓迫與損害,也生動形象地反映了那個時代女子在婚姻、家庭中處於被動低下的地位。詩中的主...
  • 18736
王勃《滕王閣序》原文翻譯及賞析 (菁選(新版多篇)
  • 王勃《滕王閣序》原文翻譯及賞析 (菁選(新版多篇)

  • 《滕王閣序》全稱《秋日登洪府滕王閣餞別序》,亦名《滕王閣詩序》,駢文名篇。下面是本站的小編為您帶來的王勃《滕王閣序》原文翻譯及賞析(菁選(最新4篇),如果對您有一些參考與幫助,請分享給最好的朋友。拓展:賞析篇一《滕王閣》詩,是《滕王閣序》的結尾。明人胡應麟在《詩藪》中...
  • 28039
文言文狼原文及翻譯
  • 文言文狼原文及翻譯

  • 狼對照翻譯:一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。有個屠户天晚回家,擔子裏的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩隻狼,緊隨着走了很遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之並驅如故。屠户害怕了,拿起一塊骨頭扔過去。一...
  • 15408
穿井得一人文言文翻譯 (菁選(精品多篇)
  • 穿井得一人文言文翻譯 (菁選(精品多篇)

  • 在日復一日的學習中,大家都背過文言文,肯定對文言文很熟悉吧?文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。廣為流傳的經典文言文都有哪些呢?這次本站為您整理了穿井得一人文言文翻譯(菁選(優秀2篇),希望能夠給予您一些參考與幫助。穿井得一人...
  • 19734
《野望》原文及翻譯賞析 (菁選【精品多篇】
  • 《野望》原文及翻譯賞析 (菁選【精品多篇】

  • 野望此詩寫山野秋景,景中含情,樸素清新,流暢自然。本站的小編精心為您帶來了《野望》原文及翻譯賞析(菁選【優秀7篇】,希望可以啟發、幫助到大家。野望篇一《野望》知識點東皋薄暮望,徙倚欲何依。樹樹皆秋色,山山唯落暉。牧人驅犢返,獵馬帶禽歸。相顧無相識,長歌懷采薇。.本詩的作...
  • 18823
魯山山行原文、翻譯及賞析 (菁選新版多篇
  • 魯山山行原文、翻譯及賞析 (菁選新版多篇

  • 譯文篇一這是一首五律,但不為格律所縛,寫得新穎自然,曲盡山行情景。這首詩運用豐富的意象,動靜結合,描繪了一幅斑斕多姿的山景圖。山路崎嘔,對於貪圖安逸,怯於攀登的人來説,“山行”不可能有什麼樂趣。山野荒寂,對於酷愛繁華,留戀都市的人來説,“山行”也不會有什麼美感和詩意。首聯...
  • 13743
陸游《書憤》原文及賞析 (菁選【多篇】
  • 陸游《書憤》原文及賞析 (菁選【多篇】

  • 陸游是南宋詩人。創作詩歌很多,今存九千多首,內容極為豐富。抒發政治抱負,反映人民疾苦,風格雄渾豪放;抒寫日常生活,也多清新之作。下面是本站整理的陸游《書憤》原文及賞析(菁選【9篇】,希望能夠給予您一些參考與幫助。《書憤》詩詞鑑賞篇一書憤陸游早歲那知世事艱,中原北望氣如...
  • 8462
關雎原文及翻譯
  • 關雎原文及翻譯

  • 關雎原文及翻譯:關關雎鳩(jūjiū),在河之洲。窈窕(yǎotiǎo)淑女,君子好逑(hǎoqiú)。參差荇(xìng)菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐(wùmèi)求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉(youzai),輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼(mào)之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。原...
  • 18584
蓼莪原文及翻譯,蓼莪賞析
  • 蓼莪原文及翻譯,蓼莪賞析

  • 蓼莪原文作者:佚名〔先秦〕蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬勞。蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母,生我勞瘁。瓶之罄矣,維罍之恥。鮮民之生,不如死之久矣。無父何怙?無母何恃?出則銜恤,入則靡至。父兮生我,母兮鞠我。撫我畜我,長我育我,顧我復我,出入腹我。欲報之德。昊天罔極!南山烈烈,飄...
  • 6422
莊子原文及翻譯
  • 莊子原文及翻譯

  • 莊子二則原文及翻譯惠子相樑惠子相樑,莊子往見之。【譯文】惠施做了樑國的宰相,莊子前往去拜訪他。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。【譯文】有的人告訴惠施説:“莊子到樑國來,想要代替你做宰相。於是惠子恐,搜於國中三日三夜。【譯文】於是惠施害怕了,在國都搜尋三日三夜。莊子往...
  • 6248
愛蓮説原文譯文及翻譯(多篇)
  • 愛蓮説原文譯文及翻譯(多篇)

  • 《愛蓮説》原文及翻譯篇一週敦頤水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人盛愛牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭淨植,可遠觀而不可褻玩焉。予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶後鮮有聞;蓮之...
  • 29272
文天祥《指南錄後序》原文附翻譯 (菁選【通用多篇】
  • 文天祥《指南錄後序》原文附翻譯 (菁選【通用多篇】

  • 譯文:篇一德祐(yòu)二年二月十九日,予除右丞相兼樞(shū)密使,都督諸路軍馬。時北兵已迫修門外,戰、守、遷皆不及施。縉(jìn)紳、大夫、士萃於左丞相府,莫知計所出。會使轍(zhé)交馳,北邀(yāo)當國者相見,眾謂予一行為可以紓(shū)禍。國事至此,予不得愛身;意北亦尚可以口舌動也。初...
  • 12330
尋隱者不遇原文及翻譯,尋隱者不遇賞析
  • 尋隱者不遇原文及翻譯,尋隱者不遇賞析

  • 尋隱者不遇原文作者:賈島〔唐代〕松下問童子,言師採藥去。只在此山中,雲深不知處。尋隱者不遇譯文及註釋譯文蒼松下詢問年少的學童,他説他的師傅已經去山中採藥了。只知道就在這座大山裏,可山中雲霧繚繞不知道他的行蹤。註釋尋:尋訪。隱者:隱士,隱居在山林中的人。古代指不肯做官...
  • 4409
《氓》原文及翻譯多篇
  • 《氓》原文及翻譯多篇

  • 古代詩《氓》原文及譯文篇一原文:氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。乘彼垝垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚;于嗟女...
  • 4880
文言文捕蛇者説譯文及賞析範本 捕蛇者説原文及翻譯【精品多篇】
  • 文言文捕蛇者説譯文及賞析範本 捕蛇者説原文及翻譯【精品多篇】

  • 推薦文言文捕蛇者説譯文及賞析篇一對客觀事物表示肯定或否定,構成判斷與被判斷關係的句子,叫判斷句。通常由以下幾種方式構成:1、以虛詞配合一定的句式表示的判斷句,如借用“者”、“也”等詞構成。(l)陳勝者,陽城人也《陳涉世家》(2)夫戰,勇氣也《曹劌論戰》(3)環滁皆山也《醉翁亭記...
  • 12307
陶者原文及翻譯,陶者賞析
  • 陶者原文及翻譯,陶者賞析

  • 陶者原文作者:梅堯臣〔宋代〕陶盡門前土,屋上無片瓦。十指不沾泥,鱗鱗居大廈。陶者譯文及註釋譯文燒瓦工人挖光門前的土來燒瓦,但自家房屋上卻沒有一片瓦。那些富貴人家,十指連泥也不碰一下,卻住在鋪滿瓦片的高樓大廈。註釋陶者:燒製陶器的人。這裏指燒瓦工人。陶:同“掏”,指挖土...
  • 25793
氓原文及翻譯【多篇】
  • 氓原文及翻譯【多篇】

  • 原文:篇一氓[先秦]佚名氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。乘彼垝垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。(爾一作:尓)桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮!無食桑葚。于嗟女...
  • 12363
《尋隱者不遇》原文及翻譯(新版多篇)
  • 《尋隱者不遇》原文及翻譯(新版多篇)

  • 《尋隱者不遇》作者介紹篇一賈島(779~843),唐代詩人。字浪仙。范陽(今北京附近)人。早年出家為僧,號無本。元和五年(810)冬,至長安,見張籍。次年春,至洛陽,始謁韓愈,以詩深得賞識。後還俗,屢舉進士不第。文宗時,因誹謗,貶長江(今四川蓬溪)主簿。曾作《病蟬》詩“以刺公卿”(《唐詩紀事》)...
  • 27793
皇皇者華原文及翻譯,皇皇者華賞析
  • 皇皇者華原文及翻譯,皇皇者華賞析

  • 皇皇者華原文作者:佚名〔先秦〕皇皇者華,於彼原隰。駪駪征夫,每懷靡及。我馬維駒,六轡如濡。載馳載驅,周爰諮諏。我馬維騏,六轡如絲。載馳載驅,周爰諮謀。我馬維駱,六轡沃若。載馳載驅,周爰諮度。我馬維駰,六轡既均。載馳載驅,周爰諮詢。皇皇者華譯文及註釋譯文那一枝枝燦爛明豔的鮮...
  • 29623
《尋隱者不遇》原文及翻譯新版多篇
  • 《尋隱者不遇》原文及翻譯新版多篇

  • 《尋隱者不遇》古詩詞賞析篇一尋隱者不遇松下問童子,言師採藥去。只在此山中,雲深不知處。註釋1、雲深:指山深雲霧濃。譯文蒼松下,我詢問了年少的學童;他説,師傅已經採藥去了山中。他還對我説:就在這座大山裏,可是林深雲密,不知他的行蹤。賞析這是一首問答詩,但詩人採用了寓問於答...
  • 31124
題破山寺後禪院原文賞析及翻譯 (菁選精品多篇
  • 題破山寺後禪院原文賞析及翻譯 (菁選精品多篇

  • 桑秀仙一、教學目的1、知識:背誦這首詩;理解詩的意境。2、能力:誦讀能力;聯想,想象能力。3、德育:熱愛大自然,熱愛祖國河山;陶冶美的情操。4、重點目標:背誦此詩。5、目標難點:理解詩的意境。二、教學過程(一)查上首詩的默寫。(二)背景和作者簡介:(見註釋206頁⑥)(三)齊讀本詩二遍。(四)理解此...
  • 11523
南安軍原文翻譯及賞析 (菁選【新版多篇】
  • 南安軍原文翻譯及賞析 (菁選【新版多篇】

  • 《南安軍》是南宋詩人文天祥創作的一首五言律詩。這首詩化用社甫詩句,抒寫自己的胸懷,表現出強烈的愛國感情,顯示出民族正氣。下面是本站的小編為您帶來的南安軍原文翻譯及賞析(菁選【最新10篇】,在大家參照的同時,也可以分享一下本站給您最好的朋友。《南安軍》註釋篇一梅花...
  • 29330
專題