當前位置:文範網 >

有關司馬光勤學文言文翻譯及賞析的大全

司馬光勤學文言文翻譯及賞析 司馬光勤學文言文翻譯及答案【新版多篇】
  • 司馬光勤學文言文翻譯及賞析 司馬光勤學文言文翻譯及答案【新版多篇】

  • 有關司馬光勤學文言文翻譯及賞析篇一【教學思路】《司馬光》是本單元最後一篇看圖學文。課文中的圖是一幅單幅圖,學生不瞭解故事內容是不易看懂的。因此在教學時可先啟發學生看圖。在簡介故事內容後再提出幾個問題,如:圖上畫的是什麼地方?這個地方有些什麼?有幾個小朋友,他們在...
  • 25197
答司馬諫議書原文及翻譯,答司馬諫議書賞析
  • 答司馬諫議書原文及翻譯,答司馬諫議書賞析

  • 答司馬諫議書原文作者:王安石〔宋代〕某啟:昨日蒙教,竊以為與君實遊處相好之日久,而議事每不合,所操之術多異故也。雖欲強聒,終必不蒙見察,故略上報,不復一一自辨。重念蒙君實視遇厚,於反覆不宜鹵莽,故今具道所以,冀君實或見恕也。蓋儒者所爭,尤在於名實,名實已明,而天下之理得矣。今君...
  • 22824
塞翁失馬原文、翻譯及賞析【多篇】
  • 塞翁失馬原文、翻譯及賞析【多篇】

  • 塞翁失馬的寓言故事篇一靠近邊境一帶居住的人中有一個精通術數的人,他們家的馬無緣無故跑到了胡人的住地。人們都前來慰問他。那個老人説:“這怎麼就不能是一件好事呢?”過了幾個月,那匹馬帶着胡人的良馬回來了。人們都前來祝賀他們一家。那個老人説:“這怎麼就不能是一件壞事...
  • 11094
司馬光好學原文及其翻譯精品多篇
  • 司馬光好學原文及其翻譯精品多篇

  • 司馬光好學篇一宋代:朱熹司馬温公幼時,患記問不若人。羣居講習,眾兄弟既成誦,遊息矣;獨下帷絕編,迨能倍誦乃止。用力多者收功遠,其所精誦,乃終身不忘也。温公嘗言:“書不可不成誦。或在馬上,或中夜不寢時,詠其文,思其義,所得多矣。”(選自朱熹編輯的《三朝名臣言行錄》)翻譯:篇二司馬光幼...
  • 21024
白馬篇原文及翻譯,白馬篇賞析
  • 白馬篇原文及翻譯,白馬篇賞析

  • 白馬篇原文作者:曹植〔兩漢〕白馬飾金羈,連翩西北馳。借問誰家子,幽並遊俠兒。少小去鄉邑,揚聲沙漠垂。宿昔秉良弓,楛矢何參差。控弦破左的,右發摧月支。仰手接飛猱,俯身散馬蹄。狡捷過猴猿,勇剽若豹螭。邊城多警急,虜騎數遷移。羽檄從北來,厲馬登高堤。長驅蹈匈奴,左顧凌鮮卑。棄身...
  • 18250
駉原文及翻譯,駉賞析
  • 駉原文及翻譯,駉賞析

  • 駉原文作者:佚名〔先秦〕駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有驈有皇,有驪有黃,以車彭彭。思無疆,思馬斯臧。駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有騅有駓,有騂有騏,以車伾伾。思無期,思馬斯才。駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有驒有駱,有騮有雒,以車繹繹。思無斁,思馬斯作。駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉...
  • 22481
馬嵬坡原文及翻譯,馬嵬坡賞析
  • 馬嵬坡原文及翻譯,馬嵬坡賞析

  • 馬嵬坡原文作者:鄭畋〔唐代〕玄宗回馬楊妃死,雲雨難忘日月新。終是聖明天子事,景陽宮井又何人。馬嵬坡創作背景唐玄宗天寶十四年(755年),安祿山以誅奸相楊國忠為藉口突然起兵,為起兵平叛,唐玄宗被迫無奈,被迫賜楊貴妃自縊,史稱“馬嵬之變”。鄭畋作為唐僖宗朝在政治上頗有建樹之人,...
  • 6119
《馬詩》原文及翻譯賞析【新版多篇】
  • 《馬詩》原文及翻譯賞析【新版多篇】

  • 李賀《馬詩二十三首(其二十三)》鑑賞:篇一馬詩二十三首(其二十三)李賀武帝愛神仙,燒金得紫煙。廄中皆肉馬,不解上青天。這是一首耐人玩味的諷刺小品。詩人借古喻今,用詼諧、辛辣的筆墨表現嚴肅、深刻的主題。前二句寫漢武帝煉丹求仙的事。武帝一心想長生不老,命方士煉丹砂為黃金...
  • 14074
司馬將軍歌原文及翻譯,司馬將軍歌賞析
  • 司馬將軍歌原文及翻譯,司馬將軍歌賞析

  • 司馬將軍歌原文作者:李白〔唐代〕狂風吹古月,竊弄章華台。北落明星動光彩,南征猛將如雲雷。手中電曳倚天劍,直斬長鯨海水開。我見樓船壯心目,頗似龍驤下三蜀。揚兵習戰張虎旗,江中白浪如銀屋。身居玉帳臨河魁,紫髯若戟冠崔嵬,細柳開營揖天子,始知灞上為嬰孩。羌笛橫吹阿嚲回,向月樓...
  • 7210
馬上作原文及翻譯,馬上作賞析
  • 馬上作原文及翻譯,馬上作賞析

  • 馬上作原文作者:戚繼光〔明代〕南北驅馳報主情,江花邊草笑平生。(邊草一作:邊月)一年三百六十日,多是橫戈馬上行。(多是一作:都是)馬上作譯文及註釋譯文轉戰南北是為了報答皇上對我的信任,南北江畔和邊關的花草都笑我這一生總在奔波。一年三百六十日,我都是帶着兵器騎着戰馬在疆...
  • 7892
紫騮馬原文及翻譯,紫騮馬賞析
  • 紫騮馬原文及翻譯,紫騮馬賞析

  • 紫騮馬原文作者:李白〔唐代〕紫騮行且嘶,雙翻碧玉蹄。臨流不肯渡,似惜錦障泥。白雪關山遠,黃雲海戍迷。揮鞭萬里去,安得念春閨。紫騮馬譯文及註釋譯文棗紅色的駿馬一邊奔馳一邊鳴叫着,它那碧玉般的蹄子上下翻飛。來到河邊它不肯渡水,好像在憐惜身上披着的錦緞障泥。與吐蕃接壤的...
  • 10234
馬説原文及翻譯,馬説賞析
  • 馬説原文及翻譯,馬説賞析

  • 馬説原文作者:韓愈〔唐代〕世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。(祗同:衹)馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能...
  • 25977
《馬詩》原文及翻譯賞析多篇
  • 《馬詩》原文及翻譯賞析多篇

  • 賞析篇一首句開門見山,直言本意,肯定並且強調詩歌所表現的是一匹非同尋常的好馬。起句平直,實在沒有多少詩味。次句“房星是本星”,乍看起來像是重複第一句的`意思。“房星”指馬,句謂房星原是天上的星宿,也就是説這匹馬本不是塵世間的凡物。如果這句的含義僅限於此,與首句幾乎...
  • 15114
司馬光好學的文言文翻譯及拓展多篇
  • 司馬光好學的文言文翻譯及拓展多篇

  • 註釋篇一1:司馬温公:司馬光死後被追贈以温國公的稱號,故稱温國公。2:患:擔憂,憂慮。3:不若:比不上。4:眾:眾多。5:既:已經。6:迨:到;等到。7:倍誦:“倍”通“背”,背誦。8:乃:於是,就。9:嘗:曾經。10:或:有時。11、詠:吟詠。12、下帷:原指漢代董仲舒下帷講學,三年不看窗外事。這裏藉此指專心讀書。13:...
  • 31077
君馬黃原文及翻譯,君馬黃賞析
  • 君馬黃原文及翻譯,君馬黃賞析

  • 君馬黃原文作者:李白〔唐代〕君馬黃,我馬白。馬色雖不同,人心本無隔。共作遊冶盤,雙行洛陽陌。長劍既照曜,高冠何赩赫。各有千金裘,俱為五侯客。猛虎落陷阱,壯夫時屈厄。相知在急難,獨好亦何益。君馬黃創作背景此詩為擬古辭而作。關於這首詩的寫作時間,學術界迄無定論。一説作於唐...
  • 3208
學弈原文及翻譯,學弈賞析
  • 學弈原文及翻譯,學弈賞析

  • 學弈原文作者:孟子〔先秦〕弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。學弈啟示通過弈秋教兩個人學下圍棋的事,説明了做事必須專心致志,絕不可以三心二意。弈...
  • 28417
狼原文及翻譯,狼賞析
  • 狼原文及翻譯,狼賞析

  • 狼原文作者:蒲松齡〔清代〕一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。少時,一狼...
  • 16125
馬嵬原文及翻譯,馬嵬賞析
  • 馬嵬原文及翻譯,馬嵬賞析

  • 馬嵬原文作者:袁枚〔清代〕莫唱當年長恨歌,人間亦自有銀河。石壕村裏夫妻別,淚比長生殿上多。馬嵬創作背景這首詩作於清乾隆十七年(1752年)作者赴陝西任職途中。唐代天寶十四載(756年)發生安史之亂,唐玄宗自京都長安逃往四川經過馬嵬坡時,禁軍譁變,迫使唐玄宗命楊貴妃自縊。歷代詩...
  • 16409
東光原文及翻譯,東光賞析
  • 東光原文及翻譯,東光賞析

  • 東光原文作者:佚名〔兩漢〕東光乎,蒼梧何不乎。蒼梧多腐粟,無益諸軍糧。諸軍遊蕩子,早行多悲傷。東光譯文及註釋譯文天亮了嗎?蒼梧為什麼不亮?蒼梧這裏潮濕,陳年貯藏的多是已經敗壞的糧食,無法作為軍糧食用。遠征者早起行軍,情緒都很悲傷。註釋東光:東方發亮,即天明。不:同“否”。蒼...
  • 8776
司馬光原文及賞析【通用多篇】
  • 司馬光原文及賞析【通用多篇】

  • 和張文裕安寒十首·其篇一朝代:宋朝|作者:司馬光何處初寒好,襯寒福善居。長宵對燈火,滿屋聚詩書。暫息登山屐,休脂下澤車。所安容膝地,何必更多餘。司馬光原文及賞析篇二原文:漢家五尺道,置吏撫南夷。欲使文翁教,兼令孟獲知。盤饈蒟醬實,歌雜竹枝辭。取酒須勤醉,鄉關不可思。送張寺...
  • 4456
《司馬光》文言文原文註釋翻譯通用多篇
  • 《司馬光》文言文原文註釋翻譯通用多篇

  • 何秀才郊園五首·濁酒不取味篇一朝代:宋朝|作者:司馬光濁酒不取味,素琴無復弦。何須更清論,相見自蕭然。句·初時被目為迂叟篇二朝代:宋朝|作者:司馬光初時被目為迂叟,近日蒙呼作隱人。司馬光的遠祖可追溯到西晉皇族安平獻王司馬孚。原籍屬河內(今河南沁陽)。司馬光的父親司馬池曾...
  • 28294
言志原文及翻譯,言志賞析
  • 言志原文及翻譯,言志賞析

  • 言志原文作者:唐寅〔明代〕不鍊金丹不坐禪,不為商賈不耕田。閒來寫就青山賣,不使人間造孽錢。言志譯文及註釋譯文我不像道士那樣去鍊金丹以追求人生不老,也不像和尚那樣去坐禪;我不去做商人,也不做農夫去耕田。空閒的時候我就畫一些畫去賣,不用那些來路不正的錢。註釋金丹:古代方...
  • 8636
司馬光砸缸原文及翻譯,司馬光砸缸賞析
  • 司馬光砸缸原文及翻譯,司馬光砸缸賞析

  • 司馬光砸缸原文作者:佚名〔宋代〕羣兒戲於庭,一兒登甕,足跌沒水中,眾皆棄去。光持石擊甕破之,水迸,兒得活。司馬光砸缸譯文及註釋譯文司馬光和一羣小孩子在庭院裏面玩,一個小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹沒,其他的小孩子都跑掉了,只有司馬光拿石頭砸開了缸,水從而流出,小孩子得...
  • 30183
酌原文及翻譯,酌賞析
  • 酌原文及翻譯,酌賞析

  • 酌原文作者:佚名〔先秦〕於鑠王師,遵養時晦。時純熙矣,是用大介。我龍受之,蹻蹻王之造。載用有嗣,實維爾公允師。酌譯文及註釋譯文英勇威武的王師,揮兵東征滅殷商。周道光明形勢好,故有死士佐周王。有幸承受天之寵,勇武之士投武王。武王用他去伐商,為國立功美名揚。註釋於(wū):歎詞...
  • 12281
發白馬原文及翻譯,發白馬賞析
  • 發白馬原文及翻譯,發白馬賞析

  • 發白馬原文作者:李白〔唐代〕將軍發白馬,旌節度黃河。簫鼓聒川嶽,滄溟湧濤波。武安有振瓦,易水無寒歌。鐵騎若雪山,飲流涸滹沱。揚兵獵月窟,轉戰略朝那。倚劍登燕然,邊烽列嵯峨。蕭條萬里外,耕作五原多。一掃清大漠,包虎戢金戈。發白馬簡析此詩歌頌中原漢族政權的一位將軍發兵出征...
  • 21223
專題