當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

四時田園雜興·其二十五原文及翻譯,四時田園雜興·其二十五賞析

四時田園雜興·其二十五原文及翻譯,四時田園雜興·其二十五賞析

四時田園雜興·其二十五原文及翻譯,四時田園雜興·其二十五賞析

四時田園雜興·其二十五原文

作者:范成大 〔宋代〕

梅子金黃杏子肥,麥花雪白菜花稀。

日長籬落無人過,惟有蜻蜓蛺蝶飛。(惟 通:唯)

四時田園雜興·其二十五譯文及註釋

譯文

初夏時節,金黃的梅子掛滿枝頭,杏子也變得鮮亮飽滿,田裏麥穗揚着白花,油菜花差不多落盡正在結籽。

白天變長了,大家都在田間忙碌,籬落邊無人經過,只有蜻蜓和蝴蝶繞着籬笆飛來飛去。

註釋

雜興:有感而發,隨事吟詠的詩篇。

籬落:籬笆。

四時田園雜興·其二十五簡析

這首詩寫初夏江南的田園景色。詩中用梅子黃、杏子肥、麥花白、菜花稀,寫出了夏季南方農村景物的特點,有花有果,有色有形。詩的第三句,從側面寫出了農民勞動的情況:初夏農事正忙,農民早出晚歸,所以白天很少見到行人。最後一句又以“惟有蜻蜓蛺蝶飛”來襯托村中的寂靜,靜中有動,顯得更靜。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/dp1pe7.html
專題