當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

論桓範陳宮文言文翻譯

論桓範陳宮文言文翻譯

論桓範陳宮文言文翻譯

各位同學都知道,文言文發言一直是我們學習的重點,各位,我們看看下面的'相關文章,大家一起閲讀吧!

論桓範陳宮文言文翻譯

論桓範陳宮

司馬懿討曹爽,桓範往奔之。懿謂蔣濟曰:“智囊往矣!”濟曰:“範則智矣,駑馬戀棧豆,必不能用也。”範説爽移車駕幸許昌,招外兵,爽不從。範曰:“所憂在兵食,而大司農印在吾許。”爽不能用。陳宮、呂布既擒,曹操謂宮曰:“公台平生自謂智有餘,今日何如?”宮曰此子不用宮言不然未可知也!僕嘗論此二人:呂布、曹爽,何人也?而為之用,尚何言智!臧武仲曰:“抑君似鼠,此之謂智。”

參考譯文:

司馬懿討伐曹爽時,桓範投奔了曹爽。司馬懿告訴蔣濟説:“智囊到了曹爽那邊了!”蔣濟説:“桓範是聰明的,但是駑劣的馬留戀馬槽中的豆子,一定不會得到重用。”桓範勸説曹爽移動車駕到許昌去,招一些外兵,曹爽不聽從。桓範説:“最擔憂的是兵和糧草,大司農印正在吾許。”曹爽不聽他的。陳宮、呂布被擒之後,曹操問陳宮説:“您平生自已總認為自己智慧有餘,今天怎麼了?”陳宮説:“這小子不聽我的話,不然,還不知道誰勝誰敗呢!”我曾經評論過這兩個人:呂布、曹爽,是什麼人呢?被他們使用,還談什麼有智慧呢!臧武仲説:“侍奉得君王像老鼠一樣狡猾,這就是智慧。”

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/n5ndrr.html
專題