當前位置:文範網 >

心得體會 >讀後感 >

楊絳傳讀後感

楊絳傳讀後感

[前言]楊絳傳讀後感共含5篇,由本站的會員投稿推薦,小編希望以下多篇範文對你的學習工作能帶來參考借鑑作用。

楊絳傳讀後感

第1篇:楊絳傳讀後感

給你一篇楊絳傳讀後感的寫作範例,你可以參考它的格式與寫法,進行適當修改。

時隔四年多,重新翻開《楊絳傳》,楊絳先生人格中蔓蔓出來的那絲清涼綠意,就如春寒料峭之時,枯樹上冒出的第一抹沁人心脾的嫩芽,為我這個久日身處理工學校的學童帶來一絲慰藉。

很多人流連於灼人的光芒,仰望着名人的光環,而對於楊絳的人生,我想借用朱自清的一句話“熱鬧是他們的,我什麼都沒有”。淡泊二字可以給很多人,但是真切地歸到每個平凡人身上,又有幾人可以真正踐行呢?很多人瞭解到楊絳,都是因為“錢鍾書的夫人”這個稱號吧。

楊絳先生與錢鍾書先生他們夫婦被稱為文學界的珠聯璧合,伉儷情深,錢鍾書如英氣流動之雄劍,常常出匣自鳴,語驚天下;楊絳則如青光含藏之雌劍,大智若愚,不顯鋒刃。在半個多世紀的漫長人生路上,不管驚濤駭浪,不管命運如何擺佈,他們始終休慼相關,榮辱與共。夫婦二人始終如一,淡泊名利,潛心學術,不諳事故,不瞭解他們的人就覺得他們有些孤傲了,但是他們自己勸慰彼此,太通人情事物的人必然也遭非議,所以何必?這一種泰然的豁達,常常可見於他們在生活中的種種瑣事。名利均是身外之物,他們欣賞莊子的清靜無為,淡薄名利,順應自然,修身養性,楊絳翻譯出《堂吉訶德》,大使邀請她去做中方代表作交流,多次被西班牙的她婉拒。

楊絳身上這種由內而外散發的質樸與澄澈,讓我反思,終日追求的彼岸,是否真的是一片淨土,暫時的迷失眼睛,也沒有必要苛求自己,很多東西是一種水到渠成的過程,還沒有走出這一片沼澤,是因為內心沉澱的東西還不夠深厚。就如,楊絳的一短篇小説《璐璐,不用愁》的名稱一樣,就如楊絳,帶着對生活淡淡的感念,一步一步地接近自己的內心。

楊絳出生於鍾靈毓秀的江南水鄉無錫,那一片靈秀的土地為她日後的人生給予着養料,她向來都是和顏悦色,説話慢條斯理,舉止温文爾雅。但是傳記中的兩件事情,大大震撼了我的內心。一是,抗日時期上海淪陷地的公交車上,她面對日軍,不卑不亢,那種烈性甚至帶着一絲挑釁,民族氣節昭然若揭,竟然震懾到那位日軍,他自感自己毫無氣場與這位愛國女子對峙,只是裝樣吼了吼,就下了車。楊絳生命裏那種對祖國深深的熱愛,在此刻爆發,也因為這一次,我徹底明白了,為什麼新中國成立之前,她和錢鍾書沒有選擇離開我們滿目瘡痍的祖國,他們引用了柳永的詞“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”,無比貼切地説出了當時愛國文人心中的那個結,是的,我們的生命已經與祖國早就鏈接在一起了。楊絳一凡往日的另一件事情,就是對於文革時,錢鍾書被人莫須有地扣上“罪名”,她的反應之激烈,震動了當時她的同事,我想這一種抗議是並不是徒勞,它是吶喊,表現了文革時期中國知識分子的錚錚傲骨。

外柔內剛,這就是楊絳。在她柔弱的外表之內,藴含着剛正不阿的精神情操和對丈夫的真摯、深厚的愛。如果可以握住你的手,願你把這一種堅韌的力量傳遞給我。當然,這只是單純而不真實的希冀,淺淺微笑,篤篤追求。

一本書,書外面是我,楊絳的人格在書裏面,寫下的只是一零星感想,人的一生,如魚飲水冷暖自知。希望這一枝的綠芽可以在這個春秋不離不棄陪伴着我。

第2篇:楊絳傳讀後感

希望你能喜歡這篇楊絳傳讀後感範文。

前幾日在咖啡館裏讀完了《楊絳傳》(央北所著版),不知到底是作者文辭真誠,還是楊先生和錢鍾書的愛情、品德叫人敬仰羨慕,只花了小几天,加起來不過幾個小時,就看完了。

其實並沒有刻意煽情,現在也不是會被刻意煽情所輕易感動的人。但閲讀過程中,多次被楊先生一家的情、智、德,所感動。同時,這些人內心深處的本質所在的也更加讓我觸及內心最接近真相的問題:

我是要追尋人生的價值,還是金錢帶來的樂趣?

此前小半生,一直在這個問題中糾結,做了很多並不讓人內心快樂且堅定的選擇。若是選擇前者,我應當做的,便是去做自己想做的,若還不是很清楚這事到底是什麼,就去探索清楚若是選擇後者,我就該認真擇一份業,十分投入其中,不再自我懷疑,不甚堅定。

而其實一直以來,我所憂心的,都只是讓自己落入了這俗世的俗套。人的一生何其短暫,快樂的方式很多,但能讓你內心強大、堅定、幸福的,一定不多。在那個物質匱乏的年代,也許沒有那麼多琳琅滿目,卻也更容易認清真實,堅定自我。如今我們生活在這個信息爆炸、享樂主義盛行、倡導提前消費的年代,選擇太多,誘惑太多,物慾也太多,更難看清楚真實是什麼。楊父説,起居家用,夠用就行。不耽於外物,才能將全部的身心投入自我的修養,修身是自我提升的輔助之路。

楊、錢先生在戰亂、批鬥、流放...這樣兵荒馬亂的生活中,還能學好多門語言,做好學問。而現在,擁有更好的學習環境和資源的我們,卻還不能做到自律克己地去學習,真的很羞愧。好在讀書使人明志,既已逐漸清晰自己內心的真實,就當該清晰地知道自己該做什麼,又該如何去做了。

這幾年,我總覺得自己好像學會了、懂得了一些,但仔細想去沉澱,缺發現沒什麼真實的內容。細思起來,泰國浮躁,其實學的都很淺顯。粗略地讀寫評論分析,看幾篇文章,幾本書,就以為自己懂了。卻沒有細緻地沉下心去學這些文字背後的基礎是什麼。前一年一直想要自己形成系統的、邏輯的思維體系,其實就是發現了一些自己學的膚淺的證據。看過的,無論多少,都是別人的。如果自己沒有潛心去學習系統的基礎知識,沒有形成邏輯的思考總結,我將永遠不會有自己的東西。

所幸現在清晰了一點,就是發現自己的物慾其實不會太高。這些年,我有很多時刻常獨自面對自我,勺布斯説,“當身邊的聲音消失之後,內心的聲音會被放得很大。有好,亦有壞。壞的是,再小的慾望,也會因為這樣的安靜,讓你感到刺耳。好的是,當你學會了剋制,就會將內心之中,真正的聲音聽得更清楚。”在與自己獨處之時,內心最細小的糾結,深剖下來,就是最自我的慾望。能逐漸認清自己,明白內心的真實,明白你想要的是什麼,想成為什麼樣的人,慾望自然降低,方向更集中,生活亦將更有力量。不需要時刻提醒自己,要去自律,因為,這本就是你生活的樣子。

我一直記得大學有個學長説過的一句話:瞭解自己,進而能對自己有辦法。其實就是格物而致知之格自己。但格物是一生的作業,永遠格不完的。永遠做個心態上的國小生,保持謙卑和進步。

第3篇:楊絳傳讀後感

這篇楊絳傳讀後感範文是我們精心挑選的,但願對你有參考作用。

楊絳字季康,1911年7月17日出生於北京,自小在和睦寬鬆、“融洽而優裕”的大家庭中長大。與高門大户的'千金小姐不同,楊絳待人處事自有其從容與柔和。以羅銀勝的話説來,就是“沉靜詼諧中有着沉着老到“、雍容優雅的氣派,鋒芒內斂後的不動聲色,有種靜穆超然的中和之美”。這些在抗戰時期在上海度過的孤島歲月,文革時期下放五七幹校接受批鬥都有所體現,不管處境如何艱辛,楊絳總能苦中作樂、泰然處之。用她的的暈船哲學説就是:不管風吹浪打,我自坐直了身子,巋然不動,身直心正,心無旁顧,風浪其奈我何?

當然,生活的品質不僅取決於環境,更取決於心態。引用一段話可以體現出來:古往今來,自有人避開“蛇阱”而“藏身”或“陸沉”。消失於眾人之中,如水珠包孕於海水之內,如細小的野花隱藏在草叢裏,不求“勿忘我”,不求“賽牡丹”,安閒舒適,得其所哉。一個人不想攀高就不怕下跌,也不用傾軋排擠,可以保其天真,成其自然,潛心一志完成自己能做的事。而楊絳終身致力於讀書和寫作。已步入中年的楊絳下決心自學西班牙語。楊絳只淡淡地提到“今年出版的”,而無隻言片語談及她的個人處境。她翻譯《堂吉訶德》是在上世紀50、60年代,當時外國文學屢遭批判、被冠以“毒草”之名大加禁止,而且當時她人在五七幹校,不僅自身命運晦暗不明,譯稿也曾多次被人故意丟棄。在這樣的環境下楊絳克服種種困難,無師自通,從原文逐字逐句、獨立完成了這項翻譯工作的。

從《堂吉訶德》的翻譯工作可以看出楊絳做事認真的態度。她説:她在翻譯時,很少逐字逐句的翻譯,一般都要將幾個甚至整段文句子拆散,然後根據原文的精神,按照漢語的習慣重新加以組織。在翻譯時,她真正做到了“一名之立,旬月踟躕”,無論在選字,還是在造句、成章方面,都總是斟酌再三,一絲不苟。力求譯文的信達雅。

不過,就算曆經磨難,楊絳的精神始終是高高在上的。具體到她身上,就是凡事皆有主張、不人云亦云,也不輕易跟從大流,更不願無原則地“摧眉折腰事權貴”。這正是讀書人最為可貴的品質。像楊絳,像錢鍾書。他們的眼裏只有學問。尤其記得抗戰結束,被別人問起先生他們為何不選擇離開大陸。這個問題,我每次看到文革中知識分子被迫害,就會遺憾他們為啥當初不離開大陸。先生的回答只是,去香港,這本身就是個商業社會。去國外,中國是弱國,我們是二等公民。所以我們選擇留在大陸,僅僅是因為愛國。

同樣,這這本書中也可以看出楊絳先生對讀書的態度。她認為:她説:“我覺得讀書好比串門兒——‘隱身’的串門兒。要參見欽佩的老師或拜謁有名的學者,不必事前打招呼求見,也不怕攪擾主人。翻開書面就闖進大門,翻過幾頁就開堂人室:而且可以經常去,時刻去,如果不得要領,還可以不辭而別,或者另找高明,和他對質。不問我們要拜見的主人住在國內國外,不問他屬於現代古代,不問他什麼專業,不問他講正經大道理或聊天説笑,卻可以挨近前去聽個足夠。通過這段話可以看出:楊絳先生認為讀書是毫不費力的事,是隱身的串門,在串門中相互交流、切磋,在交流切磋中理解、認同。

第4篇:楊絳傳讀後感

下面由本站的作者為你提供楊絳傳讀後感的寫法。

初雪的降臨延緩了春天的腳步,直到四月上旬氣温才略有回升,青草也才剛剛冒出頭。春天來得無聲無息,可她的美麗卻在漫長的冬天後震撼人心。楊絳先生亦然,她以優雅的姿態展現了春天一般的温暖與美麗。淡雅素淨,寵辱不驚。像一株永遠盛開的蘭花,清淡卻充滿生機。

如果用色彩來形容楊絳先生的一生,應該是最温暖的橙色,既有黃色的温馨,又有紅色的蓬勃。楊絳先生出生時上面已經有壽康、同康、潤康三個姐姐。按説,再得一個女兒應該不會受寵,但因為她是父親逃亡海外,留美歸來所生的第一個孩子,家中的姐姐們又不在父母身邊。所以楊絳得到了獨女的寵愛。

父親為她起名季康,小名阿季。阿季幼時,天真無邪,糗事頻發。偷吃冰淇淋時凍僵小嘴,還依舊吧嗒吧嗒地舔着;出神地盯着穿旗袍、腳蹬高跟鞋的滿族人,還不自覺地模仿着人家的走姿。童年的趣事就像楊絳先生一生光影中的星辰,光輝閃爍。阿季就是這樣在姐妹的陪伴與父母的關懷中長大,脱離了幼兒時期的懵懂,開始懂得人情世故與家庭温暖。

如果説家庭是子女温暖的港灣,那麼父親楊蔭杭便是塔頂的引航燈,是楊絳先生一生的方向。在楊絳先生六歲時,家中曾發生過一場大變故。時任交通部總部長的許世英涉嫌貪污鉅款,任京師高等檢察長的父親楊蔭杭依法傳訊交通部總長,同時搜查證據。楊蔭杭扣押了總長一晚。那晚,楊家的電話不斷。天亮以後楊蔭杭就被停職了。雖然停職時間不長,可楊蔭杭對這種官官相護,無視法律的行為失望透頂。再無意做官,於是辭職,舉家南歸。

父親一心為公,剛正不阿的態度為楊絳做了表率。父親的為人處世也潛移默化地影響着楊絳,就像一盞燈一樣,在複雜的人情世故與道理綱常上,為她照亮一條路,使得楊絳自小便懂得什麼該做,什麼不該做。

如果説一見鍾情是偶然,那麼楊絳先生與錢鍾書的愛情就是命運之盤旋轉的必然。只是在千萬人中説了句你好,過去獨自走過的每一步似乎都從這句問候開始有了意義。

兩人於清華園中初見,晚霞已落,暮色剛起。一切都是心照不宣的開始。當晚,孫令銜會過表兄,來古月堂接楊絳同回燕京。孫令銜的表兄也來了。這位表兄就是錢鍾書。古月堂一面,兩人一見傾心、一見鍾情,匆匆一別後都還掛念着對方。那時錢鍾書已經訂婚,對象是孫令銜遠方姑媽的女兒葉崇範。楊絳也有男朋友叫費孝通,是孫令銜的好友。就在二人遇見後不久,葉崇範便跟別人私奔了,費孝通一廂情願到最後也只能不了了之。

愛情是一根心箭,目標明確,不留後路。刪掉所有的虛與委蛇,刪掉所有的哺糟啜醨,刪掉所有的口是心非。

錢鍾書寫了封信約楊絳見面。他説"我沒有訂婚。"她説"我沒有男朋友。"兩個書香氣濃厚的人開始談起了書香味的戀愛,

夢歸清華,牽手百年。

楊絳先生曾把讀書比作"串門",書籍是作者十幾年甚至幾十年的人生沉澱,你打開書本的那一刻就像是有位老翁或是老嫗坐在火爐旁,對你説,你來了,然後娓娓道來他一生的故事。於是短短几天裏,我便讀完了楊絳先生百年的人生經歷與感悟,這百年多的人生,時間對於她而言不會逝去,她像是一株永遠盛開的蘭花,不再向四季起誓。

第5篇:楊絳傳讀後感

這是一個互助平台,為您提供大量楊絳傳讀後感範文,送一篇給你。

讀書筆記,希望對您有幫助!

《楊絳傳》讀後感1000字

導讀:讀書筆記《楊絳傳》讀後感1000字,僅供參考,如果覺得很不錯,歡迎點評和分享。

《楊絳傳》讀後感1000字:

楊絳字季康,1911年7月17日出生於北京,自小在和睦寬鬆、“融洽而優裕”的大家庭中長大。與高門大户的千金小姐不同,楊絳待人處事自有其從容與柔和。以羅銀勝的話説來,就是“沉靜詼諧中有着沉着老到“、雍容優雅的氣派,鋒芒內斂後的不動聲色,有種靜穆超然的中和之美”。這些在抗戰時期在上海度過的孤島歲月,文革時期下放五七幹校接受批鬥都有所體現,不管處境如何艱辛,楊絳總能苦中作樂、泰然處之。用她的的暈船哲學説就是:不管風吹浪打,我自坐直了身子,巋然不動,身直心正,心無旁顧,風浪其奈我何?

當然,生活的品質不僅取決於環境,更取決於心態。引用一段話可以體現出來:古往今來,自有人避開“蛇阱”而“藏身”或“陸沉”。消失於眾人之中,如水珠包孕於海水之內,如細小的野花隱藏在草叢裏,不求“勿忘我”,不求“賽牡丹”,安閒舒適,得其所哉。一個人不想攀高就不怕下跌,也不用傾軋排擠,可以保其天真,成其自然,潛心一志完成自己能做的事。而楊絳終身致力於讀書和寫作。已步入中年的楊絳下決心自學西班牙語。20年後,譯作《堂吉訶德》並出版。當年西班牙國王訪華,楊絳被邀出席晚宴。席間,鄧小平驚訝地問起《堂吉訶德》的翻譯事宜。楊絳只淡淡地提到“今年出版的”,

讀書筆記,希望對您有幫助!

而無隻言片語談及她的個人處境。她翻譯《堂吉訶德》是在上世紀50、60年代,當時外國文學屢遭批判、被冠以“毒草”之名大加禁止,而且當時她人在五七幹校,不僅自身命運晦暗不明,譯稿也曾多次被人故意丟棄。在這樣的環境下楊絳克服種種困難,無師自通,從原文逐字逐句、獨立完成了這項翻譯工作的。

從《堂吉訶德》的翻譯工作可以看出楊絳做事認真的態度。她説:她在翻譯時,很少逐字逐句的翻譯,一般都要將幾個甚至整段文句子拆散,然後根據原文的精神,按照漢語的習慣重新加以組織。在翻譯時,她真正做到了“一名之立,旬月踟躕”,無論在選字,還是在造句、成章方面,都總是斟酌再三,一絲不苟。力求譯文的信達雅。

不過,就算曆經磨難,楊絳的精神始終是高高在上的。具體到她身上,就是凡事皆有主張、不人云亦云,也不輕易跟從大流,更不願無原則地“摧眉折腰事權貴”。這正是讀書人最為可貴的品質。像楊絳,像錢鍾書。他們的眼裏只有學問。尤其記得抗戰結束,被別人問起先生他們為何不選擇離開大陸。讀後感·這個問題,我每次看到文革中知識分子被迫害,就會遺憾他們為啥當初不離開大陸。先生的回答只是,這個問題有啥奇怪,去台灣,我們不認可那個領導者。去香港,這本身就是個商業社會。去國外,中國是弱國,我們是二等公民。所以我們選擇留在大陸,僅僅是因為愛國。

同樣,這這本書中也可以看出楊絳先生對讀書的態度。她認為:她説:“我覺得讀書好比串門兒——‘隱身’的串門兒。要參見欽佩的老師或拜謁有名的學者,不必事前打招呼求見,也不怕攪擾主人。

讀書筆記,希望對您有幫助!

翻開書面就闖進大門,翻過幾頁就開堂人室:而且可以經常去,時刻去,如果不得要領,還可以不辭而別,或者另找高明,和他對質。不問我們要拜見的主人住在國內國外,不問他屬於現代古代,不問他什麼專業,不問他講正經大道理或聊天説笑,卻可以挨近前去聽個足夠。通過這段話可以看出:楊絳先生認為讀書是毫不費力的事,是隱身的串門,在串門中相互交流、切磋,在交流切磋中理解、認同。作者:王賽

,希望能幫助您!

本站的小編希望你能喜歡以上5篇楊絳傳讀後感範文,你還可以點擊這裏查找更多楊絳傳讀後感範文。

標籤: 楊絳 讀後感
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/xindetihui/duhougan/n7eqj.html
專題