當前位置:文範網 >

工作總結 >調查報告 >

錯別字調查報告300多篇

錯別字調查報告300多篇

錯別字調查報告300多篇

錯別字調查報告300篇1

調查時間:xxx年xx月x日

調查地點:公園附近店鋪

調查人: xxx

調查目的:瞭解街頭錯別字情況

調查方式:觀察、詢問

漢字書法是一門獨特的藝術,也是中華民族智慧的結晶。可是,還是有許多人,總是寫錯今天,我要去調查街頭錯別字。

今天是11月5日,我和同學們一起來到了人工湖。在門口一個賣糖葫蘆的小攤前,我們發現推車上面的“天津糖葫蘆”被錯寫成了“天京糖葫蘆”,我們告訴擺攤的那位老爺爺,他看了一下説:“哦,是啊,謝謝你們,小朋友,我馬上就改過來。”

和老爺爺道別後,我們來到了超市,在蔬菜區,我們看到蘑菇的.標牌上錯寫成了“磨菇”,水果區的火龍果寫成了“火尤果”,副食區的瓜子寫成了“瓜了”。我們馬上把這些信息告訴了超市管理員,管理員看了我們的記錄本後,點了點頭,找了一支筆,和我們一起把這些錯字都改了過來。

通過調查,在兩個小時內,我們共發現了四處錯別字。分析其原因,我們認為大概有以下幾點:

一、對容易混淆的漢字掌握不太牢固,如把蘑菇寫成“磨菇”;

二、運用漢字時不夠認真,如把瓜子寫成了“瓜了”;

三、工作人員責任心不強,如果他們平時注意檢查,就能發現這些不該發生的錯誤。

經過分析,我們認為錯別字現象的存在,有以下危害:

一、會誤導國小生和未入學的小朋友,使他們把錯別字牢牢記在心裏,以後改正會非常困難

二、如果外地人來油田探親或參觀學習,會影響到我們油田的形象;

三、做為中國人,在使用自己民族文字時,在公共場合出現錯別字形象,還會玷污我們的驕傲————漢字。

所以我們建議大家:

一、有些人的錯別字是從初學時一直帶到現在,所以建議幼兒園和國小正在學習漢字的同學們,一定要認真、細心地學習;平時寫字一定要細心,這些可以有效地減少錯別字的發生;

二、運用漢字時如果有不清楚或拿不準的字,應該及時查閲字典或請教他人;

三、我們每個人都有維護漢字尊嚴的義務,在我們發現有錯別字時,要及時提醒他們予以糾正。

2。街頭錯別字現象調查報告

調查時間:。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

調查目的:搜索街上的錯別字,交流感受,向有關部門提出改正建議。

調查人員:xxx,xxx,xxx

調查材料分析:通過一天的社會調查,可以看出街頭錯別字還。

我們一共調,查了35家的招牌,

1、飯店門口:“抄”飯

2、修車店門口:補胎“衝”氣

3、零售店鋪門口:“另”售

4、傢俱店門口:家“俱”

5、裝潢店門口:裝“璜”

6、失物廣告:失物“啟示”

7、安裝公司門口:“按”裝

8、洗車店門口:洗車打“臘”

9、飯店門口:“合”飯

10、水果店門口:“波”蘿……

在調查中,我們發現錯誤出現率達47。1%,錯別樣式五花八門,讓人看後啼笑皆非呀!通過討論,同學們認為街頭錯別字的出現主要有以下幾點成因:

1。商店的人們沒有多少文化,習慣性地寫上錯字。

2。商店的人不注意諧音。

3。缺筆畫、認為缺一筆少一筆都沒關係。

4。大多寫成繁體字。

5。有些店為了吸引人注意故意寫錯。

6。寫字上或打印文字上一些人把不認識的字隨便輸入。

針對上述現象,同學們提出瞭如下建議:

1。定期清理街頭錯別字。

2。對一些商家提出建議。

3。向有關部門寫信,請他們出面管理。

錯別字調查報告300篇2

時間:

20xx年11月19日星期三

前言:

生活中處處有錯別字,讓大家多多發現,並改正。

調查目的:

在生活中存在一些錯別字,讓同學們留心觀察,發現錯別字,向有關部門提出,並改正。

調查結果:

一家休閒服裝店的招牌上寫“休閒服10元”寫成“休閉服10元”,在一條小街上,放着一塊牌子,上面寫着“那邊有公廁”寫成“那邊有公則”,一家賣空調的廣告上寫終生無“汗”,原本是“終生無罕”,意思是這一輩子都沒有稀罕的了,現在卻改成這一輩子都不會流汗,一家賣電熨斗的廣告上寫百“衣”百順,原本是“百依百順”,意思是什麼都依靠什麼都順從,現在卻改成全部衣服都順從它,除了這些還有許多,這樣就形成“錯別字”。

調查分析:

1,有些寫字人水平太低,容易寫錯字。

2,有些字的讀音相同或相似,長相相似,容易辨別不清。

3,有些商人為了生意興隆,而故意把一些成語或詞語改成和自己賣的商品有關的。

調查建議:

調查完向有關部門提出,並修改。建議有關媒體多多提醒市民,注意身邊的錯別字。

錯別字調查報告300篇3

現在社會上的人,誰不喜歡與有文化的人交往?錯別字常常成為沒文化的標誌。你開個店,招牌寫錯了,財源必定滾“去”;你要是門牌寫錯了,不説門可羅雀,至少登門拜訪的人少了一些。錯別字,雖小,影響至大。以下是“街頭錯別字的調查報告”,希望能夠幫助的到您!

調查材料分析:行走在街頭,各類城市廣告、宣傳畫廊、招牌、店牌、標語牌可以看見各式各樣的錯別字,調查發現,街頭路邊上各種招牌、廣告不規範用字普遍存在,有的故意使用錯別字,有的用諧音亂改成語,用繁體字等。

一些街邊店面廣告上是出現錯別字,如“新形象”寫成“新形像”,一些服裝店把“一見鍾情”寫成“衣見鍾情”、“伊拉克”寫成“衣拉客”、“三國演義”寫成“衫國演衣”、“挑三揀四”寫成“挑衫撿飾”,就更是屢見不鮮。濫用簡體字的情況還經常存在於各種手寫的告示上,有的錯別字如果不經琢磨、推敲甚至考究一番,還真有點難以辨認呢!

調查目的:尋找街頭錯別字,並記載下來,改正。

調查材料分析:行走在街頭,各類城市廣告、宣傳畫廊、招牌、店牌、標語牌可以看見各式各樣的錯別字,調查發現,街頭路邊上各種招牌、廣告不規範用字普遍存在,有的故意使用錯別字,有的用諧音亂改成語,用繁體字等。

一些街邊店面廣告上是出現錯別字,如“新形象”寫成“新形像”,一些服裝店把“一見鍾情”寫成“衣見鍾情”、“伊拉克”寫成“衣拉客”、“三國演義”寫成“衫國演衣”、“挑三揀四”寫成“挑衫撿飾”,就更是屢見不鮮。濫用簡體字的情況還經常存在於各種手寫的告示上,有的錯別字如果不經琢磨、推敲甚至考究一番,還真有點難以辨認呢!

調查結果:

現在,在同學們的生活中,錯別字、繁體字、簡化字少了,甚至可以説是沒有了,我覺得,這次調查對我們的生活很有幫助,希望以後能多組織這樣的活動。

感受:

我認為:這些不規範的字句可以分成兩大類:一類是錯字,另一類是別字。有關部門應該調查一下,查查商店為什麼要用錯別字來做廣告招牌呢?好多國小生總以為廣告招牌上的字都是對的,所以寫了許多錯別字,影響了用字的規範性和準確性。希望我們以後看到的都是正確的字,不再出現錯別字了!

錯別字調查報告300篇4

調查時間:*****

調查地點::*****新村

調查目的:自從倉頡造字以來,漢字經過了數千年的演變,一直沿用至今,成為了中國古代燦爛悠久的歷史文化的瑰寶之一。但是如今錯別字現象非常普遍,商店的廣告、招牌,街頭廣告,社區標語等常出現錯別字。這些街頭錯別字影響了市容,污染了祖國的語言文字,急需得到治理,以淨化祖國的語言文字。

調查材料分析:今天,我就帶着相機到我居住的園嶺小區轉了一圈,在短短的半個小時內,竟發現了不少錯別字,我拍了三十五張,下面是隻是一部分。我發現有的是亂用漢字,亂寫漢字;有些是簡繁體字混用,方言亂用;有的是中英文不規範使用,不符合標準等。下面我分類進行了整理和分析:

第一種是“亂用漢字,用錯漢字”。這種亂用漢字,亂寫漢字的情況,大多數是文化修養不高的人手寫的,比如説:賣雞蛋的小販把雞蛋的“蛋”寫成了元旦的 “旦”;把公“廁”寫成了“公則”;把“庫”寫成了“褲”;收破爛的把“留”寫成了莫名其妙的字;但是,我發現正規商店的廣告和路牌也有錯誤。比如説:眼鏡店廣告把“需”寫成了“須”;通心嶺社區的標語牌把通心嶺的“心”寫成了新年的“新”。

第二種是“簡繁體字混用,方言亂用”。現在在深圳,簡繁體字混用,方言亂用的情況十分普遍,因為深圳靠近香港,很多香港人來這裏工作,所以用了很多繁體字;而且有些商家錯誤地認為繁體字體現了這家公司的國際化,於是趕時髦也採用。還有些從外地人來到深圳,仍然保持着自己的方言。例如照片中的“樓什”、“波鞋”等,雖然大家都明白,但這是一種很不規範的用字,真讓人擔心。

第三種是中英文不規範使用。在調查中,我還發現:在一些路牌上,出現了中英文不規範使用,不符合國際化大都市的要求。例如,市少兒圖書館用的是漢語拼音卻有大寫;園嶺一街和廣告牌是中英文並用;紅荔天橋是英文。都不統一,讓人眼花繚亂,可能更讓外國朋友如墜雲霧中。這些也屬於用字不規範的行為之一。

第四種是網絡新語亂用漢字,廣告中亂用漢字。現在網絡越來越發達,在網絡中也出現了一些新名詞,雖然這是時代的發展導致的漢字的變革,但也不能亂用漢字,有些人為了時尚,也就用上了;有些廣告為了吸引顧客,故意把成語亂用。你看,上面幾幅網絡新派流行的漫畫,雖然很幽默搞笑,但是裏面的錯別字卻觸目驚心,尤其會讓青少年兒童產生誤解和歧異。廣告牌竟然把“長久安”寫成了“腸久安”。

看到這些觸目驚心的錯別字,我感到真後怕,我平常在作文和作業中也常出現錯別字,想來真臉紅呀!真對不起老祖宗的漢字!我建議:商家應該製作標準的廣告牌,政府應該加大對使用規範漢字的宣傳,城管和文化稽查部門應該加強監管力度,出台整治措施。讓我們共同努力,淨化祖國的語言文字,促進它的發揚光大!

錯別字調查報告300篇5

研究時間:

20xx年4月15日——20xx年7月18日

研究範圍:

陽泉市

研究方式:

問卷調查、採訪、觀察。並採用調查分析法來分析由問卷調查得來的數據。我們通過發放50份問卷調查表,收回48份被採訪人數所佔比率為:男生48% ,女生52%。對答卷進行綜合分析,從而得出結論。

(一)課題由來:

據説有個施工隊,隊長在圖紙上打地基的地方寫了個注意:“勿用好料”。然後外出了。施工員按隊長的“命令”把工地上不合標號的水泥,一些等外品全都用上了,澆築的地基當時也沒看出什麼,結果樓剛蓋到三層,夜裏發生輕微地震,只聽轟隆一聲巨響,三層大樓全部倒塌。事後檢查原因,隊長説:我怕地基打不好出事,頭出門還特意寫上一定要用好料,沒想到會是這樣。施工員拿出他簽字的圖紙,“勿用好料”四個字跳入他的眼簾,他驚得目瞪口呆,捶胸頓足地説:我想寫“務必”的“務”,誰知竟寫成“勿”了。一字之差,給國家造成這麼大損失,貽誤工期,我是罪人哪!

現在,我們每個人的生活當中時時刻刻都會接觸到漢字,無論是耳朵聽,還是眼睛看。 如果沒有它,我們的生活將會怎麼樣?而現實生活中,很多人經常會在使用漢字的過程中發生錯誤。 為了瞭解人們寫錯別字的原因,幫助人們規範用字,我展開了調查研究。 錯別漢字的具體情況是千奇百怪,層出不窮,看了往往讓人捧腹大笑。看着日常生活和大街上出現的錯別字越來越多,所以我們小組決定就以錯別字的影響為課題進行研究。

(二)調查過程:

行走在街頭,各類城市廣告、宣傳畫廊、招牌、店牌、標語牌可以看見各式各樣的錯別字,調查發現,街頭路邊上各種招牌、廣告不規範用字普遍存在,有的故意使用錯別字,有的用諧音亂改成語,用繁體字等。一些街邊店面廣告上是出現錯別字,如“新形象”寫成“新形像”,一些服裝店把“一見鍾情”寫成“衣見鍾情”、“伊拉克”寫成“衣拉客”、“三國演義”寫成“衫國演衣”、“挑三揀四”寫成“挑衫撿飾”,就更是屢見不鮮。濫用簡體字的情況還經常存在於各種手寫的告示上,有的錯別字如果不經琢磨、推敲甚至考究一番,還真有點難以辨認呢!

(三)研究項目

1、數據分析

您對“街頭錯別字”的認識?

從上表看出,對於街頭錯字持消極態度的人們只佔8.1%,而大部分人們認為“街頭錯字,對於中國小生造成很大影響”的則佔91.9%。

通過對街頭錯字人們的認識的研究,我們可以得出一下結論:人們仍然比較看重錯別字對

由上述列表不難看出,人們對於錯別字對個人生活帶來了極大的不便,調查中還發現有位國小生在考試時將“其喜洋洋者已” 錯誤的寫成“其喜羊羊者已”孩子還振振有詞的回答:“老師,這就是電視上寫的呀”可見錯別字的分佈之廣泛。

2、錯別字種類

第一種是“亂用漢字,用錯漢字”。這種亂用漢字,亂寫漢字的情況,大多數是文化修養不高的人手寫的,比如説:賣雞蛋的小販把雞蛋的“蛋”寫成了元旦的“旦”;把公“廁”寫成了“公則”;把“庫”寫成了“褲”;收破爛的把“留”寫成了莫名其妙的字;但是,我發現正規商店的廣告和路牌也有錯誤。比如説:眼鏡店廣告把“需”寫成了“須”;通心嶺社區的標語牌把通心嶺的“心”寫成了新年的“新”。

第二種是“簡繁體字混用,方言亂用”。現在在深圳,簡繁體字混用,方言亂用的情況

十分普遍,因為深圳靠近香港,很多香港人來這裏工作,所以用了很多繁體字;而且有些商家錯誤地認為繁體字體現了這家公司的國際化,於是趕時髦也採用。還有些從外地人來到深圳,仍然保持着自己的方言。例如照片中的“樓什”、“波鞋”等,雖然大家都明白,但這是一種很不規範的用字,真讓人擔心。

第三種是中英文不規範使用。在調查中,我還發現:在一些路牌上,出現了中英文不規範使用,不符合國際化大都市的要求。例如,市少兒圖書館用的是漢語拼音卻有大寫;園嶺一街和廣告牌是中英文並用;紅荔天橋是英文。都不統一,讓人眼花繚亂,可能更讓外國朋友如墜雲霧中。這些也屬於用字不規範的行為之一。

第四種是網絡新語亂用漢字,廣告中亂用漢字。現在網絡越來越發達,在網絡中也出現了一些新名詞,雖然這是時代的發展導致的漢字的變革,但也不能亂用漢字,有些人為了時尚,也就用上了;有些廣告為了吸引顧客,故意把成語亂用。你看,上面幾幅網絡新派流行的漫畫,雖然很幽默搞笑,但是裏面的錯別字卻觸目驚心,尤其會讓青少年兒童產生誤解和歧異。廣告牌竟然把“長久安”寫成了“腸久安”。

3、錯別字產生的原因

寫字人為了讓自己的招牌能吸引人,所以故意修改成語做廣告。

寫字人文化水平不夠,有些字不會寫,就乾脆用了形近字、形聲字、同義字、同音字來代替,如:“籃球”寫成“藍球”,“樓房”寫成“摟房”,“雞蛋”寫成“雞旦”。 寫字人不夠仔細,多筆少畫中國漢字有很多都特別相近:如,代、伐,予、矛,酒、灑。,又如“兔子”寫成“免子”,只是一點之差。

字義分析時有點誤差,沒能完全理解字的意思,以至於用錯了字。如:像、象,題、提、的、地、得等。

寫字人用了繁體字。

難字不會寫:如,羲、瀚、蔫等。

有關部門管理的不夠,治理缺乏力度。

由於心急,本應寫前一個字,心裏卻想着下一個字,結果造成錯誤。

基礎知識不紮實,筆畫書寫不到位;一些字作為偏旁時沒改變;部首寫錯。

4.我國漢字文明

漢字是世界上最古老的文字之一,也是世界上使用人數最多的文字。漢字的數量很多,總數約6萬個,常用字約6000個。漢字有悠久的歷史。目前發現的最古老的漢字,是距今

錯別字調查報告300篇6

隨着社會的發展,我們的生活水平越來越高了,但是我們的漢字水平並沒有因為生活的富裕而提高,反而變得落後了。

走在街道上,你就會發現,看上去很工整的招牌裏卻有着許多錯別字。例如:傢俱店的“具”就寫成“俱”;而賣茶葉蛋的小攤則把“蛋”寫成了“旦”;還有停車場,居然把“停”寫成了“仃”……

除了招牌的錯別字外,有些廣告商為了吸引人們的目光,還故意寫錯字。如,洗衣機的廣告就把“賢妻良母”改成“閒妻良母”,而網吧的廣告則把“一往情深”改成“一網情深”,看了真叫人頭疼。這些有錯別字的廣告還經常使國小生把原本正確的字寫成了錯字。

由於錯別字太多,人們還經常鬧出笑話。有個叫明明的人請朋友到家做客,在早上的時候,他們就出去逛街,到了中午,他們都餓了,便去找了家餐廳吃飯,他們走着走着,突然看見一家餐廳的招牌上寫着一個大大的“折”字,這個明明是個非常小氣的人,他想:這下可被我找到了一家打折的餐廳。然後他們便走了進去,沒想到服務員給他們吃的菜都是發酸或發黴的,這個明明就去找老闆理論,那老闆則説:“我們這家餐廳已經要拆了,我們不知道還會有客人來吃飯。”你們是不是覺得這件事很好笑,但在笑過之後,你是否會發出感歎,為我們的漢字文化發出感歎。

中國的漢字文化是最能體現我們中國人的素質的,所以,我們一定要學好漢字,寫好漢字,把中國的漢字文化發揚光大。

錯別字調查報告300篇7

調查目的:蒐集街頭招牌、小廣告錯別字,向有關部門提出改進意見,讓人們做到良好的用字規範,不被街頭錯別字誤導。

一、材料分析

通過一個下午地調查,我跑遍了十來家小商店、餐館,在花花綠綠、五花八門的招牌、廣告上發現了不少的錯別字,比如:“傢俱店”寫成“傢俱店”;“補胎充氣”寫成“補台衝氣”;甚至還有人把“尋人啟事”寫成“尋人啟示”,那些看尋人啟事的人就納悶兒了:找個人咋有什麼道理呢?

更可笑的還在後頭呢:摩托車的廣告:“騎”樂無窮;餐館廣告:“食”全“食”美;滅蚊廣告:默默無“蚊”;塗料廣告:好色之“塗”; 冰箱廣告:製冷“鮮”鋒;治痔瘡藥廣告:有“痔”無恐;口腔門診廣告:“快治”人口;禮品店廣告:“禮”所當然;打印機廣告:百聞不如一“鍵”;還有很多很多錯別字,讓人啼笑皆非。

二、錯別字原因

1.寫字人為了讓自己的招牌能吸引人,所以故意修改成語做廣告。

2.寫字人不夠仔細,中國漢字有很多都特別相近,比如“木頭”寫成“術頭”,只是一點之差。有人把“武”寫作“武”[把[弋]寫成[戈]]。

3.字義分析時有點誤差,沒能完全理解字的意思,以至於用錯了字。

4.寫字人因貪圖方便而寫了一些不規範的簡化字或別字。如有人將“酒”寫成“九”,把“餅乾”寫成了“並幹”,這種情況更是司空見慣的。

5.有關部門管理的不夠,治理缺乏力度。

三、提出建議

1.寫完招牌後認真看幾遍,發現有錯別字馬上改正。

2.寫招牌式,對拿不準的字提前查好

3、提高招牌店人員的科學文化素質

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/gongzuozongjie/diaocha/zjwre7.html
專題