當前位置:文範網 >

有關新版虹的文言文翻譯及原文精品的大全

新版虹的文言文翻譯及原文精品多篇
  • 新版虹的文言文翻譯及原文精品多篇

  • 最新虹的文言文翻譯及原文篇一虹世傳虹能入溪澗飲水,信然。熙寧①中,予使契丹②,至其極北黑水境永安山下卓帳③。是時新雨霽,見虹下帳前澗中。予與同職扣澗觀之,虹兩頭皆垂澗中。使人過澗,隔虹對立,相去數丈,中間如隔綃縠④。自西望東則見,蓋夕虹也。立澗之東西望,則為日所鑠,都無所...
  • 16487
文言文:《狼》原文及翻譯(精品多篇)
  • 文言文:《狼》原文及翻譯(精品多篇)

  • 《狼》文言文原文翻譯篇一作品原文狼三則·其二一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫(shàn)蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀...
  • 8485
文言文《馬説》原文及翻譯新版多篇
  • 文言文《馬説》原文及翻譯新版多篇

  • 文言文《馬説》原文及翻譯篇一韓愈《馬説》原文:世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇(zhǐ)辱(rǔ)於奴隸人之手,駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱(chēng)也。馬之千里者,一食(shí)或盡粟(sù)一石(dàn)。食(sì)馬者不知其能千里而食(sì)也。是馬...
  • 14854
狼子野心文言文原文及翻譯新版多篇
  • 狼子野心文言文原文及翻譯新版多篇

  • 《狼子野心》翻譯:篇一有個富人偶然得到兩隻狼崽,將它們和自家的狗仔們混養在一起,早些時候和狗平安相處。(兩隻小狼)稍稍長大些,還是比較馴服的,(富人)竟然忘了它們是狼。有一天,富人白天在客廳裏睡覺,忽然聽到許多狗“汪汪”地發出咆哮的吼叫聲,驚醒環視四周,沒有一個人。於是,依舊準...
  • 16158
《桃花源記》文言文原文及翻譯(新版多篇)
  • 《桃花源記》文言文原文及翻譯(新版多篇)

  • 作者簡介篇一陶淵明畫像陶淵明(365—427),晉宋時期詩人、辭賦家、散文家。一名潛,字元亮,私諡靖節。潯陽柴桑(今江西九江西南)人。出生於一個沒落的仕宦家庭。曾祖陶侃是東晉開國元勛,祖父作過太守,父親早死,母親是東晉名士孟嘉的女兒。陶淵明一生大略可分為三個時期。第一時期,28歲...
  • 10817
國中文言文狼原文及翻譯【新版多篇】
  • 國中文言文狼原文及翻譯【新版多篇】

  • 作者簡介:篇一蒲松齡(1640-1715)字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏,現山東省淄博市淄川區洪山鎮蒲家莊人。出生於一個逐漸敗落的中小地主兼商人家庭。19歲應童子試,接連考取縣、府、道三個第一,名震一時。補博士弟子員。以後屢試不第,直至71歲時才成歲貢生。為生...
  • 15749
文言文《勸學》原文及翻譯精品多篇
  • 文言文《勸學》原文及翻譯精品多篇

  • 《勸學》作者簡介篇一荀子(約公元前313-前238),名況,趙國猗氏(今山西運城臨猗縣)人,時人尊而號為“卿”,西漢時因避漢宣帝劉詢諱,因“荀”與“孫”二字古音相通,故又稱孫卿。華夏族(漢族),戰國末期趙國人。著名思想家、文學家、政治家,儒家代表人物之一,時人尊稱“荀卿”。曾三次出齊國...
  • 25895
文言文杯弓蛇影原文及翻譯新版多篇
  • 文言文杯弓蛇影原文及翻譯新版多篇

  • 杯弓蛇影的寓言故事點評篇一這個故事諷刺了在虛幻的現象面前疑神疑鬼、自相驚擾的人。杯弓蛇影的寓言故事告訴人們這麼一個道理:人在很多時候都是疑神疑鬼,自相驚擾的,而由這種懷疑和恐懼所引起的疾病,可以用“深思”的方法來解除其恐懼緊張的心理狀態,從而使疾病消除,恢復健康...
  • 7679
核舟記文言文原文及翻譯(新版多篇)
  • 核舟記文言文原文及翻譯(新版多篇)

  • 核舟記原文及翻譯簡短篇一【原文】核舟記〔明〕魏學洢明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽餘核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄...
  • 25141
文言文《精衞填海》原文及翻譯(新版多篇)
  • 文言文《精衞填海》原文及翻譯(新版多篇)

  • 譯文篇一再向北走二百里,有座山叫發鳩山,山上長了很多柘樹。樹林裏有一種鳥,它的形狀像烏鴉,頭上羽毛有花紋,白色的嘴,紅色的腳,名叫精衞,它的叫聲像在呼喚自己的名字。這其實是炎帝的小女兒,名叫女娃。有一次,女娃去東海遊玩,溺水身亡,再也沒有回來,所以化為精衞鳥。經常叼着西山上的...
  • 14045
文言文《過秦論》原文及翻譯【新版多篇】
  • 文言文《過秦論》原文及翻譯【新版多篇】

  • 古今異義篇一①於是秦人拱手而取西河之外(於是,在這種情況下;西河:黃河以西。)②於是六國之士,有甯越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀;(在這時)③山東豪俊遂並起(山東:崤山以東,即東方諸國。今指山東省。)中篇篇二秦滅周祀,並海內,兼諸侯,南面稱帝,以養四海。天下之士,斐然向風。若是,何也?曰:近...
  • 7822
狼文言文翻譯及原文新版多篇
  • 狼文言文翻譯及原文新版多篇

  • 作者簡介:篇一蒲松齡(1640-1715)字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏,現山東省淄博市淄川區洪山鎮蒲家莊人。出生於一個逐漸敗落的中小地主兼商人家庭。19歲應童子試,接連考取縣、府、道三個第一,名震一時。補博士弟子員。以後屢試不第,直至71歲時才成歲貢生。為生...
  • 31625
國中文言文《狼》原文及翻譯【新版多篇】
  • 國中文言文《狼》原文及翻譯【新版多篇】

  • 國中文言文《狼》原文及翻譯篇一《狼》原文一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩浪之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈...
  • 7655
文言文原文及翻譯新版多篇
  • 文言文原文及翻譯新版多篇

  • 文言文原文及翻譯篇一左傳:初,鄭武公娶於申[1],曰武姜,生莊公及共叔段。莊公寤生,驚姜氏,故名曰寤生,遂惡之。愛共叔段,欲立之。亟請於武公[2],公弗許。及莊公即位,為之請制。公曰:“制,巖邑也,虢叔死焉[3]。佗邑惟命”。請京[4],使居之,謂之京城大叔。祭仲曰:“都,城過百雉[5],國之害也。...
  • 19198
過垂虹原文及翻譯,過垂虹賞析
  • 過垂虹原文及翻譯,過垂虹賞析

  • 過垂虹原文作者:姜夔〔宋代〕自作新詞韻最嬌,小紅低唱我吹簫。曲終過盡鬆陵路,回首煙波十四橋。過垂虹創作背景這首七絕,是詩人於宋光宗紹熙二年(1191年)除夕,攜小紅由石湖(蘇州與吳江之間的風景區,范成大的別墅所在)范成大家,乘船歸湖州(今屬浙江),路過垂虹橋時所寫,因此詩題也命為《過...
  • 14111
文言文馬説原文及翻譯【新版多篇】
  • 文言文馬説原文及翻譯【新版多篇】

  • 文言文《馬説》原文及翻譯篇一韓愈《馬説》原文:世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇(zhǐ)辱(rǔ)於奴隸人之手,駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱(chēng)也。馬之千里者,一食(shí)或盡粟(sù)一石(dàn)。食(sì)馬者不知其能千里而食(sì)也。是馬...
  • 15971
愛蓮説文言文原文及翻譯【新版多篇】
  • 愛蓮説文言文原文及翻譯【新版多篇】

  • 原文:篇一愛蓮説宋代:周敦頤水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人甚愛牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭淨植,可遠觀而不可褻玩焉。(甚愛一作:盛愛)予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶後鮮有...
  • 6852
文言文狼原文及翻譯
  • 文言文狼原文及翻譯

  • 狼對照翻譯:一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。有個屠户天晚回家,擔子裏的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩隻狼,緊隨着走了很遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之並驅如故。屠户害怕了,拿起一塊骨頭扔過去。一...
  • 15408
為學文言文翻譯 為學文言文翻譯及原文多篇
  • 為學文言文翻譯 為學文言文翻譯及原文多篇

  • 《為學》原文篇一天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學有難易乎?學之,則難者亦易矣;不學,則易者亦難矣。吾資之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也;旦旦而學之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。吾資之聰,倍人也;吾材之敏,倍人也;屏棄而不用,其與昏與庸無以異也。...
  • 19088
南轅北轍的文言文原文及翻譯【新版多篇】
  • 南轅北轍的文言文原文及翻譯【新版多篇】

  • 南轅北轍的文言文原文及翻譯篇一南轅北轍的原文魏王欲攻邯鄲。季樑聞之,中道而反,衣焦不申,頭塵不去,往見王曰:“今者臣來,見人於大行,方北面而持其駕,告臣曰:”我欲之楚。“臣曰:”君之楚,將奚為北面?“曰:”吾馬良。“臣曰:”馬雖良,此非楚之路也。“曰:”吾用多。“臣曰:”用雖多,此非楚...
  • 9480
馬説文言文原文及翻譯精品多篇
  • 馬説文言文原文及翻譯精品多篇

  • 《馬説》原文及翻譯賞析篇一世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇辱於奴隸人之手,駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱也。馬之千里者,一食(shí)或盡粟(sù)一石(dàn)。食(sì)馬者,不知其能千里而食(sì)也。是馬也,雖有千里之能,食(shí)不飽,力不足,才美不...
  • 16619
文言文《師説》原文及翻譯
  • 文言文《師説》原文及翻譯

  • 《師説》這是韓愈在古文運動中的一篇力作,闡説從師求學的道理,諷刺恥於相師的世態,教育了青年,起到轉變風氣的作用。下面是文言文《師説》原文及翻譯,一起來看看!文言文《師説》原文:古之學者必有師。師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解...
  • 29082
屈原列傳文言文原文及翻譯精品多篇
  • 屈原列傳文言文原文及翻譯精品多篇

  • 屈原列傳文言文原文及翻譯篇一原文屈原者,名平,楚之同姓也。為楚懷王左徒。博聞強志,明於治亂,嫻於辭令。入則與王圖議國事,以出號令;出則接遇賓客,應對諸侯。王甚任之。上官大夫與之同列,爭寵而心害其能。懷王使屈原造為憲令,屈平屬草稿未定,上官大夫見而欲奪之,屈平不與,因讒之曰:“...
  • 17675
高一文言文原文及翻譯【新版多篇】
  • 高一文言文原文及翻譯【新版多篇】

  • 高一語文必背文言文及古詩詞歸納篇一採芙蓉涉江採芙蓉,蘭澤多芳草。採之慾遺誰?所思在遠道。還顧望舊鄉,長路漫浩浩。同心而離居,憂傷以終老!秋興八首玉露凋傷楓樹林,巫山巫峽氣蕭森。江間波浪兼天湧,塞上風雲接地陰。叢菊兩開他日淚,孤舟一系故園心。寒衣處處催刀尺,白帝城高急暮...
  • 4854
文言文《石壕吏》原文及翻譯新版多篇
  • 文言文《石壕吏》原文及翻譯新版多篇

  • 《石壕吏》譯文篇一日暮時投宿石壕村,夜裏有差役來強徵兵。老翁越牆逃走,老婦出門應付。差役喊叫得是那樣兇狠,老婦人啼哭得是那樣悲傷。我聽到老婦上前説:“我的三個兒子去參加鄴城之戰。其中一個兒子捎信回來,説另外兩個兒子剛剛戰死。活着的人姑且活一天算一天,死去的人就永...
  • 12316
專題