當前位置:文範網 >

有關《勉學》原文翻譯的大全

《勉學》原文翻譯【精品多篇】
  • 《勉學》原文翻譯【精品多篇】

  • 《勉學》翻譯篇一從古以來的賢王聖帝,還需要勤奮學習,何況是普通百姓之人呢!這類事情遍見於經籍史書,我也不能一一列舉,只舉近代切要的,來啟發提醒你們。士大夫的子弟,幾歲以上,沒有不受教育的,多的讀到《禮記》、《左傳》,少的也起碼讀了《毛詩》和《論語》。到了加冠成婚年紀,體質...
  • 7735
大學章句翻譯及原文【多篇】
  • 大學章句翻譯及原文【多篇】

  • 大學章句翻譯及原文篇一原文大學之道,在明明德,在親民,在止於至善。知止而後有定,定而後能靜,靜而後能安,安而後能慮,慮而後能得。物有本末,事有終始。知所先後,則近道矣。古之慾明明德於天下者,先治其國;欲治其國者,先齊其家;欲齊其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先誠其意...
  • 21079
《孫權勸學》翻譯和原文(多篇)
  • 《孫權勸學》翻譯和原文(多篇)

  • 課文翻譯:篇一當初,孫權對呂蒙説:“你現在當權管事了,不可不學習!”呂蒙以軍中事務多來推辭。孫權説:“我難道想要你鑽研經書當博士嗎?只應當粗略地閲讀,瞭解以往的事情罷了。你説事務多,誰比得上我事務多呢?我經常讀書,自以為大有益處。”呂蒙於是開始學習。到了魯肅來到尋陽的時候...
  • 7809
高一離騷屈原原文翻譯
  • 高一離騷屈原原文翻譯

  • 離騷是一首“屈原的政治生涯傳記”詩。以浪漫抒情的形式來敍事是其主要的風格。賦、比、興三種修辭手法靈活穿插轉換是其語言運用上的最大特點。下面給大家分享一些關於高一離騷屈原原文翻譯,希望對大家有所幫助。譯文我是古帝高陽氏的子孫,我已去世的父親字伯庸。歲星在寅...
  • 25745
氓原文及翻譯(多篇)
  • 氓原文及翻譯(多篇)

  • 《詩經·氓》簡析:篇一《氓》是一首敍事詩。敍事詩有故事情節,在敍事中有抒情、議論。作者用第一人稱“我”來敍事,採用回憶追述和對比手法。第一、二章追述戀愛生活。女主人公“送子涉淇”,又勸氓“無怒”;“既見覆關,載笑載言”,是一個熱情、温柔的姑娘。第三、四、五章追述婚...
  • 7568
愛蓮説原文譯文及翻譯(多篇)
  • 愛蓮説原文譯文及翻譯(多篇)

  • 《愛蓮説》原文及翻譯篇一週敦頤水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人盛愛牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭淨植,可遠觀而不可褻玩焉。予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶後鮮有聞;蓮之...
  • 29272
學弈原文及翻譯,學弈賞析
  • 學弈原文及翻譯,學弈賞析

  • 學弈原文作者:孟子〔先秦〕弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。學弈啟示通過弈秋教兩個人學下圍棋的事,説明了做事必須專心致志,絕不可以三心二意。弈...
  • 28417
屈原列傳原文加翻譯(多篇)
  • 屈原列傳原文加翻譯(多篇)

  • 屈原列傳篇一作者:司馬遷朝代:漢朝屈原者,名平,楚之同姓也。為楚懷王左徒。博聞強志,明於治亂,嫻於辭令。入則與王圖議國事,以出號令;出則接遇賓客,應對諸侯。王甚任之。上官大夫與之同列,爭寵而心害其能。懷王使屈原造為憲令,屈平屬草稿未定。上官大夫見而欲奪之,屈平不與,因讒之曰:“...
  • 14661
莊子原文及翻譯
  • 莊子原文及翻譯

  • 莊子二則原文及翻譯惠子相樑惠子相樑,莊子往見之。【譯文】惠施做了樑國的宰相,莊子前往去拜訪他。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。【譯文】有的人告訴惠施説:“莊子到樑國來,想要代替你做宰相。於是惠子恐,搜於國中三日三夜。【譯文】於是惠施害怕了,在國都搜尋三日三夜。莊子往...
  • 6248
關雎原文+譯文+翻譯新版多篇
  • 關雎原文+譯文+翻譯新版多篇

  • 註釋篇一關雎(jū):篇名,《詩經》每篇都用第一句裏的幾個字(一般是兩個字)作為篇名。關關:鳥互相應和的鳴叫一聲。雎鳩:鳥名,又名魚鷹,雌雄有固定的配偶。洲:水中的陸地。窈窕淑女:美麗純潔的女子。窈窕,美好的樣子。淑,善良的,品德好的姑娘。君子好逑:能給君子做好妻子。君子,周代對奴隸...
  • 6716
《勸學》原文及翻譯【新版多篇】
  • 《勸學》原文及翻譯【新版多篇】

  • 譯文篇一青春的日子十分容易逝去,學問卻很難獲得成功,所以每一寸光陰都要珍惜,不能輕易放過。沒等池塘生春草的美夢醒來,台階前的梧桐樹葉就已經在秋風裏沙沙作響了。原文篇二君子曰:學不可以已。青、取之於藍,而青於藍;冰、水為之,而寒於水。木直中繩,輮以為輪,其曲中規,雖有槁暴,不...
  • 23897
氓原文及翻譯【多篇】
  • 氓原文及翻譯【多篇】

  • 原文:篇一氓[先秦]佚名氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。乘彼垝垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。(爾一作:尓)桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮!無食桑葚。于嗟女...
  • 12363
文言文狼原文及翻譯
  • 文言文狼原文及翻譯

  • 狼對照翻譯:一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。有個屠户天晚回家,擔子裏的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩隻狼,緊隨着走了很遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之並驅如故。屠户害怕了,拿起一塊骨頭扔過去。一...
  • 15408
師曠論學文言文原文翻譯
  • 師曠論學文言文原文翻譯

  • 師曠論學【原文】晉平公問於師曠曰:“吾年七十,欲學,恐已暮矣。”師曠曰:“暮,何不炳燭乎?"平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”師曠曰:“盲臣安敢戲其君乎!臣聞之,少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如秉燭之明。秉燭之明,孰與昧行乎?”平公曰:“善哉!”。(選自西漢劉...
  • 9747
為學文言文翻譯 為學文言文翻譯及原文多篇
  • 為學文言文翻譯 為學文言文翻譯及原文多篇

  • 《為學》原文篇一天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學有難易乎?學之,則難者亦易矣;不學,則易者亦難矣。吾資之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也;旦旦而學之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。吾資之聰,倍人也;吾材之敏,倍人也;屏棄而不用,其與昏與庸無以異也。...
  • 19088
《氓》原文及翻譯多篇
  • 《氓》原文及翻譯多篇

  • 古代詩《氓》原文及譯文篇一原文:氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。乘彼垝垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚;于嗟女...
  • 4880
勸學原文及翻譯新版多篇
  • 勸學原文及翻譯新版多篇

  • 《勸學》篇一君子曰:學不可以已。青,取之於藍,而青於藍;冰,水為之,而寒於水。木直中繩,輮以為輪,其曲中規,雖有槁暴,不復挺者,輮使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學而日參省乎己,則知明而行無過矣。故不登高山,不知天之高也;不臨深溪,不知地之厚也;不聞先王之遺言,不知學問之大也。...
  • 23544
大學語文嬰寧原文及翻譯
  • 大學語文嬰寧原文及翻譯

  • 《嬰寧》是清文學家蒲松齡創作的文言短篇小説,收錄於《聊齋志異》卷二,約康熙十八年(1679)初步成書。下面好範文小編為你帶來一些關於大學語文嬰寧原文,希望對大家有所幫助。原文王子服,莒之羅店人,早孤,絕慧,十四入泮。母最愛之,尋常不令遊郊野。聘蕭氏,未嫁而夭,故求凰未就也。會...
  • 22892
鴝鵒學舌原文及翻譯(多篇)
  • 鴝鵒學舌原文及翻譯(多篇)

  • 全段可譯為:篇一(有一種叫)鴝鵒的鳥出生在南方,南方人捕捉(它)並教它説話。時間長了,(它)能模仿人説話,(然而)只能模仿幾句就停下了。一天到晚所模仿的,只是那幾句而已。(有一隻)蟬在院子(的樹上)叫,鴝鵒聽了便譏笑它。蟬對鴝鵒説:“你能模仿人説話,很好;然而(你)所説的,不曾有一句是表達自己心意...
  • 14303
孫權《勸學》原文及翻譯【多篇】
  • 孫權《勸學》原文及翻譯【多篇】

  • 閲讀題篇一1.C2.①遲、晚②怎麼③再次、重新④等到、到3.(1)年少而學,(就)如同初升的太陽。(2)我難道想要你研究儒家經典而成為博士嗎?(大意相近即可)4.年紀大;事務多。(意思正確即可)5.從熱愛學習、珍惜時間、善於引導、虛心聽取他人的合理建議等方面闡述均可。(語意明確、句子通順、所答內...
  • 10534
《氓》原文及翻譯(多篇)
  • 《氓》原文及翻譯(多篇)

  • 氓中的女子形象分析篇一《詩經·氓》是我國文學史上的第一首棄婦詩。詩中自敍了“我”(即棄婦)從戀愛、結婚、受虐到被棄的全過程,感情悲憤,態度決絕,深刻反映了當時社會婚姻制度對女子的壓迫與損害,也生動形象地反映了那個時代女子在婚姻、家庭中處於被動低下的地位。詩中的主...
  • 18736
屈原《離騷》原文及翻譯多篇
  • 屈原《離騷》原文及翻譯多篇

  • 流放漢北篇一週赧王十一年(前304年),屈原初次流浪漢北(漢江以上,今河南南陽西峽、淅川一帶)。秦楚複合,與屈原謀劃相反,而奸人必有讒言害之,避地漢北,當有不得已之情在,故《九章·抽思》有欲歸不得之意。周赧王十三年(前302年),齊、魏、韓三國聯軍攻打楚國,楚懷王派太子橫到秦國為人質,請...
  • 28663
關雎原文及翻譯
  • 關雎原文及翻譯

  • 關雎原文及翻譯:關關雎鳩(jūjiū),在河之洲。窈窕(yǎotiǎo)淑女,君子好逑(hǎoqiú)。參差荇(xìng)菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐(wùmèi)求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉(youzai),輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼(mào)之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。原...
  • 18584
《勉諭兒輩》原文及翻譯新版多篇
  • 《勉諭兒輩》原文及翻譯新版多篇

  • 閲讀訓練篇一1.解釋(1)可辦粗衣幾件:(2)莫:2.翻譯不饞不寒足矣,何必圖好吃好着?3.讀完此文,對你有什麼啟示?【參考答案】1.(1)用來做成(2)不要2、不餓不冷就夠了,何必圖個吃好穿好?3.節儉是長期養成的良好習慣。註釋篇二1、儉:節儉。2、奢:奢侈費用。3、費用:花費錢財。4、着:穿。5、辦:用來做成。6...
  • 24348
孫權勸學原文和翻譯【多篇】
  • 孫權勸學原文和翻譯【多篇】

  • 譯文篇一當初,孫權對呂蒙説:“你現在當權掌管政事,不可以不學習!”呂蒙用軍中事務繁多的理由來推託。孫權説:“我難道是想要你研究儒家經典成為傳授經書的學官嗎?只是應當粗略地閲讀,瞭解歷史罷了。你説軍中事務繁多,誰能比得上我呢?我經常讀書,(我)自認為(讀書對我)有很大的好處。”...
  • 13105
專題