當前位置:文範網 >

有關喜見外弟又言別賞析的大全

喜見外弟又言別原文及翻譯,喜見外弟又言別賞析
  • 喜見外弟又言別原文及翻譯,喜見外弟又言別賞析

  • 喜見外弟又言別原文作者:李益〔唐代〕十年離亂後,長大一相逢。問姓驚初見,稱名憶舊容。別來滄海事,語罷暮天鍾。明日巴陵道,秋山又幾重。喜見外弟又言別創作背景此詩當作於安史之亂之後的藩鎮割據時期。唐代自公元755年(唐玄宗天寶十四年)爆發安史之亂,至公元763年(唐代宗廣德元年...
  • 6816
又見太原
  • 又見太原

  • 太原,來過很多次了,都是來去匆匆,這回一待就是三個星期。正值疫情,基本每天都到賓館對面的小亭子做核酸,最後臨走前一天尤甚,隊伍超長,因為高速路口有了一例,本地被列為低風險。做核酸這事兒,若干年後想起會不會覺得好笑?一行隊伍,依次前行,遠處還有不少人匆匆走來要加入,是要去吃喜酒...
  • 21963
贈從弟·其二原文及翻譯,贈從弟·其二賞析
  • 贈從弟·其二原文及翻譯,贈從弟·其二賞析

  • 贈從弟·其二原文作者:劉楨〔魏晉〕亭亭山上鬆,瑟瑟谷中風。風聲一何盛,松枝一何勁。冰霜正慘悽,終歲常端正。豈不罹凝寒?松柏有本性。贈從弟·其二譯文及註釋譯文高山上松樹挺拔聳立,山谷間狂風瑟瑟呼嘯。風聲是多麼的猛烈,松枝又是多麼的剛勁!任它滿天冰霜慘慘悽悽,松樹的腰桿終...
  • 16598
送別原文及翻譯,送別賞析
  • 送別原文及翻譯,送別賞析

  • 送別原文作者:王維〔唐代〕下馬飲君酒,問君何所之?君言不得意,歸卧南山陲。但去莫復問,白雲無盡時。送別譯文及註釋譯文請你下馬來喝一杯美酒,想問問朋友你要去往哪裏?你説因為生活不得意,要回鄉隱居在終南山旁。只管去吧我不會再追問,那裏正有綿延不盡的白雲,在天空中飄蕩。註釋飲...
  • 25875
喜外弟盧綸見宿原文翻譯及賞析新版多篇
  • 喜外弟盧綸見宿原文翻譯及賞析新版多篇

  • 評析】:篇一詩意在寫自己貧居,遇外弟留宿而自道近況的。盧綸的《晚次鄂州》(卷六)中,也有“舊業已隨征戰盡”句,與此詩中的“荒居舊業貧”句,正好印證,説明表兄弟兩人,此時處境都很艱難,環境使其更能互相體恤。詩的前半首寫靜夜荒村,陋室貧居,雨中黃葉樹,燈下白髮人,構成一個活生生的畫...
  • 9813
久別離原文及翻譯,久別離賞析
  • 久別離原文及翻譯,久別離賞析

  • 久別離原文作者:李白〔唐代〕別來幾春未還家,玉窗五見櫻桃花。況有錦字書,開緘使人嗟。至此腸斷彼心絕。雲鬟綠鬢罷梳結,愁如迴飆亂白雪。去年寄書報陽台,今年寄書重相催。東風兮東風,為我吹行雲使西來。待來竟不來,落花寂寂委青苔。久別離簡析《久別離》,樂府《雜曲歌辭》。李白...
  • 16207
江州重別薛六柳八二員外原文及翻譯,江州重別薛六柳八二員外賞析
  • 江州重別薛六柳八二員外原文及翻譯,江州重別薛六柳八二員外賞析

  • 江州重別薛六柳八二員外原文作者:劉長卿〔唐代〕生涯豈料承優詔,世事空知學醉歌。江上月明胡雁過,淮南木落楚山多。寄身且喜滄洲近,顧影無如白髮何。今日龍鍾人共棄,愧君猶遣慎**。(棄一作:老)江州重別薛六柳八二員外創作背景唐德宗建中三年(782),李希烈叛軍佔據隨州,失州而流落江...
  • 19663
春夜喜雨古詩賞析【多篇】
  • 春夜喜雨古詩賞析【多篇】

  • 《春夜喜雨》鑑賞篇一本詩一開頭就用一個“好”字讚美“雨”。為什麼好呢,因為它“知時節”。這裏就是把雨擬人化,其中“知”字用得傳神,簡直把雨給寫活了。春天是萬物萌芽生長的季節,正需要下雨,雨就下起來了。它的確很“好”。頷聯進一步表現雨的“好”,其中“潛”、“潤”、...
  • 16933
春夜喜雨賞析(實用12篇)
  • 春夜喜雨賞析(實用12篇)

  • 本站小編為你精心整理了12篇《春夜喜雨賞析》的範文,但願對你的工作學習帶來幫助,希望你能喜歡!當然你還可以在本站搜索到更多與《春夜喜雨賞析》相關的範文。篇一:《春夜喜雨》賞析【解題】這是一首託物抒情的詠物詩。“雨”是物,“喜”是情。詩在託雨之物,抒喜之情。詩的四聯...
  • 10467
別雲間原文及翻譯,別雲間賞析
  • 別雲間原文及翻譯,別雲間賞析

  • 別雲間原文作者:夏完淳〔明代〕三年羈旅客,今日又南冠。無限山河淚,誰言天地寬。(山河一作:河山)已知泉路近,欲別故鄉難。毅魄歸來日,靈旗空際看。別雲間創作背景順治三年,完淳與陳子龍、錢旃飲血為盟,共謀復明大業,上書魯王(朱以海),魯王遙授中書舍人,參謀太湖吳易軍事。順治四年(公元...
  • 16002
達維特《荷拉斯兄弟之誓》賞析
  • 達維特《荷拉斯兄弟之誓》賞析

  • 達維特《荷拉斯兄弟之誓》賞析雅克·路易·達維特JacquesLouisDavid(1748-1825),是法國資產階級大革命時期最傑出的畫家,是新古典主義繪畫的代表人物。達維特不僅是一個卓越的歷史畫家同時也是一個具有巨大才能的肖像畫家在大革命的年代中,他畫了大批肖像畫尤其是九十年代的...
  • 18066
《相見時難別亦難》賞析(精品多篇)
  • 《相見時難別亦難》賞析(精品多篇)

  • 評析篇一就詩而論,這是一首表示兩情至死不渝的愛情詩。然而歷來頗多認為或許有人事關係上的隱託。起句兩個難字,點出了聚首不易,別離更難之情,感情綿邈,語言多姿,落筆非凡。頷聯以春蠶絳臘作比,十分精彩,既纏緬沉痛,又堅貞不渝。接着頸聯寫曉粧對鏡,撫鬢自傷,是自計;良夜苦吟,月光披寒...
  • 7347
月夜憶舍弟原文及翻譯,月夜憶舍弟賞析
  • 月夜憶舍弟原文及翻譯,月夜憶舍弟賞析

  • 月夜憶舍弟原文作者:杜甫〔唐代〕戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。(邊秋一作:秋邊)露從今夜白,月是故鄉明。有弟皆分散,無家問死生。寄書長不達,況乃未休兵。月夜憶舍弟創作背景這首詩是唐肅宗乾元二年(759)秋杜甫在秦州所作。唐玄宗天寶十四年(755),安史之亂爆發,乾元二年九月,叛軍安祿山、...
  • 15621
詩《所見》賞析【多篇】
  • 詩《所見》賞析【多篇】

  • 註釋篇一⑴牧童:指放牛的孩子。⑵振:振盪。説明牧童的歌聲嘹亮。⑶林樾:指道旁成陰的樹。⑷欲:想要。⑸捕:捉。⑹鳴:叫。《所見》原文及翻譯賞析篇二原文牧童騎黃牛,歌聲振林樾。意欲捕鳴蟬,忽然閉口立。翻譯牧童騎在黃牛背上,嘹亮的歌聲在林中迴盪。忽然想要捕捉樹上鳴叫的知了,就...
  • 7336
無題·相見時難別亦難原文及翻譯,無題·相見時難別亦難賞析
  • 無題·相見時難別亦難原文及翻譯,無題·相見時難別亦難賞析

  • 無題·相見時難別亦難原文作者:李商隱〔唐代〕相見時難別亦難,東風無力百花殘。春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始幹。曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。(蓬山一作:蓬萊)無題·相見時難別亦難創作背景在唐時,人們崇尚道教,信奉道術。李商隱在十五六歲的...
  • 12494
巴金《小狗包弟》賞析【精品多篇】
  • 巴金《小狗包弟》賞析【精品多篇】

  • 小狗包弟閲讀答案篇一包弟送走後,我下班回家,聽不見狗叫聲,看不見包弟向我作揖、跟着我進屋,我反而感到輕鬆,真有一種甩掉包袱的感覺。但是在我吞了兩片眠爾通、上牀許久還不能入睡的時候,我不由自主地想到了包弟,想來想去,我又覺得我不但不曾甩掉什麼,反而背上了更加沉重的包袱。...
  • 8561
《月夜憶舍弟》賞析【通用多篇】
  • 《月夜憶舍弟》賞析【通用多篇】

  • 譯文篇一意境賞析在古典詩歌中,思親懷友是常見的題材,這類作品要力避平庸,不落俗套,單憑作者生活體驗是不夠的,還必須在表現手法上匠心獨運。杜甫正是在對這類常見題材的處理中,顯出了他的大家本色。詩一起即突兀不平。題目是“月夜”,作者卻不從月夜寫起,而是首先描繪了一幅邊塞...
  • 25527
可恨又可愛的弟弟作文(共2篇)
  • 可恨又可愛的弟弟作文(共2篇)

  • 第1篇:可恨又可愛的弟弟作文可恨又可愛的弟弟作文在平時的學習、工作或生活中,大家都經常接觸到作文吧,作文要求篇章結構完整,一定要避免無結尾作文的出現。那麼一般作文是怎麼寫的呢?下面是小編為大家收集的可恨又可愛的弟弟作文,希望能夠幫助到大家。我有一個弟弟,剛滿十週歲,...
  • 13274
賀新郎·別茂嘉十二弟原文及翻譯,賀新郎·別茂嘉十二弟賞析
  • 賀新郎·別茂嘉十二弟原文及翻譯,賀新郎·別茂嘉十二弟賞析

  • 賀新郎·別茂嘉十二弟原文作者:辛棄疾〔宋代〕別茂嘉十二弟。鵜鴂、杜鵑實兩種,見《離騷補註》綠樹聽鵜鴂。更那堪、鷓鴣聲住,杜鵑聲切。啼到春歸無尋處,苦恨芳菲都歇。算未抵、人間離別。馬上琵琶關塞黑,更長門、翠輦辭金闕。看燕燕,送歸妾。將軍百戰身名裂。向河梁、回頭萬里...
  • 6892
喜外弟盧綸見宿原文及翻譯,喜外弟盧綸見宿賞析
  • 喜外弟盧綸見宿原文及翻譯,喜外弟盧綸見宿賞析

  • 喜外弟盧綸見宿原文作者:司空曙〔唐代〕靜夜四無鄰,荒居舊業貧。雨中黃葉樹,燈下白頭人。以我獨沉久,愧君相見頻。平生自有分,況是蔡家親。喜外弟盧綸見宿譯文及註釋譯文靜靜的深夜四周沒有相鄰,居住在荒野因為家中清貧。樹上黃葉在雨中紛紛飄零,猶如燈下白髮老人的命運。自慚這...
  • 17831
別滁原文及翻譯,別滁賞析
  • 別滁原文及翻譯,別滁賞析

  • 別滁原文作者:歐陽修〔宋代〕花光濃爛柳輕明,酌酒花前送我行。我亦且如常日醉,莫教弦管作離聲。別滁譯文及註釋譯文花光多麼絢爛濃郁,綠柳絲絲輕柔鮮明,人們在花前設下酒宴為我踐行。我也像平日一樣和大家一同開懷暢飲,請不要讓管絃奏出令人感傷的離別哀音。註釋別滁:告別滁州。...
  • 26698
遠別離原文及翻譯,遠別離賞析
  • 遠別離原文及翻譯,遠別離賞析

  • 遠別離原文作者:李白〔唐代〕遠別離,古有皇英之二女,乃在洞庭之南,瀟湘之浦。海水直下萬里深,誰人不言此離苦?日慘慘兮雲冥冥,猩猩啼煙兮鬼嘯雨。我縱言之將何補?皇穹竊恐不照餘之忠誠,雷憑憑兮欲吼怒。堯舜當之亦禪禹。君失臣兮龍為魚,權歸臣兮鼠變虎。或雲:堯幽囚,舜野死。九疑聯綿...
  • 4258
古離別原文及翻譯,古離別賞析
  • 古離別原文及翻譯,古離別賞析

  • 古離別原文作者:江淹〔南北朝〕遠與君別者,乃至雁門關。黃雲蔽千里,遊子何時還。送君如昨日,檐前露已團。不惜蕙草晚,所悲道里寒。君在天一涯,妾身長別離。願一見顏色,不異瓊樹枝。菟絲及水萍,所寄終不移。古離別譯文及註釋譯文心愛的人要到雁門關外很遠的地方去了,我們只有無奈地...
  • 21675
所見原文及翻譯,所見賞析
  • 所見原文及翻譯,所見賞析

  • 所見原文作者:袁枚〔清代〕牧童騎黃牛,歌聲振林樾。意欲捕鳴蟬,忽然閉口立。所見譯文及註釋譯文牧童騎在黃牛背上,嘹亮的歌聲在樹林裏迴盪。忽然想要捕捉樹上鳴叫的知了,於是馬上停止唱歌,靜悄悄地站立在樹旁。註釋牧童:指放牛的孩子。振:振盪;迴盪。説明牧童的歌聲嘹亮。林樾(yuè...
  • 8529
別老母原文及翻譯,別老母賞析
  • 別老母原文及翻譯,別老母賞析

  • 別老母原文作者:黃景仁〔清代〕搴帷拜母河梁去,白髮愁看淚眼枯。慘慘柴門風雪夜,此時有子不如無。別老母譯文及註釋譯文即將去往河梁,掀起門簾依依不捨的與母親告別,愁容滿面,悽切悲涼,欲哭無淚。在這風雪之夜,不能在母親身邊盡孝卻要掩柴門悽慘地遠去,不禁感歎:養子又有何用呢?倒不...
  • 26251
專題