當前位置:文範網 >

有關《生查子元夕》全文賞析的大全

《生查子元夕》全文賞析【精品多篇】
  • 《生查子元夕》全文賞析【精品多篇】

  • 歐陽修《生查子·元夕》原文及賞析篇一原文去年元夜時,花市燈如晝。月上柳梢頭,人約黃昏後。今年元夜時,月與燈依舊。不見去年人,淚濕春衫袖。翻譯去年元宵夜的時候,花市上燈光明亮如同白晝。在明月登上柳梢頭之時,與佳人相約黃昏之後。今年元宵夜的時候,月光與燈光依舊明亮。可...
  • 29382
傳言玉女·錢塘元夕原文及翻譯,傳言玉女·錢塘元夕賞析
  • 傳言玉女·錢塘元夕原文及翻譯,傳言玉女·錢塘元夕賞析

  • 傳言玉女·錢塘元夕原文作者:汪元量〔宋代〕一片風流,今夕與誰同樂。月台花館,慨塵埃漠漠。豪華蕩盡,只有青山如洛。錢塘依舊,潮生潮落。萬點燈光,羞照舞鈿歌箔。玉梅消瘦,恨東皇命薄。昭君淚流,手捻琵琶絃索。離愁聊寄,畫樓哀角。傳言玉女·錢塘元夕簡評在南宋詞人的詞中,臨安元宵...
  • 20666
秋夕原文賞析(精品多篇)
  • 秋夕原文賞析(精品多篇)

  • 秋夕原文賞析篇一原文:數日西風,打秋林棗熟,還催人去。瓜果夜深,斜河擬看星度。匆匆便倒離尊,悵遇合、雲銷萍聚。留連,有殘蟬韻晚,時歌金縷。綠水暫如許。奈南牆冷落,竹煙槐雨。此去杜曲,已近紫霄尺五。扁舟夜宿吳江,正水佩霓裳無數。眉嫵。問別來、解相思否。詩詞賞析:《惜秋華》,夢...
  • 30510
鷓鴣天·元夕有所夢原文及翻譯,鷓鴣天·元夕有所夢賞析
  • 鷓鴣天·元夕有所夢原文及翻譯,鷓鴣天·元夕有所夢賞析

  • 鷓鴣天·元夕有所夢原文作者:姜夔〔宋代〕肥水東流無盡期。當初不合種相思。夢中未比丹青見,暗裏忽驚山鳥啼。春未綠,鬢先絲。人間別久不成悲。誰教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知。(沉同:沈)鷓鴣天·元夕有所夢評解作者曾幾度客遊合肥,並與一歌妓相愛。當時的歡聚,竟成為他一生頗堪...
  • 10435
歐陽修《生查子·元夕》原文及賞析多篇
  • 歐陽修《生查子·元夕》原文及賞析多篇

  • 翻譯篇一去年元宵夜之時,花市上燈光明亮如同白晝。佳人相約,在月上柳梢頭之時,黃昏之後。今年元宵夜之時,月光與燈光明亮依舊。可是卻見不到去年的佳人,相思之淚打濕了春衫的衣袖。註釋篇二1、元夜:元宵之夜。農曆正月十五為元宵節。自唐朝起有觀燈鬧夜的民間風俗。北宋時從十...
  • 18835
生查子元夕原文及翻譯賞析多篇
  • 生查子元夕原文及翻譯賞析多篇

  • 生查子元夕原文及翻譯賞析篇一生查子·元夕朝代:宋代作者:歐陽修去年元夜時,花市燈如晝。月上柳梢頭,人約黃昏後。今年元夜時,月與燈依舊。不見去年人,淚濕春衫袖。(濕一作:滿)譯文去年元宵節的時候,花市被燈光照的如同白晝。與佳人相約在黃昏之後、月上柳梢頭之時同敍衷腸。今年正...
  • 11843
歐陽修《生查子·元夕》原文及翻譯通用多篇
  • 歐陽修《生查子·元夕》原文及翻譯通用多篇

  • 生查子元夕原文及翻譯賞析篇一生查子·元夕戲陳敬叟繁燈奪霽華,戲鼓侵明發。物色舊時同,情味中年別。淺畫鏡中眉,深拜樓西月。人散市聲收,漸入愁時節。古詩簡介《生查子·元夕戲陳敬叟》是宋代詞人劉克莊的作品。此詞題為元夕戲作,實則抒發人生感慨。上片概説元夕之夜,燈繁月明...
  • 19180
《遊子吟》全文賞析【新版多篇】
  • 《遊子吟》全文賞析【新版多篇】

  • 説教法學法篇一根據新課標關於閲讀的建議,關於合理開發課程資源的建議,對於本首古詩的教學,我採用的教法是情境教學法、資源整合法、以讀代講法;學法為自讀感悟法、想象交流法、讀寫結合法。作品譯文篇二慈祥的母親手裏把着針線,為即將遠遊的孩子趕製新衣。臨行時她忙着縫兒子...
  • 21959
王維《送元二使安西》全文賞析【多篇】
  • 王維《送元二使安西》全文賞析【多篇】

  • 譯文及註釋篇一譯文清晨的微雨濕潤了渭城地面的灰塵,館驛青堂瓦舍柳樹的枝葉翠嫩一新。真誠地奉勸我的朋友再乾一杯美酒,向西出了陽關就難以遇到故舊親人。註釋(1)渭城曲:另題作《送元二使安西》,或名《陽關曲》或《陽關三疊》。(2)渭城:在今陝西省西安市西北,即秦代咸陽古城。...
  • 30993
生查子原文及賞析通用多篇
  • 生查子原文及賞析通用多篇

  • 生查子原文及賞析篇一原文:郎如陌上塵,妾似堤邊絮。相見兩悠揚,蹤跡無尋處。酒面撲春風,淚眼零秋雨。過了離別時,還解相思否?譯文郎君像路上揚起的塵土,我像河堤邊生長的柳樹。匆匆相見即離別,今後到哪裏去尋找你的腳步。相逢時我們因幸福而面容緋紅,就像迎接撲面而來的春風,如今我...
  • 21125
秋夕原文及翻譯,秋夕賞析
  • 秋夕原文及翻譯,秋夕賞析

  • 秋夕原文作者:杜牧〔唐代〕銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。天階夜色涼如水,卧看牽牛織女星。(天階一作:天街;卧看一作:坐看)秋夕譯文及註釋譯文銀燭的燭光映着冷清的畫屏,手執綾羅小扇撲打螢火蟲。夜色裏的石階清涼如冷水,靜坐凝視天河兩旁的牽牛織女星。註釋秋夕:秋天的夜晚。銀...
  • 16844
朝花夕拾句子賞析
  • 朝花夕拾句子賞析

  • 朝花夕拾句子賞析如下:1、初進去當然只能做三班生,卧室裏是一桌一凳一牀,牀板只有兩塊。頭二班學生就不同了,二桌二凳或三凳一牀,牀板多至三塊。不但上講堂時挾着一堆厚而且大的洋書,氣昂昂地走着,決非只有一本“潑賴媽”和四本《左傳》的三班生所敢正視;便是空着手,也一定將肘...
  • 18724
青玉案·元夕原文及翻譯,青玉案·元夕賞析
  • 青玉案·元夕原文及翻譯,青玉案·元夕賞析

  • 青玉案·元夕原文作者:辛棄疾〔宋代〕東風夜放花千樹,更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。眾裏尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。青玉案·元夕創作背景這首詞作於南宋淳熙元年(公元1174年)或淳熙二年(公元1175...
  • 17666
詩經·子衿全文及賞析(新版多篇)
  • 詩經·子衿全文及賞析(新版多篇)

  • 子衿(《詩經·國風·鄭風·子衿》篇一朝代:先秦作者:佚名青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮。《子衿》原文篇二先秦:佚名青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來...
  • 7404
生查子原文及賞析精品多篇
  • 生查子原文及賞析精品多篇

  • 原文:篇一遠山眉黛橫,媚柳開青眼。樓閣斷霞明,簾幕春寒淺。杯延玉漏遲,燭怕金刀剪。明月忽飛來,花影和簾卷。譯文篇二這首詞或題秦觀作,字句亦略異。詞寫一位女了從傍晚到深夜的春愁。主人公的感情與周圍環境自然融合,風格清婉淡雅,讀時須細細體味,久而方知其味。上片寫傍晚。開頭...
  • 27791
送元二使安西全文及賞析多篇
  • 送元二使安西全文及賞析多篇

  • 送元二使安西的意思篇一清晨的細雨打濕了渭城的浮塵;青磚綠瓦的旅店和周圍的柳樹都顯得格外清新明朗。請你再飲一杯離別的酒吧;因為你離開陽關之後,在那裏就見不到老朋友了。翻譯篇二清晨的微雨濕潤了渭城地面的灰塵,蓋有青瓦的旅舍映襯柳樹的枝葉顯得格外新鮮。我真誠地勸你...
  • 3524
《卜算子·詠梅》全文賞析【通用多篇】
  • 《卜算子·詠梅》全文賞析【通用多篇】

  • 《卜算子·詠梅》原文及譯文篇一原文:卜算子·詠梅[近現代]毛澤東讀陸游詠梅詞,反其意而用之。風雨送春歸,飛雪迎春到。已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。俏也不爭春,只把春來報。待到山花爛漫時,她在叢中笑。譯文品讀了陸游的《卜算子·詠梅》,反用其原本的寓意而寫了這首詞。風雨將...
  • 14677
生查子·元夕原文及翻譯,生查子·元夕賞析
  • 生查子·元夕原文及翻譯,生查子·元夕賞析

  • 生查子·元夕原文作者:歐陽修〔宋代〕去年元夜時,花市燈如晝。月上柳梢頭,人約黃昏後。今年元夜時,月與燈依舊。不見去年人,淚濕春衫袖。(濕一作:滿)生查子·元夕創作背景這首詞多被認為是公元1036年(景祐三年)作者懷念他的第二任妻子楊氏夫人所作。一説朱淑真所作。生查子·元夕...
  • 24530
元日原文及翻譯,元日賞析
  • 元日原文及翻譯,元日賞析

  • 元日原文作者:王安石〔宋代〕爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬户曈曈日,總把新桃換舊符。元日創作背景此詩作於王安石初拜相而始行己之新政時。為擺脱宋王朝所面臨的政治、經濟危機以及遼、西夏不斷侵擾的困境,1068年,宋神宗召王安石“越次入對”,王安石即上書主張變法。...
  • 13241
杜牧《秋夕》全詩翻譯賞析(精品多篇)
  • 杜牧《秋夕》全詩翻譯賞析(精品多篇)

  • 作者簡介篇一杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫。與李商隱並稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧《秋夕》賞析篇二原文:銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。天街夜...
  • 27653
行香子·七夕原文及翻譯,行香子·七夕賞析
  • 行香子·七夕原文及翻譯,行香子·七夕賞析

  • 行香子·七夕原文作者:李清照〔宋代〕草際鳴蛩。驚落梧桐。正人間、天上愁濃。雲階月地,關鎖千重。縱浮槎來,浮槎去,不相逢。星橋鵲駕,經年才見,想離情、別恨難窮。牽牛織女,莫是離中。甚霎兒晴,霎兒雨,霎兒風。行香子·七夕創作背景這首詞《歷代詩餘》題作“七夕”,有可能是公元11...
  • 10361
生查子·新月曲如眉原文及翻譯,生查子·新月曲如眉賞析
  • 生查子·新月曲如眉原文及翻譯,生查子·新月曲如眉賞析

  • 生查子·新月曲如眉原文作者:牛希濟〔五代〕新月曲如眉,未有團圞意。紅豆不堪看,滿眼相思淚。終日劈桃穰,仁在心兒裏。兩朵隔牆花,早晚成連理。生查子·新月曲如眉創作背景五代後期,詞人遭戰亂流落到蜀國,為了表達對純樸愛情的熱切追求,借新月、紅豆等物寫下了這事抒情詞。生查子...
  • 28988
《漁歌子》的意思及全文賞析(多篇)
  • 《漁歌子》的意思及全文賞析(多篇)

  • 古詩《漁歌子》賞析篇一[五代十國]孫光憲《漁歌子(泛流螢)》泛流螢1,明又滅。夜涼水冷東灣闊。風浩浩,笛寥寥,萬頃金波2澄澈。????杜若3洲,香郁烈。一聲宿雁霜時節。經霅水4,過鬆江5,盡屬儂家日月。註釋:1流螢:飛行的螢火蟲。杜牧《秋夕》詩:“銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。”2金波:...
  • 14592
酈道元的文言文《三峽》賞析
  • 酈道元的文言文《三峽》賞析

  • 《三峽》朝代:南北朝作者:酈道元自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日。自非亭午夜分,不見曦月。(闕通:缺)至於夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。(溯同:泝)春冬之時,則素湍綠潭,迴清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛...
  • 6084
生查子·元夕原文、翻譯及賞析【通用多篇】
  • 生查子·元夕原文、翻譯及賞析【通用多篇】

  • 生查子元夕原文及翻譯賞析篇一生查子·元夕戲陳敬叟劉克莊〔宋代〕繁燈奪霽華。戲鼓侵明發。物色舊時同,情味中年別。淺畫鏡中眉,深拜樓西月。人散市聲收,漸入愁時節。鑑賞這是一首元宵觀燈戲友感懷之佳作,突出中年情懷與往昔的不同,抒寫自己中年氣衰、歎世事滄桑,和對友人和美...
  • 10791
專題