當前位置:文範網 >

有關織婦詞原文及翻譯的大全

織婦詞原文及翻譯,織婦詞賞析
  • 織婦詞原文及翻譯,織婦詞賞析

  • 織婦詞原文作者:元稹〔唐代〕織婦何太忙,蠶經三卧行欲老。蠶神女聖早成絲,今年絲税抽徵早。早徵非是官人惡,去歲官家事戎索。徵人戰苦束刀瘡,主將勛高換羅幕。繅絲織帛猶努力,變緝撩機苦難織。東家頭白雙女兒,為解挑紋嫁不得。檐前裊裊遊絲上,上有蜘蛛巧來往。羨他蟲豸解緣天,能向...
  • 20873
東海有勇婦原文及翻譯,東海有勇婦賞析
  • 東海有勇婦原文及翻譯,東海有勇婦賞析

  • 東海有勇婦原文作者:李白〔唐代〕梁山感杞妻,慟哭為之傾。金石忽暫開,都由激深情。東海有勇婦,何慚蘇子卿。學劍越處子,超然若流星。損軀報夫仇,萬死不顧生。白刃耀素雪,蒼天感精誠。十步兩躩躍,三呼一交兵。斬首掉國門,蹴踏五藏行。豁此伉儷憤,粲然大義明。北海李使君,飛章奏天庭。...
  • 30983
秋詞原文、翻譯及賞析(多篇)
  • 秋詞原文、翻譯及賞析(多篇)

  • 《秋詞》原文篇一自古以來的人們都説秋天是淒涼的,我卻認為秋天要勝過春天。萬里晴空,一隻鶴凌雲飛起,就引發我的詩興到了藍天上了。秋詞篇二劉禹錫自古逢秋悲寂寥,我言秋日似春朝。晴空一鶴排雲上,便引詩情到碧霄。【註釋】:1、自古:從古以來,泛指從前。2、逢:遇到。3、寂寥:空曠...
  • 23690
田家詞原文及翻譯,田家詞賞析
  • 田家詞原文及翻譯,田家詞賞析

  • 田家詞原文作者:元稹〔唐代〕牛靿吒吒,田確確,旱塊敲牛蹄趵趵。種得官倉珠顆谷,六十年來兵簇簇,日月食糧車轆轆。一日官軍收海服,驅牛駕車食牛肉,歸來攸得牛兩角。重鑄鋤犁作斤劚,姑舂婦擔去輸官,輸官不足歸賣屋。願官早勝仇早覆,農死有兒牛有犢,誓不遣官軍糧不足。田家詞譯文及註釋...
  • 11099
古詩詞原文翻譯及賞析(多篇)
  • 古詩詞原文翻譯及賞析(多篇)

  • 古詩詞原文翻譯及賞析1原文《滿江紅·江行和楊濟翁韻》朝代:宋代作者:辛棄疾原文:過眼溪山,怪都似、舊時相識。還記得、夢中行遍,江南江北。佳處徑須攜杖去,能消幾緉平生屐。笑塵勞、三十九年非、長為客。吳楚地,東南坼。英雄事,曹劉敵。被西風吹盡,了無塵跡。樓觀才成人已去,旌旗...
  • 14246
詩詞曲原文及翻譯【多篇】
  • 詩詞曲原文及翻譯【多篇】

  • .《淡黃柳·空城曉角》篇一年代:宋作者:姜夔空城曉角,吹入垂楊陌。馬上單衣寒惻惻。看盡鵝黃嫩綠,都是江南舊相識。正岑寂,明朝又寒食。強摧酒、小橋宅。怕梨花落盡成秋色。燕燕飛來,問春何在,唯有池塘自碧。.《人月圓·山中書事》篇二年代:元作者:白樸張養浩峯巒如聚,波濤如怒...
  • 12930
《蠶婦吟》原文及翻譯賞析【通用多篇】
  • 《蠶婦吟》原文及翻譯賞析【通用多篇】

  • 《蠶婦吟》原文及翻譯賞析篇一蠶婦吟子規啼徹四更時,起視蠶稠怕葉稀。不信樓頭楊柳月,玉人歌舞未曾歸。古詩簡介作者是南宋進士謝枋得。全詩借富貴人家的女人歌舞徹夜不歸,來反襯蠶婦生活的辛苦。翻譯/譯文杜鵑鳥於四更時分啼徹窗外,喚醒養蠶婦人起身關照蠶寶寶們,擔心着這幾...
  • 31713
涼州詞原文及翻譯,涼州詞賞析
  • 涼州詞原文及翻譯,涼州詞賞析

  • 涼州詞原文作者:王翰〔唐代〕葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。醉卧沙場君莫笑,古來征戰幾人回?涼州詞創作背景《新唐書·樂志》説:“天寶間樂調,皆以邊地為名,若涼州、伊州、甘州之類。”這首詩地方色彩極濃。從標題看,涼州屬西北邊地;從內容看,葡萄酒是當時西域特產,夜光杯是西域所...
  • 6196
宮詞原文及翻譯,宮詞賞析
  • 宮詞原文及翻譯,宮詞賞析

  • 宮詞原文作者:朱慶餘〔唐代〕寂寂花時閉院門,美人相併立瓊軒。含情慾説宮中事,鸚鵡前頭不敢言。宮詞譯文及註釋韻譯百花盛開,宮院卻寂寂地緊閉大門;俏麗宮女,相依相併佇立廊下賞春。滿懷幽情,都想談談宮中憂愁的事,鸚鵡面前,誰也不敢吐露自己苦悶。註釋瓊軒:對廊台的美稱。宮詞鑑賞...
  • 26483
徵婦怨原文及翻譯,徵婦怨賞析
  • 徵婦怨原文及翻譯,徵婦怨賞析

  • 徵婦怨原文作者:張籍〔唐代〕九月匈奴殺邊將,漢軍全沒遼水上。萬里無人收白骨,家家城下招魂葬。婦人依倚子與夫,同居貧賤心亦舒。夫死戰場子在腹,妾身雖存如晝燭。徵婦怨簡析在古典詩詞中,良人從軍、徵婦哀怨是一大習見題材。張籍《徵婦怨》卻翻出新意,以其摧心嘔血、深至沉痛而...
  • 31145
幼女詞原文翻譯及賞析多篇
  • 幼女詞原文翻譯及賞析多篇

  • 幼女詞原文翻譯及賞析篇一原文:下牀着新衣,初學小姑拜。低頭羞見人,雙手結裙帶。譯文:幼女下牀穿上新衣,初次學着新娘的拜堂禮。恐怕他人取笑羞的不敢抬頭,緊張的不停撫弄裙帶。註釋:小姑:這裏是新娘的意思。結:扎縛、撫弄的意思。賞析:在中國古典詩歌史上,專門吟詠幼女(含少女)的詩作...
  • 19397
後宮詞原文及翻譯,後宮詞賞析
  • 後宮詞原文及翻譯,後宮詞賞析

  • 後宮詞原文作者:白居易〔唐代〕淚濕羅巾夢不成,夜深前殿按歌聲。紅顏未老恩先斷,斜倚薰籠坐到明。後宮詞譯文及註釋譯文淚水濕透了羅巾無法入睡好夢難成,深夜時分聽到前殿傳來按着節拍唱歌的聲音。紅顏尚未老去已經失去了君王的恩寵,斜靠着熏籠一直坐到天明。註釋宮詞:此詩題又...
  • 23653
關雎原文及翻譯
  • 關雎原文及翻譯

  • 關雎原文及翻譯:關關雎鳩(jūjiū),在河之洲。窈窕(yǎotiǎo)淑女,君子好逑(hǎoqiú)。參差荇(xìng)菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐(wùmèi)求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉(youzai),輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼(mào)之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。原...
  • 18584
《促織》原文及翻譯賞析精品多篇
  • 《促織》原文及翻譯賞析精品多篇

  • 《促織》原文及翻譯賞析篇一宣德間,宮中尚促織之戲,歲徵民間。此物故非西產;有華陰令欲媚上官,以一頭進,試使鬥而才,因責常供。令以責之里正。市中游俠兒得佳者籠養之,昂其直,居為奇貨。里胥猾黠,假此科斂丁口,每責一頭,輒傾數家之產。邑有成名者,操童子業,久不售。為人迂訥,遂為猾胥報...
  • 21303
蠶婦原文及翻譯,蠶婦賞析
  • 蠶婦原文及翻譯,蠶婦賞析

  • 蠶婦原文作者:張俞〔宋代〕昨日入城市,歸來淚滿巾。遍身羅綺者,不是養蠶人。蠶婦譯文及註釋譯文昨天我進城去賣絲,回來時淚水濕透了手巾。為什麼這麼傷心?我看到了渾身穿綾羅、着綢緞的富人,他們竟沒有一個是養蠶的人。註釋 蠶婦:養蠶的婦女。蠶,一種昆蟲,吐出的絲是重要的紡織原...
  • 24358
促織 原文及翻譯【精品多篇】
  • 促織 原文及翻譯【精品多篇】

  • 促織原文篇一作者:蒲松齡宣德間,宮中尚促織之戲,歲徵民間。此物故非西產;有華陰令欲媚上官,以一頭進,試使鬥而才,因責常供。令以責之里正。市中游俠兒得佳者籠養之,昂其直,居為奇貨。里胥猾黠,假此科斂丁口,每責一頭,輒傾數家之產。邑有成名者,操童子業,久不售。為人迂訥,遂為猾胥報充裏...
  • 26679
李白秋風詞原文及翻譯多篇
  • 李白秋風詞原文及翻譯多篇

  • 譯文及註釋篇一譯文秋風凌清,秋月明朗。風中的落葉時聚時散,寒鴉本已棲息,又被明月驚起。朋友盼着相見,卻不知在何日,這個時節,這樣的夜晚,相思夢難成。走入相思之門,知道相思之苦。永遠的相思永遠的回憶,短暫的相思卻也無止境。早知相思如此的在心中牽絆,不如當初就不要相識。註釋...
  • 8922
莊子原文及翻譯
  • 莊子原文及翻譯

  • 莊子二則原文及翻譯惠子相樑惠子相樑,莊子往見之。【譯文】惠施做了樑國的宰相,莊子前往去拜訪他。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。【譯文】有的人告訴惠施説:“莊子到樑國來,想要代替你做宰相。於是惠子恐,搜於國中三日三夜。【譯文】於是惠施害怕了,在國都搜尋三日三夜。莊子往...
  • 6248
婦病行原文及翻譯,婦病行賞析
  • 婦病行原文及翻譯,婦病行賞析

  • 婦病行原文作者:佚名〔兩漢〕婦病連年累歲,傳呼丈人前一言。當言未及得言,不知淚下一何翩翩。“屬累君兩三孤子,莫我兒飢且寒,有過慎莫笪笞,行當折搖,思復念之!”亂曰:抱時無衣,襦復無裏。閉門塞牖,舍孤兒到市。道逢親交,泣坐不能起。從乞求與孤兒買餌,對交啼泣,淚不可止:“我欲不傷悲不...
  • 27339
促織原文及翻譯,促織賞析
  • 促織原文及翻譯,促織賞析

  • 促織原文作者:蒲松齡〔清代〕宣德間,宮中尚促織之戲,歲徵民間。此物故非西產;有華陰令欲媚上官,以一頭進,試使鬥而才,因責常供。令以責之里正。市中游俠兒得佳者籠養之,昂其直,居為奇貨。里胥猾黠,假此科斂丁口,每責一頭,輒傾數家之產。邑有成名者,操童子業,久不售。為人迂訥,遂為猾胥報...
  • 17266
《婦病行》原文、翻譯及賞析【精品多篇】
  • 《婦病行》原文、翻譯及賞析【精品多篇】

  • 《婦病行》原文、翻譯及賞析篇一婦病連年累歲,傳呼丈人前,一言當言,未及得言,不知淚下一何翩翩。“屬累君兩三孤子,莫我兒飢且寒,有過慎莫笪笞。行當折搖,思復念之!”亂曰:抱時無衣,襦復無裏。閉門塞牖,舍孤兒到市。道逢親交,泣坐不能起。從乞求與孤買餌,對交啼泣,淚不可止。“我欲不傷...
  • 19860
幼女詞原文及翻譯,幼女詞賞析
  • 幼女詞原文及翻譯,幼女詞賞析

  • 幼女詞原文作者:毛鉉〔明代〕下牀着新衣,初學小姑拜。低頭羞見人,雙手結裙帶。幼女詞譯文及註釋譯文幼女下牀穿上新衣,初次學着新娘的拜堂禮。恐怕他人取笑羞的不敢抬頭,緊張的不停撫弄裙帶。註釋小姑:這裏是新娘的意思。結:扎縛、撫弄的意思。幼女詞鑑賞在中國古典詩歌史上,專門...
  • 30105
氓原文及翻譯【多篇】
  • 氓原文及翻譯【多篇】

  • 原文:篇一氓[先秦]佚名氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。乘彼垝垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。(爾一作:尓)桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮!無食桑葚。于嗟女...
  • 12363
竹枝詞原文及翻譯,竹枝詞賞析
  • 竹枝詞原文及翻譯,竹枝詞賞析

  • 竹枝詞原文作者:何景明〔明代〕十二峯頭秋草荒,冷煙寒月過瞿塘。青楓江上孤舟客,不聽猿啼亦斷腸。竹枝詞註釋十二峯:指巫山十二峯。瞿塘:即瞿塘峽,險峻為三峽之首。孤舟客:作者自指。竹枝詞賞析竹枝詞本為民歌,大抵唐人所寫多為兒女柔情,或離人旅思;後世所作,除上述主題外,多歌詠風俗...
  • 5397
柳枝詞原文及翻譯,柳枝詞賞析
  • 柳枝詞原文及翻譯,柳枝詞賞析

  • 柳枝詞原文作者:鄭文寶〔宋代〕亭亭畫舸系春潭,直到行人酒半酣。不管煙波與風雨,載將離恨過江南。柳枝詞譯文及註釋譯文高高的畫船系在春水邊,行人與友人依依不捨,直到半醉才離去。不管煙波浩渺,也不管雨打風吹,帶着行人遠去,滿載着離恨去到那遙遠的江南。註釋亭亭:高高聳立的樣子...
  • 17096
專題