當前位置:文範網 >

有關鄭板橋愛子文言文翻譯通用的大全

鄭板橋愛子文言文翻譯通用多篇
  • 鄭板橋愛子文言文翻譯通用多篇

  • 讀《鄭板橋愛子》有感篇一今天我讀了《鄭板橋愛子》這個故事。鄭板橋是清朝有名的畫家、詩人、書法家,而且還是深深懂得家教的教育家。而這篇故事是寫鄭板橋在外任職時,將他的孩子由他的弟弟代為撫養,他的弟弟對孩子十分溺愛。孩子常炫耀道:“我爹在外面做大官!”有時還欺侮人...
  • 16790
鄭板橋愛子閲讀答案
  • 鄭板橋愛子閲讀答案

  • 悠閒讀書,追求的是一種氣質、一種涵養。多讀書,能使人精神煥發,隨和幽默,充滿自信,充滿魅力。下面小編給大家分享一些鄭板橋愛子閲讀答案,希望能夠幫助大家,歡迎閲讀!鄭板橋愛子餘五十二歲始得一子,豈有不愛之理!然愛之必以其道,雖嬉戲玩耍,務令忠厚,毋為刻急①也。平生最不喜籠中養...
  • 20034
板原文及翻譯,板賞析
  • 板原文及翻譯,板賞析

  • 板原文作者:佚名〔先秦〕上帝闆闆,下民卒癉。出話不然,為猶不遠。靡聖管管。不實於亶。猶之未遠,是用大諫。天之方難,無然憲憲。天之方蹶,無然泄泄。辭之輯矣,民之洽矣。辭之懌矣,民之莫矣。我雖異事,及爾同僚。我即爾謀,聽我囂囂。我言維服,勿以為笑。先民有言,詢於芻蕘。天之方虐,無...
  • 26921
鄭人買履文言文翻譯分享
  • 鄭人買履文言文翻譯分享

  • 鄭人買履,是先秦時代一則寓言故事,出自《韓非子外儲説左上》。它既是一個成語,也是一個典故,但它更是一則寓言,主要説的是鄭國的人因過於相信“尺度”,造成買不到鞋子的故事。鄭人買覆文言文翻譯【1】鄭人買履鄭人有欲買履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,...
  • 23532
活板文言文翻譯多篇
  • 活板文言文翻譯多篇

  • 活板文言文翻譯篇一《活板》原文板印書籍,唐人尚未盛為之。五代時始印五經,已後典籍皆為板本。慶曆中有布衣畢昇(畢昇),又為活板。其法:用膠泥刻字,薄如錢脣,每字為一印,火燒令堅。先設一鐵板,其上以松脂、蠟和紙灰之類冒之。欲印,則以一鐵範置鐵板上,乃密佈字印,滿鐵範為一板,持就火煬...
  • 10414
《孟門山》文言文翻譯【通用多篇】
  • 《孟門山》文言文翻譯【通用多篇】

  • 酈道元《三峽原文》及翻譯篇一原文自(1)三峽山七百里中,兩岸連山,略無闕處(2);重巖疊嶂(3),隱天蔽日,自非(4)亭午夜分(5),不見曦(6)月。至於夏水襄陵(7),沿溯(8)阻絕。或王命急宣(9),有時朝發白帝(10),暮到江陵(11),其間千二百里,雖乘奔御風(12),不以疾也(13)。春冬之時,則素湍綠潭(14),迴清倒影(15)。絕巘(yǎn)(16)多...
  • 14809
右溪記文言文翻譯通用多篇
  • 右溪記文言文翻譯通用多篇

  • 譯文篇一《右溪記》作於唐代宗廣德、永泰年間(763年7月—766年11月),當時作者元結正在道州(今湖南道縣)刺史任上。此文記敍的對道州城西一條風景秀麗的小溪加以整治的前後經過,正是元結造福民眾、政績斐然的一個有力佐證。唐代元結篇二道州城西百餘步,有小溪。南流數十步,合營溪...
  • 22427
鄭板橋愛子古詩閲讀答案【精品多篇】
  • 鄭板橋愛子古詩閲讀答案【精品多篇】

  • 鄭板橋愛子古詩閲讀答案篇一餘五十二歲始得一子,豈有不愛之理!然愛之必以其道,雖嬉戲玩耍,務令忠厚,毋為刻急①也。平生最不喜籠中養鳥,我圖娛悦,彼在囚牢,何情何理,而必屈物之性以適吾性乎!至於發系蜻蜓,線縛螃蟹,為小兒玩具,不過一時片刻便折拉而死。上帝②亦心心愛念,吾輩竟不能體天...
  • 24353
范蠡文言文翻譯【通用多篇】
  • 范蠡文言文翻譯【通用多篇】

  • 蠡為何在哪都能東山再起篇一中國歷史長河浩瀚多彩,長達500多年的春秋戰國更是一個風起雲湧,英才輩出的時期。中國最早的商業學家、經濟學家,同時也是政治家、軍事家、思想家,被譽為一代商聖的范蠡,就是這個時期的一顆璀璨明珠。雖然范蠡所處的是距今兩千多年前的時代,社會環境...
  • 6529
鄭人買履的文言文及翻譯【通用多篇】
  • 鄭人買履的文言文及翻譯【通用多篇】

  • 鄭人買履文言文註釋及翻譯篇一作者:淮南子鄭人有欲買履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。”反歸取之。及反,市罷,遂(suì)不得履。人曰:“何不試之以足?”曰:“寧(nìng)信度,無自信也。”註釋1、鄭:春秋時代一個小國的名稱,在現今河南省的新鄭...
  • 27400
《莊子》文言文原文註釋翻譯通用多篇
  • 《莊子》文言文原文註釋翻譯通用多篇

  • 莊子二則原文及翻譯篇一惠子相樑惠子相樑,莊子往見之。【譯文】惠施做了樑國的宰相,莊子前往去拜訪他。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。【譯文】有的人告訴惠施説:“莊子到樑國來,想要代替你做宰相。於是惠子恐,搜於國中三日三夜。【譯文】於是惠施害怕了,在國都搜尋三日三夜。莊...
  • 14446
文言文翻譯的技巧(通用多篇)
  • 文言文翻譯的技巧(通用多篇)

  • 文言文翻譯方法篇一文言文翻譯“九字訣”可以幫助我們瞭解文言文翻譯的要求和方法,從而便於準確地翻譯文言文。文言文翻譯“九字訣”是指“信、達、雅、留、換、調、引、增、刪”九個字。“信、達、雅”是翻譯文言文的要求。“信”就是要忠於原文,不歪曲原意。不隨意增多減...
  • 15159
《活板》文言文翻譯【多篇】
  • 《活板》文言文翻譯【多篇】

  • 活板文言文翻譯篇一用刻板印刷書籍,唐朝人還沒有大規模採用它。五代時才開始印刷五經,以後的各種圖書都是雕板印刷本。慶曆年間,有位平民畢昇,又創造了活板。它的方法是用膠泥刻成字,字薄得像銅錢的邊緣,每個字製成一個字模,用火來燒使它堅硬。先設置一塊鐵板,它的上面用松脂、蠟...
  • 21381
《鄭板橋愛子之道》原文及翻譯多篇
  • 《鄭板橋愛子之道》原文及翻譯多篇

  • 文中寫了鄭板橋愛子的那些事?篇一流自己的汗,吃自己的飯,自己的事情自己幹,靠天靠人靠祖宗,不算是好漢。寫出這個句子給你的啟示鄭板橋愛子篇二鄭板橋不但是清朝有名的畫家、詩人、書法家,而且是深深懂得家教的教育家,他非常講究“愛子之道”。鄭板橋在外任職時,曾將他六歲的兒...
  • 6766
《鄭人買履》文言文翻譯(新版多篇)
  • 《鄭人買履》文言文翻譯(新版多篇)

  • 《鄭人買履》文言文翻譯篇一鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐,至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反歸取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足?”曰:“寧信度,無自信也。翻譯有個想要買鞋子的鄭國人,先自己量好腳的尺度,並把量好的尺碼放在自己的座位上,等到了集...
  • 24141
鄭板橋愛子閲讀及答案(多篇)
  • 鄭板橋愛子閲讀及答案(多篇)

  • 鄭板橋愛子的中心句篇一他主張“愛子必以其道”,就是要講究愛子的分寸、方式和方法。鄭板橋對待子女是嚴中見愛,愛中有嚴。應該説,他的愛子之道,是有許多地方值得後人借鑑的。註釋篇二①刻急:苛刻嚴峻。②上帝:老天。③猶子:兄弟之子。④家人:僕人。⑤飧(sūn):熟食品。⑥無可如何...
  • 8671
鄭板橋愛子閲讀及答案精品多篇
  • 鄭板橋愛子閲讀及答案精品多篇

  • 註釋篇一①刻急:苛刻嚴峻。②上帝:老天。③猶子:兄弟之子。④家人:僕人。⑤飧(sūn):熟食品。⑥無可如何:無可奈何。鄭板橋愛子的中心句篇二他主張“愛子必以其道”,就是要講究愛子的分寸、方式和方法。鄭板橋對待子女是嚴中見愛,愛中有嚴。應該説,他的愛子之道,是有許多地方值得後...
  • 31454
《狼》文言文及翻譯【通用多篇】
  • 《狼》文言文及翻譯【通用多篇】

  • 國中文言文閲讀《狼》篇一【甲】一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。少...
  • 26365
鄭板橋愛子閲讀答案【多篇】
  • 鄭板橋愛子閲讀答案【多篇】

  • 鄭板橋愛子閲讀答案篇一鄭板橋不僅是清朝有名的畫家、詩人、書法家,而且是深深懂得家教的教育家。他非常講究“愛子之道”。鄭板橋在外任職時,曾將他6歲的兒子小寶留在鄉下,由他的弟弟鄭默代為撫養,鄭默對小寶十分寵愛。小寶常炫耀道:“我爹在外面做大官!”有時小寶還欺侮人家...
  • 7317
文言文翻譯【通用多篇】
  • 文言文翻譯【通用多篇】

  • 文言文翻譯方法篇一大學聯考文言文閲讀中,增加了直接翻譯題,這既能考查學生對實詞、虛詞、不同的句式、古代文化常識、句子間語意關係的領會,又能考查考生的書面表達能力,這比以往的用選擇的形式來判斷文言句子翻譯的正誤,難度上升了。要做好這一類文言翻譯題,一般來説有以下幾種方...
  • 17950
《吳起傳》文言文翻譯【通用多篇】
  • 《吳起傳》文言文翻譯【通用多篇】

  • 《吳起傳》文言文翻譯篇一吳起是衞國人,善於用兵。曾經向曾子求學,侍奉魯國國君。齊國的軍隊攻打魯國,魯君想任用吳起為將軍,而吳起的妻子卻是齊國人,因而魯君懷疑他。當時,吳起一心想成名,就殺了自己的妻子,用來表明他不親附齊國。魯國終於任命他做了將軍。吳起率領軍隊攻打齊國...
  • 4098
簡短文言文加翻譯【通用多篇】
  • 簡短文言文加翻譯【通用多篇】

  • 文言文翻譯方法篇一學習文言文,就要會用現代漢語翻譯文言文。對於大學聯考,文言文的翻譯既是重要的語言綜合訓練,又是考查學生是否真正掌握了文言文知識的重要標誌。文言文的翻譯雖説較難,但仍然有章可循,在複習中,我把文言文的翻譯整理為“增補、調換、留借、刪減、互聯”五種方法...
  • 15138
《鄭板橋愛子》閲讀答案(精品多篇)
  • 《鄭板橋愛子》閲讀答案(精品多篇)

  • 試題篇一1、解釋下列句子中黑體的詞。(1)務令忠厚(2)而必屈物之性以適吾性乎(3)若吾兒坐食好物2、用現代漢語寫出下面句子的`意思。其父母見而憐之,無可如何,呼之使去。3、文中作者希望弟弟把兒子教育成怎樣的人?鄭板橋愛子閲讀答案篇二1、(1)讓、使(2)適合(3)吃2、他們的父母看見了,很...
  • 26534
鄭板橋詩詞賞析(通用多篇)
  • 鄭板橋詩詞賞析(通用多篇)

  • 漁家傲·王荊公新居篇一詞牌名:漁家傲|朝代:清朝|作者:鄭板橋積雨新晴江日吐,小橋著水煙纏樹。茅屋數間誰是主?王介甫,而今曉得青苗誤。呂惠卿曹何足數,蘇東坡遇還相恕。千古文章根肺腑,長憶汝,蔣山山下南朝路。這是一首懷古詞。上闋對王安石新法表示反對,而下闋對其詩文則表示首肯...
  • 4991
活板文言文及翻譯(精品多篇)
  • 活板文言文及翻譯(精品多篇)

  • 詩文翻譯篇一用雕版印書,唐朝人還沒有大規模地這樣做。五代時才開始用雕版印五經,此後,經典文獻都是版印的本子。慶曆年間,平民畢昇又創造了活版印刷。他的辦法是:用膠泥來刻字印,薄得跟銅錢的邊緣一樣,每個字一個印,刻好以後,用火烤一下,讓它變得堅硬、牢固。先準備好一塊鐵板,把鬆...
  • 4103
專題