當前位置:文範網 >

有關《遊山西村》註釋及譯文新版的大全

《遊山西村》註釋及譯文新版多篇
  • 《遊山西村》註釋及譯文新版多篇

  • 作品原文篇一遊山西村陸游莫笑農家臘酒渾⑴,豐年留客足雞豚⑵。山重水複疑無路⑶,柳暗花明又一村⑷。簫鼓追隨春社近⑸,衣冠簡樸古風存⑹。從今若許閒乘月⑺,拄杖無時夜叩門⑻。作品鑑賞篇二這首一首紀遊抒情詩,是陸游的名篇之一。上海古籍出版社原副編審鄧韶玉對此詩作如下賞...
  • 30309
姚鼐《登泰山記》原文翻譯及註釋新版多篇
  • 姚鼐《登泰山記》原文翻譯及註釋新版多篇

  • 賞析篇一東嶽泰山,巍巍峨峨,猶如一個頂天立地的巨人,以其拔地通天之勢,擎天捧日之姿,雄距於齊魯大地。其實,泰山險不過華山,雄不過恆山,海拔高度在五嶽中僅排第三位。學者王克煜認為,它之所以被尊為五嶽之首,與它的地理位置分不開。東漢應劭在《風俗通義》中記載:“泰山之尊一曰岱宗...
  • 6075
《陶侃母》譯文及註釋【新版多篇】
  • 《陶侃母》譯文及註釋【新版多篇】

  • 原文篇一陶侃母湛氏,豫章新淦人。初侃父丹聘為妾,生侃。而陶氏貧賤,湛每紡績貲給之,使交結勝己。侃少為潯陽縣吏,嘗監魚梁,以一封鮓遺母,湛還鮓,以書責侃曰:“爾為吏,以官物遺我,非唯不能益我,乃以增吾憂矣。”鄱陽範逵素知名,舉孝廉,投侃宿。時冰雪積日,侃室如懸磬,而逵僕馬甚多,湛語侃曰...
  • 13158
《遊山西村》翻譯及原文(精品多篇)
  • 《遊山西村》翻譯及原文(精品多篇)

  • 答案:篇一1.莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。2.示例一:“這句詩表現作者正擔心無路可行時忽然見到一村莊的驚喜,表達了人們應在困難中看到希望,前後句先抑後揚,更突出在困難中見到轉機的希望,也教育後人不怕困難,勇於戰勝困難。示例二:詩句本意是詩人在山路上行走,當認為無路可走時卻...
  • 22746
陸游《遊山西村》的翻譯及賞析(新版多篇)
  • 陸游《遊山西村》的翻譯及賞析(新版多篇)

  • 譯文及註釋篇一譯文:不要笑農家臘月裏釀的酒渾濁不醇厚,豐收的年景農家待客菜餚非常豐盛。山巒重疊水流曲折正擔心無路可走,忽然柳綠花豔間又出現一個山村。社日將近,一路上迎神的蕭鼓聲隨處可聞,布衣素冠,淳樸的古代風俗依舊保留。今後如果還能乘大好月色出外閒遊,我隨時會拄着...
  • 5813
《山行》原文及註釋譯文
  • 《山行》原文及註釋譯文

  • 《山行》原文及註釋譯文1《山行》作者:[唐]杜牧遠上寒山石徑斜,白雲生處有人家。停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。註釋1、山行:在山中行走。2、寒山:深秋季節的山。3、石徑:石子的小路。4、斜:此字讀xiá,為傾斜的意思。5、深:另有版本作“生”。(“深”可理解為在雲霧繚繞的的深處...
  • 3655
《遊山西村》原文、翻譯及賞析新版多篇
  • 《遊山西村》原文、翻譯及賞析新版多篇

  • 翻譯:篇一不要笑農家臘月裏釀的酒濁而又渾,在豐收嶼年景裏待客菜餚非常豐繁。山巒重疊水流曲折正擔心無路可走,柳綠花豔忽然眼前又出現一個山村。吹着簫打起鼓春社的日子已經接近,村民們衣冠簡樸古代風氣仍然保存。原文:篇二遊山西村作者:陸游莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。山...
  • 3717
温庭筠商山早行原文及翻譯註釋(新版多篇)
  • 温庭筠商山早行原文及翻譯註釋(新版多篇)

  • 温庭筠商山早行原文篇一晨起動徵鐸,客行悲故鄉。雞聲茅店月,人跡板橋霜。槲葉落山路,枳花明驛牆。因思杜陵夢,鳧燕滿回塘。温庭筠商山早行【賞析篇二《商山早行》這首詩準確寫作年代已不可考,但聯繫温庭筠生平,他曾任隋縣尉,徐商鎮襄陽,他被闢為巡官。據夏承燾《温飛卿系年》,這兩...
  • 16090
《遊山西村》的原文翻譯及賞析(多篇)
  • 《遊山西村》的原文翻譯及賞析(多篇)

  • 作品註釋篇一⑴臘酒:臘月裏釀造的酒。⑵足雞豚(tún):意思是準備了豐盛的菜餚。足:足夠,豐盛。豚,小豬,詩中代指豬肉。⑶山重水複:一座座山、一道道水重重疊疊。⑷柳暗花明:柳色深綠,花色紅豔。⑸簫鼓:吹簫打鼓。春社:古代把立春後第五個戊日做為春社日,拜祭社公(土地神)和五穀神,祈求豐收...
  • 16708
《望廬山瀑布》譯文及註釋(新版多篇)
  • 《望廬山瀑布》譯文及註釋(新版多篇)

  • 趙匡胤詠初日古詩原文及賞析篇一原文:詠初日太陽初出光赫赫,千山萬山如火發。一輪頃刻上天衢,逐退羣星與殘月。拓展:其他古詩原文及賞析篇二秦觀【原文】東風吹柳日初長,雨餘芳草斜陽。杏花零落燕泥香,睡損紅粧。寶篆煙銷龍鳳,畫屏雲鎖瀟湘。夜寒微透薄羅裳,無限思量。賞析:篇三詞...
  • 16926
古詩《遊山西村》原文及翻譯新版多篇
  • 古詩《遊山西村》原文及翻譯新版多篇

  • 賞析:篇一這首一首紀遊抒情詩,是陸游的名篇之一。首聯渲染出豐收之年農村一片寧靜、歡悦的氣象。臘酒:指上年臘月釀製的米酒。豚:是小豬。足雞豚:意謂雞豚足。説農家酒味雖薄,待客情意卻十分深厚。一個“足”字,表達了農家款客盡其所有的盛情。“莫笑”二字,道出詩人對農村淳樸民...
  • 11831
遊山西村的原文翻譯及賞析(新版多篇)
  • 遊山西村的原文翻譯及賞析(新版多篇)

  • 賞析篇一這首一首紀遊抒情詩,是陸游的名篇之一。前三聯主要寫了外界情景,並和自己的情感相融。首聯渲染出豐收之年農村一片寧靜、歡悦的氣象。“足雞豚”一個“足”字,表達了農家款客盡其所有的盛情。“莫笑”二字,道出詩人對農村淳樸民風的讚賞。頷聯寫山間水畔的景色,寫景中...
  • 4433
陸游《遊山西村》古詩翻譯及賞析新版多篇
  • 陸游《遊山西村》古詩翻譯及賞析新版多篇

  • 陸游的《遊山西村》賞析篇一説明這首詩是詩人閒居家鄉遊覽山西村後寫的。全詩生活氣息很濃,生動而概括地描繪了當地的秀麗風光和熱鬧的節日氣象,讚美了農民淳樸好客的品格,表現了詩人對農村生活的嚮往。“山重水複疑無路,柳暗花明又一村”兩句,富於哲理,耐人尋味,經常被引用來説...
  • 6956
遊山西村古詩譯文、賞析(新版多篇)
  • 遊山西村古詩譯文、賞析(新版多篇)

  • 註釋篇一正值豐年,樸素的農家自釀臘酒,殺雞宰豬殷勤待客,可別笑話那酒漿渾濁,酒香中溢出的農家熱情早已使人心馳神往。尋尋覓覓,山巒重重疊疊,溪流迂迴曲折,似已無路可走,繼續前行,忽然柳樹茂密,山花鮮豔,又一村莊出現在眼前。春社祭祀的日子近了,村裏吹簫打鼓的熱鬧起來了,農家人布衣...
  • 17124
杜甫《絕句》譯文及註釋【新版多篇】
  • 杜甫《絕句》譯文及註釋【新版多篇】

  • 《早發白帝城》·李白篇一朝辭白帝彩雲間,千里江陵一日還。兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。這首有名的七絕,不無誇張和奇想,寫得流麗飄逸,驚世駭俗,美輪美奐,自然天成,讀來是那樣悠揚、輕快,令人百誦不厭。全詩給人一種鋒稜挺拔、空靈飛動之感。然而只賞其氣勢之豪爽,筆姿之駿利,尚...
  • 10883
《山行》原文及註釋譯文(新版多篇)
  • 《山行》原文及註釋譯文(新版多篇)

  • 季的古詩詞篇一《春曉》【唐】孟浩然春眠不覺曉,處處聞啼鳥。夜來風雨聲,花落知多少。《詠柳》【唐】賀知章碧玉粧成一樹高,萬條垂下綠絲絛。不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。《春夜喜雨》【唐】杜甫好雨知時節,當春乃發生。隨風潛入夜,潤物細無聲。野徑雲俱黑,江船火獨明。曉看...
  • 25678
《遊山西村》原文翻譯及賞析(多篇)
  • 《遊山西村》原文翻譯及賞析(多篇)

  • 原文篇一遊山西村作者:陸游莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。山重水複疑無路,柳暗花明又一村。蕭鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。從今若許閒乘月,拄杖無時夜叩門。賞析篇二首聯渲染出豐收之年農村一片寧靜、歡悦的氣象。臘酒,指臘月釀製的酒。豚,是豬。足雞豚,意謂雞豬足。這兩句是...
  • 4366
遊山西村原文及翻譯【通用多篇】
  • 遊山西村原文及翻譯【通用多篇】

  • 翻譯:篇一不要笑農家臘月裏釀的酒濁而又渾,在豐收嶼年景裏待客菜餚非常豐繁。山巒重疊水流曲折正擔心無路可走,柳綠花豔忽然眼前又出現一個山村。吹着簫打起鼓春社的日子已經接近,村民們衣冠簡樸古代風氣仍然保存。今後如果還能乘大好月色出外閒遊,我一定拄着枴杖隨時來敲你的...
  • 18579
《遊山西村》原文及翻譯賞析多篇
  • 《遊山西村》原文及翻譯賞析多篇

  • 原文篇一遊山西村作者:陸游莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。山重水複疑無路,柳暗花明又一村。蕭鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。從今若許閒乘月,拄杖無時夜叩門。賞析篇二首聯渲染出豐收之年農村一片寧靜、歡悦的氣象。臘酒,指臘月釀製的酒。豚,是豬。足雞豚,意謂雞豬足。這兩句是...
  • 26012
關雎原文及翻譯註釋新版多篇
  • 關雎原文及翻譯註釋新版多篇

  • 《詩經·關雎》【原文篇一《關雎》——《詩經·國風·周南》關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。關雎原文閲讀篇...
  • 4200
遊山西村原文及翻譯新版多篇
  • 遊山西村原文及翻譯新版多篇

  • 《遊山西村》原文及翻譯賞析篇一原文:遊山西村(莫笑農家臘酒渾)作者:陸游朝代:宋朝莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。山重水複疑無路,柳暗花明又一村。蕭鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。從今若許閒乘月,拄杖無時夜叩門。譯文:不要笑話農家的酒渾,豐收之年有豐足的佳餚款待客人。當山和...
  • 8901
《清平樂·村居》譯文及註釋(多篇)
  • 《清平樂·村居》譯文及註釋(多篇)

  • 原文篇一①:媪:音奧上聲,老之韻。於老婦之敬稱。②:無賴:無奈。頑皮。1、清平樂村居:清平樂,詞牌名。村居,這首詞的題目,意為鄉村生活。“樂”在此處讀yuè。2、茅檐:茅屋,茅屋的屋檐。3、吳音:作者當時住在江西東部的上饒,這一帶古時是吳國的領土,所以稱這一帶的方言為吳音,吳地的方...
  • 3592
遊山西村原文及註釋【精品多篇】
  • 遊山西村原文及註釋【精品多篇】

  • 描寫田園風光的古詩篇一《遊山西村》宋·陸游莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。山重水複疑無路,柳暗花明又一村。《野老歌》唐·張籍老農家貧在山住,耕種山田三四畝。苗疏税多不得食,輸入官倉化為土。歲暮鋤犁傍空室,呼兒登山收橡實。西江賈客珠百斛,船中養犬長食肉。《終南山》...
  • 6295
《賣油翁》譯文及註釋新版多篇
  • 《賣油翁》譯文及註釋新版多篇

  • 創作背景篇一陳堯諮是北宋名臣之一,於真宗鹹平三年(1000年)中狀元,歷任通判、考官、知州、知府、安撫使、龍圖閣直學士、尚書工部侍郎等職。陳堯諮性情剛戾,但辦事決斷。他做地方官時注重水利,知永興軍(今陝西)時,發現長安飲水十分困難。便組織人力,疏通了龍首渠,解決了人民的生活用...
  • 7003
題破山寺後禪院原文及翻譯註釋【新版多篇】
  • 題破山寺後禪院原文及翻譯註釋【新版多篇】

  • 題破山寺後禪院原文翻譯及賞析篇一題破山寺後禪院朝代:唐代作者:常建原文:清晨入古寺,初日照高林。曲徑通幽處,禪房花木深。山光悦鳥性,潭影空人心。萬籟此俱寂,唯聞鐘磬音。(版本一)清晨入古寺,初日明高林。竹徑通幽處,禪房花木深。山光悦鳥性,潭影空人心。萬籟此都寂,但餘鐘磬音。(版...
  • 10492
專題