狼子野心文言文原文及翻譯新版多篇
- 實用文精選
- 關注:1.62W次
《狼子野心》翻譯: 篇一
有個富人偶然得到兩隻狼崽,將它們和自家的狗仔們混養在一起,早些時候和狗平安相處。(兩隻小狼)稍稍長大些,還是比較馴服的,(富人)竟然忘了它們是狼。
有一天,富人白天在客廳裏睡覺,忽然聽到許多狗“汪汪”地發出咆哮的吼叫聲,驚醒環視四周,沒有一個人。於是,依舊準備睡覺,但是,狗又像剛才一樣狂叫,他便假裝睡着來看看是怎麼回事。發現那兩隻狼想等他睡去沒有防備的時候,去咬他的喉嚨,忠心的狗發現了狼的企圖,便發出聲音阻止狼,不讓它們靠近主人。富人發現後,立刻把狼殺掉,並把它們的皮也剝了。
這個故事從侄虞敦聽回來。狼子的這種野心,並沒有誣衊它們啊!但是兇惡本性只不過是逃跑罷了。表面對別人很好,可在心中卻有不利於別人的想法,這可不僅僅是野心了。野獸這樣兇狠殘暴,這個人為什麼還要養它,給自己製造禍害呢?
《狼子野心》文言文 篇二
有富室,偶得二小狼,與家犬雜畜,亦與犬相安。稍長,亦頗馴,競忘其為狼。一日,主人晝寢廳事,聞羣犬嗚嗚作怒聲,驚起周視,無一人。再就枕,將寐,犬又如前。乃偽睡以俟①則二狼伺其未覺將齧其喉犬阻之不使前也。乃殺而取其革。“狼子野心”,信不誣哉!然野心不過遁逸②耳,陽為親暱,而陰懷不測,更不止於野心矣。獸不足道,此人何取而自貽患耶?
(選自《閲微草堂筆記》)
狼子野心文言文翻譯 篇三
有富室,偶得二小狼,與家犬雜畜,亦與犬相安。稍長,亦頗馴,競忘其為狼。一日,主人晝寢廳事,聞羣犬嗚嗚作怒聲,驚起周視,無一人。再就枕,將寐,犬又如前。乃偽睡以俟①則二狼伺其未覺將齧其喉犬阻之不使前也。乃殺而取其革。“狼子野心”,信不誣哉!然野心不過遁逸②耳,陽為親暱,而陰懷不測,更不止於野心矣。獸不足道,此人何取而自貽患耶?
(選自《閲微草堂筆記》)
文言文翻譯
有個富人偶然得到兩隻狼崽,將它們和自家的狗混養在一起,倒也和狗平安相處。(兩隻小狼)稍稍長大些,也還是很馴服的,漸漸地(富人)竟然忘記它們是狼。有一天,富人在客廳裏休息,睡着後忽然聽到許多狗“汪汪”地發出咆哮的'吼叫聲,他驚醒一看,周圍一個人也沒有。於是又躺下,快睡着了,狗又像剛才一樣叫。他便假裝睡着來看怎麼回事,才發現原來那兩隻狼想等他睡去沒防備時去咬他喉嚨,忠心的狗發現了狼的企圖,便阻止狼,不讓它們靠近主人。富人知道後立即把狼殺掉,並把它們的皮扒了。狼本性兇惡,實際上沒有誣衊它們啊!但是兇惡本性只不過是隱藏起來罷了,表面對別人好,可心中,卻懷着不利於別人的想法,這可不僅僅是野心了。野獸(的兇殘本性)不值得多説什麼,這個人為什麼還要養它,給自己製造禍害呢?
字詞翻譯
雜畜:混在一起餵養。
畜:圈養。
稍:漸漸地。
頗:很。
馴:順從,馴服。
為狼:是狼。
就:靠。
作:發出。
伺:窺探。
未覺:沒有醒。
信:確實。
貽:留下
逸:逃走。
陽:表面上。
陰:背地裏。
不測:這裏指難以揣測的陰謀和企圖。
附:《狼子野心》閲讀答案 篇四
1、解釋下列句中加粗的詞。(2分)
(1)將齧其喉__________(2)信不誣哉__________
2、請在下句中需要加標點的`地方用“∣”標出來。(2分)
乃 偽 睡 以 俟 則 二 狼 伺 其 未 覺 將 齧 其 喉 犬 阻 之 不 使 前 也。
3.這則寓言告訴我們要警惕像狼一樣的壞人,這類人與文中的狼有什麼相似之處?(用原文回答)(3分)
____________
____________
4.文中最後一句除了對狼表示譴責以外,還表達了什麼意思?(3分)
____________
____________
閲讀答案:
1、(1)咬(2)確實、的確
2、乃偽睡以俟∣則二狼伺其未覺∣將齧其喉∣犬阻之∣不使前也。
3.陽為親暱,而陰懷不測,更不止於野心矣。
4.對主人不識狼的陰險本性表示嘲諷。
字詞翻譯 篇五
雜畜:混在一起餵養。
畜:圈養。
稍:漸漸地。
頗:很。
馴:順從,馴服。
為狼:是狼。
就:靠。
作:發出。
伺:窺探。
未覺:沒有醒。
信:確實。
貽:留下
逸:逃走。
陽:表面上。
陰:背地裏。
不測:這裏指難以揣測的陰謀和企圖。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/9o1866.html