當前位置:文範網 >

有關蒼梧謠·天原文及翻譯的大全

蒼梧謠·天原文及翻譯,蒼梧謠·天賞析
  • 蒼梧謠·天原文及翻譯,蒼梧謠·天賞析

  • 蒼梧謠·天原文作者:蔡伸〔宋代〕天。休使圓蟾照客眠。人何在,桂影自嬋娟。蒼梧謠·天譯文及註釋譯文天啊,不要讓這一輪圓月照得我這離家的人無法安眠。面對滿月,孤身一人,心中的那個她在哪兒呢?月宮裏,只有桂樹的影子斑斑駁駁,無人賞看。註釋圓蟾:圓月。蟾:蟾蜍。屈原《天問》有“...
  • 28266
維天之命原文及翻譯,維天之命賞析
  • 維天之命原文及翻譯,維天之命賞析

  • 維天之命原文作者:佚名〔先秦〕維天之命,於穆不已。於乎不顯,文王之德之純。假以溢我,我其收之。駿惠我文王,曾孫篤之。維天之命譯文及註釋譯文想那天道的運行,美好肅穆永不停。多麼輝煌多光明,文王品德多純淨。嘉美之德使我慎,我們永遠要繼承。順着我祖文王道,子子孫孫永力行。注...
  • 18607
文言文梵天寺木塔翻譯 梵天寺木塔原文及翻譯註釋多篇
  • 文言文梵天寺木塔翻譯 梵天寺木塔原文及翻譯註釋多篇

  • 關於文言文梵天寺木塔翻譯篇一螳螂捕蟬文言文及答案【篇一:國中文言文課外閲讀訓練149篇答案】s=txt(一)細柳營答案:一. 1.c2。將軍亞夫持兵揖曰/介胄之士不拜/請以軍禮見。3.將軍約定(規定),軍中不得騎馬奔馳。 4.亞夫治軍嚴肅,軍令威嚴,軍紀嚴明,不媚上。5.示例:塞下秋來風景異,衡陽雁...
  • 18211
氓原文及翻譯【多篇】
  • 氓原文及翻譯【多篇】

  • 原文:篇一氓[先秦]佚名氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。乘彼垝垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。(爾一作:尓)桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮!無食桑葚。于嗟女...
  • 12363
鷓鴣天·家住蒼煙落照間原文及翻譯,鷓鴣天·家住蒼煙落照間賞析
  • 鷓鴣天·家住蒼煙落照間原文及翻譯,鷓鴣天·家住蒼煙落照間賞析

  • 鷓鴣天·家住蒼煙落照間原文作者:陸游〔宋代〕家住蒼煙落照間,絲毫塵事不相關。斟殘玉瀣行穿竹,卷罷《黃庭》卧看山。貪嘯傲,任衰殘,不妨隨處一開顏。元知造物心腸別,老卻英雄似等閒!鷓鴣天·家住蒼煙落照間創作背景陸游的這首鷓鴣天作於宋高宗紹興三十一年(1161),當時金主完顏亮率...
  • 26863
文言文狼原文及翻譯
  • 文言文狼原文及翻譯

  • 狼對照翻譯:一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。有個屠户天晚回家,擔子裏的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩隻狼,緊隨着走了很遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之並驅如故。屠户害怕了,拿起一塊骨頭扔過去。一...
  • 15408
《杞人憂天》原文及翻譯【新版多篇】
  • 《杞人憂天》原文及翻譯【新版多篇】

  • 《杞人憂天》原文:篇一杞國有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。又有憂彼之所憂者,因往曉之,曰:“天,積氣耳,亡處亡氣。若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂崩墜乎?”其人曰:“天果積氣,日月星宿,不當墜耶?”曉之者曰:“日月星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜,亦不能有所中傷。”其人曰:“奈地壞何...
  • 27957
天淨沙·冬原文翻譯及賞析(多篇)
  • 天淨沙·冬原文翻譯及賞析(多篇)

  • 天淨沙·冬原文翻譯及賞析篇一天淨沙·冬朝代:元朝作者:白樸一聲畫角譙門,豐庭新月黃昏,雪裏山前水濱。竹籬茅舍,淡煙衰草孤村。譯文及註釋:譯文在一個冬天的黃昏,城門一聲輕響,一輪新月掛在半空,帶着雪化成的。水緩緩流過山前。竹子做的籬笆和籬笆內的茅舍,在孤村之中一片安詳的和...
  • 13567
吳孫皓初童謠原文及翻譯,吳孫皓初童謠賞析
  • 吳孫皓初童謠原文及翻譯,吳孫皓初童謠賞析

  • 吳孫皓初童謠原文作者:佚名〔魏晉〕寧飲建業水,不食武昌魚。寧還建業死,不止武昌居。吳孫皓初童謠賞析三國時期,地處東南的吳國是立國時間最長的國家。但在孫權病亡前後,統治集團內部在繼承權問題上就亂開了。朝官分成擁嫡、擁庶兩派,為廢、立太子鬥爭非常尖鋭。公元252年,孫權...
  • 21790
關雎原文及翻譯
  • 關雎原文及翻譯

  • 關雎原文及翻譯:關關雎鳩(jūjiū),在河之洲。窈窕(yǎotiǎo)淑女,君子好逑(hǎoqiú)。參差荇(xìng)菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐(wùmèi)求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉(youzai),輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼(mào)之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。原...
  • 18584
天地原文及翻譯,天地賞析
  • 天地原文及翻譯,天地賞析

  • 天地原文作者:劉徹〔兩漢〕天地並況,惟予有慕,爰熙紫壇,思求厥路。恭承禋祀,緼豫為紛,黼繡周張,承神至尊。千童羅舞成八溢,合好效歡虞泰一。九歌畢奏斐然殊,鳴琴竽瑟會軒朱。璆磬金鼓,靈其有喜,百官濟濟,各敬厥事。盛牲實俎進聞膏,神奄留,臨須搖。長麗前掞光耀明,寒暑不忒況皇章。展詩應...
  • 18448
天平山中原文及翻譯,天平山中賞析
  • 天平山中原文及翻譯,天平山中賞析

  • 天平山中原文作者:楊基〔明代〕細雨茸茸濕楝花,南風樹樹熟枇杷;徐行不記山深淺,一路鶯啼送到家。天平山中創作背景天平山是吳中名勝之一,林木秀潤,奇石縱橫,詩人自幼生活在這裏,山中的一木一石,對他來説,都十分熟悉,十分親切。元末,為避亂世,詩人曾隱居於故鄉,這首詩便是詩人隱居時漫步...
  • 8775
《望天門山》原文及翻譯【新版多篇】
  • 《望天門山》原文及翻譯【新版多篇】

  • 鑑賞篇一該為725年(開元十三年)作者赴江東途中行至天門山時所作。李白無比熱愛祖國的壯麗山河,一生遍遊名山大川,留下了許多不朽的傑作。該詩描寫詩人舟行江中溯流而上,遠望天門山的情景。天門山為今安徽省蕪湖市的東梁山與和縣的西梁山的總稱。《江南通志》記雲:“兩山石狀曉...
  • 19490
廬山謠寄盧侍御虛舟原文及翻譯,廬山謠寄盧侍御虛舟賞析
  • 廬山謠寄盧侍御虛舟原文及翻譯,廬山謠寄盧侍御虛舟賞析

  • 廬山謠寄盧侍御虛舟原文作者:李白〔唐代〕我本楚狂人,鳳歌笑孔丘。手持綠玉杖,朝別黃鶴樓。五嶽尋仙不辭遠,一生好入名山遊。廬山秀出南鬥傍,屏風九疊雲錦張,影落明湖青黛光。金闕前開二峯長,銀河倒掛三石樑,香爐瀑布遙相望,回崖沓嶂凌蒼蒼。翠影紅霞映朝日,鳥飛不到吳天長。登高壯...
  • 5120
箜篌謠原文及翻譯,箜篌謠賞析
  • 箜篌謠原文及翻譯,箜篌謠賞析

  • 箜篌謠原文作者:李白〔唐代〕攀天莫登龍,走山莫騎虎。貴賤結交心不移,唯有嚴陵及光武。周公稱大聖,管蔡寧相容。漢謠一斗粟,不與淮南舂。兄弟尚路人,吾心安所從。他人方寸間,山海幾千重。輕言託朋友,對面九疑峯。開花必早落,桃李不如鬆。管鮑久已死,何人繼其蹤。箜篌謠創作背景此詩...
  • 17836
桓靈時童謠原文及翻譯,桓靈時童謠賞析
  • 桓靈時童謠原文及翻譯,桓靈時童謠賞析

  • 桓靈時童謠原文作者:佚名〔兩漢〕舉秀才,不知書。察孝廉,父別居。寒素清白濁如泥,高第良將怯如雞。(如雞一作:如黽)桓靈時童謠創作背景漢武帝元光元年(公元前134年),命令郡國舉孝、廉各一人,從此這一制度正式確定。這本來是選拔人材的辦法,但在東漢後期腐朽的政治環境中,外戚、宦官...
  • 4033
莊子原文及翻譯
  • 莊子原文及翻譯

  • 莊子二則原文及翻譯惠子相樑惠子相樑,莊子往見之。【譯文】惠施做了樑國的宰相,莊子前往去拜訪他。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。【譯文】有的人告訴惠施説:“莊子到樑國來,想要代替你做宰相。於是惠子恐,搜於國中三日三夜。【譯文】於是惠施害怕了,在國都搜尋三日三夜。莊子往...
  • 6248
天門原文及翻譯,天門賞析
  • 天門原文及翻譯,天門賞析

  • 天門原文作者:佚名〔兩漢〕天門開,詄蕩蕩,穆並騁,以臨饗。光夜燭,德信著,靈浸鴻,長生豫。太朱塗廣,夷石為堂,飾玉梢以舞歌,體招搖若永望。星留俞,塞隕光,照紫幄,珠煩黃。幡比翅回集,貳雙飛常羊。月穆穆以金波,日華耀以宣明。假清風軋忽,激長至重觴。神裴回若留放,殣冀親以肆章。函蒙祉福常...
  • 3977
天保原文及翻譯,天保賞析
  • 天保原文及翻譯,天保賞析

  • 天保原文作者:佚名〔先秦〕天保定爾,亦孔之固。俾爾單厚,何福不除?俾爾多益,以莫不庶。天保定爾,俾爾戩穀。罄無不宜,受天百祿。降爾遐福,維日不足。天保定爾,以莫不興。如山如阜,如岡如陵,如川之方至,以莫不增。吉蠲為饎,是用孝享。禴祠烝嘗,於公先王。君曰:卜爾,萬壽無疆。神之吊矣,詒爾...
  • 13584
《氓》原文及翻譯多篇
  • 《氓》原文及翻譯多篇

  • 古代詩《氓》原文及譯文篇一原文:氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。乘彼垝垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚;于嗟女...
  • 4880
《梧桐》文言文翻譯
  • 《梧桐》文言文翻譯

  • 我們經常吟誦“亭亭南軒外,貞幹修且直”來形容梧桐一樹,那麼我們到底對它瞭解多少呢?《梧桐》文言文翻譯原文:梧桐一樹,是草木中一部編年史也。舉世習焉不察,予特表而出之。花木種自何年?為壽幾何歲?詢之主人,主人不知;詢之花木,花木不答。謂之”忘年交”,則可;予以知時達務,則不可也...
  • 12697
杞人憂天原文及翻譯,杞人憂天賞析
  • 杞人憂天原文及翻譯,杞人憂天賞析

  • 杞人憂天原文作者:《列子》〔先秦〕杞國有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。又有憂彼之所憂者,因往曉之,曰:“天,積氣耳,亡處亡氣。若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂崩墜乎?”其人曰:“天果積氣,日月星宿,不當墜耶?”曉之者曰:“日月星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜,亦不能有所中傷。”其人...
  • 7686
《氓》原文及翻譯(多篇)
  • 《氓》原文及翻譯(多篇)

  • 氓中的女子形象分析篇一《詩經·氓》是我國文學史上的第一首棄婦詩。詩中自敍了“我”(即棄婦)從戀愛、結婚、受虐到被棄的全過程,感情悲憤,態度決絕,深刻反映了當時社會婚姻制度對女子的壓迫與損害,也生動形象地反映了那個時代女子在婚姻、家庭中處於被動低下的地位。詩中的主...
  • 18736
氓原文及翻譯(多篇)
  • 氓原文及翻譯(多篇)

  • 《詩經·氓》簡析:篇一《氓》是一首敍事詩。敍事詩有故事情節,在敍事中有抒情、議論。作者用第一人稱“我”來敍事,採用回憶追述和對比手法。第一、二章追述戀愛生活。女主人公“送子涉淇”,又勸氓“無怒”;“既見覆關,載笑載言”,是一個熱情、温柔的姑娘。第三、四、五章追述婚...
  • 7568
天問原文及翻譯,天問賞析
  • 天問原文及翻譯,天問賞析

  • 天問原文作者:屈原〔先秦〕曰:遂古之初,誰傳道之?上下未形,何由考之?冥昭瞢暗,誰能極之?馮翼惟象,何以識之?明明暗暗,惟時何為?陰陽三合,何本何化?圜則九重,孰營度之?惟茲何功,孰初作之?斡維焉系,天極焉加?八柱何當,東南何虧?九天之際,安放安屬?隅隈多有,誰知其數?天何所沓?十二焉分?日月安屬?列星安陳...
  • 11501
專題