《迎燕》古詩譯文及賞析(新版多篇)
- 實用文精選
- 關注:3.18W次
迎燕 篇一
朝代:宋代
作者:佚名
註釋: 篇二
燕子秋去春來,巢於檐下,民間視為吉祥物。“尋常百姓家”即借鑑劉禹錫的“舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。”正因為燕子不嫌貧愛富、趨炎附勢,主人也“不下舊簾遮”,熱情的迎接燕子的歸來。“巢成雛長大,相伴過年華”兩句,更是把燕子看成生活的一部分了。
古詩中燕子往往象徵着幸福的生活。它們雙宿雙飛,本詩中的燕子也在主人的檐下幸福的生活。燕子的自由自在,正是詩人隱居生活的反映;燕子之樂,足見詩人之樂。詩歌生動的'描繪了燕子的生活習性,表達了燕子與老百姓的深厚情誼。
首句一個“咫”字,指八寸,也表現了暮春的轉瞬即逝,抒發了作者對春的珍惜之情。“尋常百姓家”借用了劉禹錫的“飛入尋常百姓家”,歌頌了燕子不趨炎附勢,不嫌貧愛富的質樸、高尚的品格,表達了燕子對百姓的眷戀。第三句“微”形容雨之小,描寫了燕子在雨中穿梭無數次,為幸福的生活勤勞地築巢,“泥香帶落花”描寫了春天温馨、幸福的場面。尾句是對燕子勤勞地讚美,也再次表現了人與燕之間的深厚情誼,同時又是詩人幸福隱居生活的寫照。
原文: 篇三
咫尺春三月,尋常百姓家。
為迎新燕入,不下舊簾遮。
翅濕沾微雨,泥香帶落花。
巢成雛長大,相伴過年華。
譯文: 篇四
①選自《全宋詩》卷二七二五(北京大學出版社1998年版)。葛天民,字無懷,南宋越州山陰(今浙江紹興)人。有《無懷小集》。
②咫(zhí)尺:距離很近。比喻春天的短暫。咫,古代稱八寸為咫。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/j48pl8.html