當前位置:文範網 >

有關《琵琶行》文言文原文譯文及註釋的大全

《琵琶行》文言文原文譯文及註釋【精品多篇】
  • 《琵琶行》文言文原文譯文及註釋【精品多篇】

  • 琵琶行原文及翻譯範文篇一1.注意調整語序。文言文中的一些語序與現代漢語不同,變式句時常出現,如狀語後置、賓語前置、定語後置、主謂後置等四種類型。翻譯時要調整好語序,要恢復成現代漢語的正常句式,才能便於翻譯,否則譯文易顛三倒四,給人“丈二和尚摸不着頭腦”的感覺。如:(1)...
  • 30588
《山行》原文及註釋譯文
  • 《山行》原文及註釋譯文

  • 《山行》原文及註釋譯文1《山行》作者:[唐]杜牧遠上寒山石徑斜,白雲生處有人家。停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。註釋1、山行:在山中行走。2、寒山:深秋季節的山。3、石徑:石子的小路。4、斜:此字讀xiá,為傾斜的意思。5、深:另有版本作“生”。(“深”可理解為在雲霧繚繞的的深處...
  • 3655
《琵琶行》 的原文精品多篇
  • 《琵琶行》 的原文精品多篇

  • 賞析篇一本詩的詩眼(主旨)是“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識。”通過寫琵琶女生活的不幸,結合詩人自己在宦途所受到的打擊,唱出了“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”的心聲。社會的動盪,世態的炎涼,對不幸者命運的同情,對自身失意的感慨,這些本來積蓄在心中的沉痛感受,都一起傾於詩...
  • 25240
高二語文文言文翻譯:琵琶行【多篇】
  • 高二語文文言文翻譯:琵琶行【多篇】

  • 註解篇一1、左遷:貶官。2、凡:共。3、間關:鳥鳴聲。4、蝦蟆陵:下馬陵,其附近乃歌女聚居地。5、秋娘:歌妓們的通稱。6、爭纏頭:競相贈送財物。7、鈿頭銀篦:婦女頭上飾物。8、浮樑:江西景德鎮。9、嘔啞嘲哳:形容聲音嘶啞雜亂刺耳。10、向前:剛才。11、青衫:唐官員以等級穿着不同顏色衣裳。青衫是...
  • 18151
《琵琶行》的原文新版多篇
  • 《琵琶行》的原文新版多篇

  • 《琵琶行》的原文篇一元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者,聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長安倡女,嘗學琵琶於穆、曹二善才,年長色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數曲。曲罷憫然,自敍少小時歡樂事,今漂淪憔悴,轉徙於江湖間。予出官二年,恬然自安,感斯人...
  • 11767
高一語文《琵琶行》原文(精品多篇)
  • 高一語文《琵琶行》原文(精品多篇)

  • 註解篇一1、左遷:貶官。2、凡:共。3、間關:鳥鳴聲。4、蝦蟆陵:下馬陵,其附近乃歌女聚居地。5、秋娘:歌妓們的通稱。6、爭纏頭:競相贈送財物。7、鈿頭銀篦:婦女頭上飾物。8、浮樑:江西景德鎮。9、嘔啞嘲哳:形容聲音嘶啞雜亂刺耳。10、向前:剛才。11、青衫:唐官員以等級穿着不同顏色衣裳。青衫是...
  • 7265
琵琶行原文帶翻譯【精品多篇】
  • 琵琶行原文帶翻譯【精品多篇】

  • 《琵琶行》譯文篇一元和十年,我被貶為九江郡司馬。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜裏聽到船上有人彈琵琶。聽那聲音,錚錚鏗鏗有京都流行的聲韻。探問這個人,原來是長安的歌女,曾經向穆、曹兩位琵琶大師學藝。後來年紀大了,紅顏退盡,嫁給商人為妻。於是命人擺酒叫她暢快地彈幾曲...
  • 15959
琵琶行教材原文【通用多篇】
  • 琵琶行教材原文【通用多篇】

  • 註釋篇一(1)荻花:多年生草本植物,生在水邊,葉子長形,似蘆葦,秋天開紫花。(2)帛:古時對絲織品的總稱。(3)左遷:貶官,降職。與下文所言“遷謫”同義。古人尊右卑左,故稱降職為左遷。(4)錚錚:形容金屬、玉器等相擊聲。(5)京都聲:指唐代京城流行的樂曲聲調。(6)倡女:歌女。倡,古時歌舞藝人。(7)善才:當時...
  • 16565
琵琶行原文及翻譯,琵琶行賞析
  • 琵琶行原文及翻譯,琵琶行賞析

  • 琵琶行原文作者:白居易〔唐代〕元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者,聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長安倡女,嘗學琵琶於穆、曹二善才,年長色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數曲。曲罷憫然,自敍少小時歡樂事,今漂淪憔悴,轉徙於江湖間。予出官二年,恬然自...
  • 29896
望嶽原文及翻譯註釋
  • 望嶽原文及翻譯註釋

  • 望嶽是詩人杜甫的作品之一,下面一起來看看望嶽原文及翻譯註釋的詳細內容吧!望嶽原文及翻譯註釋望嶽作者:杜甫岱宗夫如何,齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生層雲,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。註釋⑴岱宗:泰山亦名岱山或岱嶽,五嶽之首,在今山東省泰安市城北。古代以...
  • 28261
《琵琶行》原文及翻譯(多篇)
  • 《琵琶行》原文及翻譯(多篇)

  • 説教學過程篇一(一)設置懸念,導入新課課前先説一段開場白:白樂天去世,唐宣宗寫悼詩吊之曰:綴玉連珠六十年,誰教冥路作詩仙?浮雲不繫名居易,造化無為字樂天。童子解吟長恨曲,胡兒能唱琵琶篇。已滿行人耳,一度思卿一愴然。唐憲宗李忱敬仰白居易的人品,又傾慕他的詩才,想拜他為相,後因他年...
  • 27915
《琵琶行》原文及賞析新版多篇
  • 《琵琶行》原文及賞析新版多篇

  • 《琵琶行》譯文篇一元和十年,我被貶為九江郡司馬。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜裏聽到船上有人彈琵琶。聽那聲音,錚錚鏗鏗有京都流行的聲韻。探問這個人,原來是長安的歌女,曾經向穆、曹兩位琵琶大師學藝。後來年紀大了,紅顏退盡,嫁給商人為妻。於是命人擺酒叫她暢快地彈幾曲...
  • 15129
陋室銘原文及譯文註釋
  • 陋室銘原文及譯文註釋

  • 原文山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閲金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?譯文山不在於高,有了神仙就出名。水不在於深,有了龍就顯得有了靈氣。這是簡...
  • 20685
《琵琶行》原文及翻譯【精品多篇】
  • 《琵琶行》原文及翻譯【精品多篇】

  • 琵琶行原文拼音:篇一xúnyángjiāngtóuyèsòngkè,fēngyèdíhuāqiūsèsè。zhǔrénxiàmǎkèzàichuán,jǔjiǔyùyǐnwúguǎnxián。zuìbúchénghuāncǎnjiāngbié,biéshímángmángjiāngjìnyuè。hūwénshuǐshàngpípáshēng,zhǔrénwàngguīkèb...
  • 16728
白居易《琵琶行》原文與譯文(精品多篇)
  • 白居易《琵琶行》原文與譯文(精品多篇)

  • 説板書設計篇一琵琶行白居易三奏三感獨自彈——情相觸應邀彈——情相通感言和——情相融主題同是天涯淪落人,相逢何必曾相識心情悲涼哀傷直接表達醉不成歡慘將別環境烘托楓葉荻花秋瑟瑟別時茫茫江浸月聲中之情:“未成曲調先有情”“弦弦掩抑聲聲思”“似訴平生不得志”“説...
  • 6964
《山行》原文及註釋譯文(新版多篇)
  • 《山行》原文及註釋譯文(新版多篇)

  • 季的古詩詞篇一《春曉》【唐】孟浩然春眠不覺曉,處處聞啼鳥。夜來風雨聲,花落知多少。《詠柳》【唐】賀知章碧玉粧成一樹高,萬條垂下綠絲絛。不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。《春夜喜雨》【唐】杜甫好雨知時節,當春乃發生。隨風潛入夜,潤物細無聲。野徑雲俱黑,江船火獨明。曉看...
  • 25678
白居易《琵琶行》原文及譯文【精品多篇】
  • 白居易《琵琶行》原文及譯文【精品多篇】

  • 拓展內容:琵琶行閲讀答案參考篇一閲讀下面的文言文,完成5——9題。元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客盆浦口,聞舟中夜彈琵琶者,聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長安倡女,學琵琶於穆、曹二善才,年長色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數曲。曲罷憫然,自敍少小時歡樂事,今漂淪憔悴...
  • 7256
師説文言文翻譯及註釋
  • 師説文言文翻譯及註釋

  • 師説文言文原文師説作者:韓愈古之學者必有師。師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾後,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先後生於吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,...
  • 17298
琵琶行古詩原文及翻譯新版多篇
  • 琵琶行古詩原文及翻譯新版多篇

  • 《琵琶行》白居易篇一元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者,聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長安倡女,嘗學琵琶於穆、曹二善才,年長色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數曲。曲罷憫然,自敍少小時歡樂事,今漂淪憔悴,轉徙於江湖間。予出官二年,恬然自安,感斯人...
  • 27481
琵琶行課文原文【精品多篇】
  • 琵琶行課文原文【精品多篇】

  • 琵琶行教學設計篇一一、學習目標與任務1、學習目標描述1、1知識目標①瞭解白居易的生平創作以及其倡導的“新樂府運動”,在時代的共名歷史背景下初識白居易的創作風格。②欣賞詩中運用比喻,形象地描寫音樂的語言藝術,瞭解運用環境渲染氣氛、烘托人物思想感情的表現方法。認...
  • 19547
《琵琶行》原文與譯文(多篇)
  • 《琵琶行》原文與譯文(多篇)

  • 關於《琵琶行》中描寫音樂的文字:篇一“轉軸撥絃三兩聲,未成曲調先有情。弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。低眉信手續續彈,説盡心中無限事。輕攏慢捻抹復挑,初為《霓裳》後《六幺》。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。間關鶯語花底滑,幽咽泉流冰下...
  • 10917
白居易《琵琶行》原文_譯文_鑑賞(3)【新版多篇】
  • 白居易《琵琶行》原文_譯文_鑑賞(3)【新版多篇】

  • 譯文及註釋篇一譯文唐憲宗元和十年,我被貶為九江郡司馬。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜裏聽到船上有人彈琵琶。聽那聲音,錚錚鏗鏗有京都流行的聲韻。探問這個人,原來是長安的歌女,曾經向穆、曹兩位琵琶大師學藝。後來年紀大了,紅顏退盡,嫁給商人為妻。於是命人擺酒叫她暢快地...
  • 15131
《琵琶行》原文及翻譯(精品多篇)
  • 《琵琶行》原文及翻譯(精品多篇)

  • 琵琶行原文及翻譯篇一琵琶行原文及翻譯琵琶行白居易潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。主人下馬客在船,舉酒欲飲無管絃。醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。尋聲暗問彈者誰,琵琶聲停欲語遲。移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。千呼萬喚始出來,猶抱琵琶...
  • 20857
池上原文、譯文、註釋及賞析
  • 池上原文、譯文、註釋及賞析

  • 池上原文、譯文、註釋及賞析1原文:小娃撐小艇,偷採白蓮回。不解藏蹤跡,浮萍一道開。譯文小娃撐着小船,偷偷地從池塘裏採了白蓮回來。他不懂得掩藏自己的行蹤,浮萍被船兒盪開,水面上留下了一條長長的水線。註釋小娃:男孩兒或女孩兒。艇:船。白蓮:白色的蓮花。蹤跡:指被小艇劃開的浮...
  • 13322
白居易《琵琶行》原文賞析及譯文(通用多篇)
  • 白居易《琵琶行》原文賞析及譯文(通用多篇)

  • 《琵琶行》譯文:篇一秋夜我到潯陽江頭送一位歸客,冷風吹着楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。我和客人下馬在船上餞別設宴,舉起酒杯要飲卻無助興的。音樂。酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時夜茫茫江水倒映着明月。忽聽得江面上傳來琵琶清脆聲;我忘卻了迴歸客人也不想動身。尋着聲源探問彈...
  • 14464
專題