當前位置:文範網 >

有關《子擊謝罪》文言文原文註釋翻譯新版的大全

《子擊謝罪》文言文原文註釋翻譯新版多篇
  • 《子擊謝罪》文言文原文註釋翻譯新版多篇

  • 子擊謝罪範文篇一一位紅安籍的共和國將軍在中國的版圖上,同一個故鄉擁有200多位將軍的僅有湖北省黃岡市的紅安縣。因此,紅安縣有了一個響亮的稱呼――將軍縣。在中國工農紅軍的隊伍中,曾經每三個人中就有一個紅安人;每四位英烈中,就有一位是紅安籍。在長期的革命戰爭年代,十多...
  • 28769
《雜説》韓愈文言文原文註釋翻譯新版多篇
  • 《雜説》韓愈文言文原文註釋翻譯新版多篇

  • 《雜説》韓愈文言文原文註釋翻譯篇一作品原文雜説一龍噓氣⑵成雲,雲固弗靈⑶於龍也。然龍乘是氣,茫洋⑷窮乎玄間,薄⑸日月,伏⑹光景,感⑺震電,神⑻變化,水下土,汩陵谷,雲亦靈怪矣哉!雲,龍之所能使為靈也⑼。若龍之靈,則非雲之所能使為靈也。然龍弗得雲,無以神其靈矣⑾。失其所憑依,信不...
  • 26018
《扁鵲治病》文言文原文註釋翻譯【新版多篇】
  • 《扁鵲治病》文言文原文註釋翻譯【新版多篇】

  • 扁鵲怎麼讀篇一“扁鵲”中的“扁”字音讀(bian),音調為第三聲,古時候也同“匾”。“扁”字部首從“户”,以現今的五筆輸入是ynma。“扁”願意是指物體平且的。但是倘若讀作(pian)音,並第一聲的話,則是小的意思,“一葉扁舟”就是指代船小。“鵲”字音讀作(que),音調為第四聲,是從...
  • 21913
《牧童評畫》蘇軾文言文原文註釋翻譯【新版多篇】
  • 《牧童評畫》蘇軾文言文原文註釋翻譯【新版多篇】

  • 《牧童評畫》蘇軾文言文原文註釋翻譯篇一牧童評畫文言文原文牧童評畫蜀中有杜處士(1),好書畫,所寶(2)以百數。有戴嵩《牛》一軸,尤所愛,錦囊(3)玉軸,常以自隨。。一日曝(4)書畫,有一牧童見之,拊掌見笑,曰:“此畫鬥牛也,牛鬥力在角,尾搐(5)入兩股間。今乃掉(6)尾而鬥,謬矣!”處士笑而然...
  • 30803
《庖丁解牛》莊子文言文原文註釋翻譯(多篇)
  • 《庖丁解牛》莊子文言文原文註釋翻譯(多篇)

  • 作品原文篇一庖丁解牛吾生也有涯,而知也無涯。以有涯隨無涯,殆已!已而為知者,殆而已矣!為善無近名,為惡無近刑。緣督以為經,可以保身,可以全生,可以養親,可以盡年。庖丁為文惠君解牛(1),手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦(2),砉然響然(3),奏刀騞然(4),莫不中音。合於桑林之舞(5),乃中經首之會(6)。文...
  • 3400
《鑿壁偷光》文言文原文註釋翻譯(新版多篇)
  • 《鑿壁偷光》文言文原文註釋翻譯(新版多篇)

  • 作品含義篇一從鑿壁借光的事例可看出,外因(環境和條件)並不是決定性的因素,外因只是影響事物變化的條件,它必須通過內因才能起作用。《鑿壁偷光》讀後感篇二道德高尚的'人,可以用自己的言行影響別人,讓美德在別人身上生根發芽,開花結果,使這個世界高得更美好。今天,我看了《鑿壁偷...
  • 4634
《陳情表》李密文言文原文註釋翻譯新版多篇
  • 《陳情表》李密文言文原文註釋翻譯新版多篇

  • 《陳情表》閲讀答案篇一1、指出各句加點詞解釋有誤的一項是()A、逮奉聖朝,沐浴清化。逮:及,至B、凡在故老,猶蒙矜育。矜:憐惜C、臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤。篤:更加D、但以劉日薄西山,氣息奄奄。薄:迫近2、下列句子中加點詞的意義與現代漢語不同的一項是()A、祖母劉憫臣孤弱,躬親撫養B、...
  • 29984
《曾子烹彘》文言文原文註釋翻譯(新版多篇)
  • 《曾子烹彘》文言文原文註釋翻譯(新版多篇)

  • 作品譯文篇一曾子的妻子要到集市去,她的孩子邊跟着她邊小聲哭,母親對他説:“你(先)回去,等我回家後(再)殺豬給你吃。”妻子剛從集市回來。就看見曾子要抓住豬把它殺了,妻子阻止他説:“剛才只不過是和小孩子開玩笑罷了。”曾子説:“孩子是不能和他隨便開玩笑的。孩子是不懂事的,是要...
  • 18234
文言文《答謝中書書》原文翻譯及註釋多篇
  • 文言文《答謝中書書》原文翻譯及註釋多篇

  • 《答謝中書書》創作背景:篇一《答謝中書書》是陶弘景晚年所作。謝中書(謝徽)與陶弘景都卒於公元536年(南朝梁武帝大同二年)。謝徽任中書舍人的後限是公元526年(樑普通七年),任中書郎在公元532年(樑中大通四年),都在陶弘景七十歲之後。文體篇二書即書信,古人的書信又叫“尺牘”或曰“...
  • 15605
《誡子書》原文翻譯及註釋多篇
  • 《誡子書》原文翻譯及註釋多篇

  • 《誡子書》翻譯:篇一君子的行為操守,從寧靜來提高自身的修養,以節儉來培養自己的品德。不恬靜寡慾無法明確志向,不排除外來干擾無法達到遠大目標。學習必須靜心專一,而才幹來自學習。不學習就無法增長才幹,沒有志向就無法使學習有所成就。放縱懶散就無法振奮精神,急躁冒險就不能...
  • 30125
列子 原文 列子文言文原文翻譯及註釋(精品多篇)
  • 列子 原文 列子文言文原文翻譯及註釋(精品多篇)

  • 列子原文列子文言文原文翻譯及註釋篇一太行,王屋二山,方七百里,高萬仞,本在冀州之南,河陽之北。(現位於,河南省濟源市。)北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也。聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達於漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻疑曰:“以君之力,曾不能損魁(kuí)父之...
  • 16057
關雎原文及翻譯註釋新版多篇
  • 關雎原文及翻譯註釋新版多篇

  • 《詩經·關雎》【原文篇一《關雎》——《詩經·國風·周南》關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。關雎原文閲讀篇...
  • 4200
《神童莊有恭》文言文原文註釋翻譯(新版多篇)
  • 《神童莊有恭》文言文原文註釋翻譯(新版多篇)

  • 思考練習篇一字詞句解釋:1、解釋:①署:官府②適:正巧③弈:下棋④對:對“對子”⑤誇:誇張、吹牛2、翻譯:①諸役以其幼而忽之:差役們因為他年幼而忽視了他②遽詰之曰:急促喝問他説③莊以實對:莊有恭用事實回答④何難之有:有什麼難的呢!作品原文篇二神童莊有恭粵中莊有恭,幼有神童之譽。家...
  • 10601
木蘭詩原文註釋翻譯(新版多篇)
  • 木蘭詩原文註釋翻譯(新版多篇)

  • 《木蘭詩》原文篇一唧(jī)唧復唧唧,木蘭當户織。不聞機杼(zhù)聲,唯聞女歎息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖(tiě),可汗(kèhán)大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。願為(wèi)市鞍(ān)馬,從此替爺徵。東市買駿馬,西市買鞍韉(jiān),...
  • 4641
師説文言文翻譯及註釋
  • 師説文言文翻譯及註釋

  • 師説文言文原文師説作者:韓愈古之學者必有師。師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾後,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先後生於吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,...
  • 17298
《夸父逐日》文言文原文註釋翻譯多篇
  • 《夸父逐日》文言文原文註釋翻譯多篇

  • 註釋篇一逐走:競跑,賽跑。逐:競爭。走:跑。入日:追趕到太陽落下的地方。欲得飲:想要喝水解渴。河、渭:即黃河,渭水。北飲大澤:大湖。傳説縱橫千里,在雁門山北。北:方位名詞用作狀語,向北方,向北面。道渴而死:半路上因口渴而死。鄧林:地名,今在大別山附近河南、湖北、安徽三省交界處。鄧林...
  • 22119
《伯牙絕弦》文言文原文註釋翻譯新版多篇
  • 《伯牙絕弦》文言文原文註釋翻譯新版多篇

  • 朗讀停頓篇一注:“/”為停頓處伯牙/善鼓琴,鍾子期/善聽。伯牙鼓琴,志在/高山,鍾子期曰:“善哉,峨峨兮/若泰山!”志在/流水,鍾子期曰:“善哉,洋洋兮/若/江河!”伯牙/所念,鍾子期/必得之。子期死,伯牙/謂世/再無知音,乃/破琴絕弦,終身/不復鼓。作品簡介篇二《伯牙絕弦》,是講述知音難求的一...
  • 22474
《莊子》文言文原文註釋翻譯通用多篇
  • 《莊子》文言文原文註釋翻譯通用多篇

  • 莊子二則原文及翻譯篇一惠子相樑惠子相樑,莊子往見之。【譯文】惠施做了樑國的宰相,莊子前往去拜訪他。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。【譯文】有的人告訴惠施説:“莊子到樑國來,想要代替你做宰相。於是惠子恐,搜於國中三日三夜。【譯文】於是惠施害怕了,在國都搜尋三日三夜。莊...
  • 14446
南鄉子原文及翻譯註釋新版多篇
  • 南鄉子原文及翻譯註釋新版多篇

  • 《南鄉子》原文篇一南鄉子歸夢寄吳檣①,水驛②江程去路長。想見芳洲③初繫纜④,斜陽,煙樹參差認武昌⑤。愁鬢點新霜⑥,曾是朝衣染御香⑦。重到故鄉交舊⑧少,淒涼,卻恐他鄉勝故鄉。《南鄉子》創作背景篇二此詞,夏承燾《放翁詞編年箋註》據陸游《詩稿》卷十《頭陀寺觀王簡柄碑有感...
  • 15165
《馬説》原文和翻譯註釋(新版多篇)
  • 《馬説》原文和翻譯註釋(新版多篇)

  • 原文:篇一世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食之不...
  • 31446
望嶽原文及翻譯註釋
  • 望嶽原文及翻譯註釋

  • 望嶽是詩人杜甫的作品之一,下面一起來看看望嶽原文及翻譯註釋的詳細內容吧!望嶽原文及翻譯註釋望嶽作者:杜甫岱宗夫如何,齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生層雲,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。註釋⑴岱宗:泰山亦名岱山或岱嶽,五嶽之首,在今山東省泰安市城北。古代以...
  • 28261
子擊謝罪文言文翻譯【多篇】
  • 子擊謝罪文言文翻譯【多篇】

  • 作者簡介篇一司馬光(1019-1086),字君實,陝州夏縣(今屬山西)涑水鄉人,世稱涑水先生。寶元二年進士,官至左僕射兼門下侍郎。贈太師、温國公、諡文正。他是北宋著名的史學家,主持編撰了大型編年體通史《資治通鑑》。著有《司馬文正公集》等。其詞僅存三首。作品翻譯篇二魏國太子子擊...
  • 27117
《得道多助,失道寡助》孟子文言文原文註釋翻譯新版多篇
  • 《得道多助,失道寡助》孟子文言文原文註釋翻譯新版多篇

  • 創作背景:篇一選自《孟子·公孫丑下》,孟子出身於魯國貴族,他的祖先即是魯國晚期煊赫一時的孟孫。但當孟子出生時,他的家族已趨沒落。春秋晚期的大混亂,使他們的家族漸趨門庭式微,被迫從魯遷往鄒。再以後歷事維艱,到孟子幼年時只得“賃屋而居”了。孟子父母的狀況,今已不可考。流...
  • 28393
《伯牙鼓琴》文言文原文註釋翻譯【多篇】
  • 《伯牙鼓琴》文言文原文註釋翻譯【多篇】

  • 《伯牙鼓琴》文言文原文註釋翻譯篇一作品原文伯牙善鼓琴列子·湯問伯牙善鼓琴,鍾子期善聽。伯牙鼓琴,志在登高山。鍾子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,鍾子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鍾子期必得之。伯牙遊於泰山之陰,卒逢暴雨,止於巖下。心悲,乃援琴而鼓之。初為霖雨...
  • 16255
樑上君子文言文翻譯註釋
  • 樑上君子文言文翻譯註釋

  • 人們根據這個故事,引申出“樑上君子”這句成語.“樑”是房樑,“君子”是古代對有教養的讀書人的稱呼,用在這裏含有幽默的意思.“樑上君子”被用作小偷、竊賊的代稱.樑上君子選自《後漢書·陳寔傳》【原文】陳寔,東漢人也,為人仁愛。時歲饑民餒,有盜夜入其室,棲於樑上。寔陰見...
  • 15511
專題