當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

兒童文學閲讀通用多篇

兒童文學閲讀通用多篇

兒童文學閲讀通用多篇

兒童文學作品閲讀 篇一

1、《小熊温尼·菩》(英)

作品簡介:本書作者將對孩子的無限温馨的情感融入故事裏,講述小熊温尼和小豬、貓頭鷹、老驢、袋鼠媽媽和小豆以及克里斯托弗·羅賓之間的趣事,詼諧幽默、充滿童真。

故事情節沒有任何隱藏含義,筆觸單純得非常純粹。

開篇以主人公講故事的方式,娓娓道來,將一幅幅生動畫面活靈活現展示出來。

小熊的單純中透着智慧,他愛編小曲,善良乖巧,其他小動物也各具神態,富有個性。

小夥伴們的互幫互助,遇到困難時迎難而上的精神,對孩子富有一定的教育意義,成人在米爾恩的作品中能忘記憂愁、緬懷過去。

作者簡介:艾倫·亞歷山大·米爾恩(1882~1956),英國著名劇作家、小説家、童話作家和兒童詩人。

畢業於英國劍橋大學。

1906年起就在英國老牌幽默雜誌《笨拙》工作,寫了大量幽默詩文,並著有兒童詩集《當我們還很小的時候》、《我們已經6歲了》等。

其代表作有《小熊温尼。菩》、《菩角小屋》。

譯者簡介:文培紅,西南大學外語學院教授。

譯者導讀。

2、《彼得·潘》(英)

作品簡介:“有一個地方,每個孩子都能飛翔到達,唯有大人找不到它;有一種真實,每個生命都慢慢變老,唯有彼得·潘永遠長不大。”勿庸置疑的經典,永不落幕的傳奇。

《小飛俠彼得·潘》,詹姆斯·巴里的百年經典之作!這是一部深受全世界的孩子們喜愛的作品,講述的是一個關於“小飛俠”和“永無島”以及孩子們的故事。

兒童文學作品閲讀 篇二

1、《大海之上,巨石之下》(英)

作品簡介:《大海之上,巨石之下》是蘇珊·庫珀《黑暗蔓延》系列兒童魔幻探險小説的第一部。

西蒙、巴尼和簡是一個家庭裏的三兄妹,跟隨父母到康沃爾海邊度暑假。

他們住在一幢叫做“灰房子”的老宅子裏,偶然間發現了一個羊皮古卷軸,從此開始了對羊皮卷的層層解讀和對亞瑟王故事中流傳的“聖盃”的追索……

作者簡介:蘇珊·庫伯,記者、專題作家、小説家、劇作家,天才的創作者。

其中系列的第二本《黑暗蔓延》獲得了兒童文學界的重要獎項美國紐伯瑞兒童文學獎銀獎,第四部《灰國王》獲得美國紐伯瑞兒童文學獎金獎。

《黑暗蔓延》系列已經由20世紀福克斯公司搬上銀幕,將於2007年在全球上映。

譯者簡介:姚翠麗,人民文學出版社外文室編審。

2、《黑暗在蔓延》

作品簡介:十一歲生日的前一晚上,斯坦頓家的第七個兒子威爾·斯坦頓發現自己周圍突然出現一些很不祥的預兆:動物們都躲着他,他一到收音機信號就大亂,天氣異常,鄰居送給他一份很奇怪的生日禮物……生日那天早晨,威爾驚奇地發現回到了幾百年以前,自己原來是先聖的最後一員,命裏註定要找到六道神祕的聖符去打敗黑暗的邪惡力量。

威爾·斯坦頓由此踏上了歷險的道路……

作者簡介:蘇珊·庫伯,記者、專題作家、小説家、劇作家,天才的創作者。

作品《黑暗蔓延》獲得了兒童文學界的重要獎項美國紐伯瑞兒童文學獎銀獎,該系列已經由20世紀福克斯公司搬上銀幕,將於2007年在全球上映。

譯者簡介:姜素芹,南開大學講師。

3、《綠巫師》

作品簡介:西蒙,簡和巴尼受他們的神祕叔爺瑪瑞曼(瑪瑞)的召喚,來到了英國西南部康沃爾郡的特瑞威斯克村,尋找被黑暗勢力盜走的無價之寶“黃金聖盃”。

男孩威爾·斯坦頓也加入尋找聖盃的隊伍。

斯坦頓是古老的“聖者勇士”的最後一員,擁有神祕的力量。

意外事件接二連三地發生,孩子們終於找到了聖盃的去向,而黑暗力量喚醒了海洋深處的綠巫師,它瘋狂的魔力籠罩了大地。

“綠巫師”送給簡一個特殊的禮物,使得黑暗力量再次得到了控制。

這是蘇珊庫伯的經典名著“黑暗蔓延”系列的第三部,系列的主題來自擁有豐富神話傳統的英國西部鄉村。

古老的英國人認為:大地擁有無法估量的魔法力量,一種界乎黑暗與光明之間的非人力量。

作者簡介:蘇珊·庫伯,記者、專題作家、小説家、劇作家,天才的創作者。

《黑暗蔓延》系列已經由20世紀福克斯公司搬上銀幕,將於2007年在全球上映。

譯者簡介:趙海虹,著名科幻作家、杭州大學講師。

4、《灰國王》

作品簡介:獲1976年紐伯裏金獎的《灰國王》(TheGreyKing)是蘇珊·庫珀《黑夜降臨》傳奇系列中的第四部幻想小説。

故事發生在威爾士。

根據一個威爾士傳説,某座深山中藏着一支金豎琴,只有一個男孩和一隻長着銀色眼睛的白狗才能發現這支金豎琴;而且奇特的是,這隻狗能夠看見風。

小男孩威爾·斯坦頓對此一無所知。

在患了一場大病之後,威爾被母親送到威爾士鄉下親戚家去休養康復。

他在那裏遇到了一個名叫布蘭的男孩,這個男孩有一隻白色的狗。

之後又發生的一連串怪事,他漸漸回憶起了遙遠的過去,發現自己的祖先給他留下了一個神祕的預言,和一件能夠對抗黑暗邪魔的最後法寶。

為了戰勝黑雲壓城的邪惡力量,威爾必須找到金豎琴,並且用它喚醒六位還沉睡在深山之中的勇士,去迎接光明與黑暗之間即將爆發的最後之戰。

作者簡介:蘇珊·庫伯,記者、專題作家、小説家、劇作家,天才的創作者。

《灰國王》獲得美國紐伯瑞兒童文學獎金獎。

《黑暗蔓延》系列已經由20世紀福克斯公司搬上銀幕,將於2007年在全球上映。

譯者簡介:舒偉,天津理工大學教授,碩導。

5、《銀裝樹》

作品簡介:《銀裝樹》(SilverontheTree)是《黑暗蔓延》系列小説的最後一部。

在這部作品中,前四部小説中出現的主要人物全部會合,齊心協力擊敗了黑暗勢力。

代表光明力量的不朽族永遠離開了地球,只有知人主人公威爾·斯坦頓依舊生活在地球上;但是他和留在地球上的所有“常人”一樣被抹去了那段驚心動魄的記憶,只是偶爾在夢中還會浮現出這些往事。

《黑暗蔓延》將是繼哈里·波特系列後英國奇幻小説帶領世界青少年進行的又一次奇幻之旅。

作者簡介:蘇珊·庫伯,記者、專題作家、小説家、劇作家,天才的創作者。

《黑暗蔓延》系列已經由20世紀福克斯公司搬上銀幕,將於2007年在全球上映。

譯者簡介:姚錦清,上外高級翻譯學院教授。

譯者導讀。

6、《天使的名字》(瑞典)

作品簡介:本書又名《約瑟芬那》,是寫一個小姑娘如何認識充滿神祕色彩而又令人懼怕的成年人的世界的故事。

約瑟芬那是瑞典鄉村一位牧師的小女兒,哥哥姐姐們都已長大成人,因此平時沒有人跟她一起玩,她經歷着、傾聽着、想象着,誤解了成人世界的許多事情,也對成人世界產生了懼怕的心理,直到她的騎士出現。

這之間發生了很多很多有趣的故事。

可以幫助孩子們更多地瞭解、理解成人們的世界。

作者簡介:瑪麗婭·格萊普,瑞典當代著名兒童文學作家,成名作《約瑟芬》三部曲為格萊普帶來了世界聲譽。

1974年被授予國際安徒生獎。

她的作品被翻譯成丹麥、荷蘭、英文、法文、日文、葡萄牙文、德文等20多種文字,並有多部作品被改編成電影、電視劇和廣播劇,影響十分廣泛,是瑞典繼林格倫之後又一位具有世界影響的兒童文學作家。

譯者簡介:李之義,著名瑞典語翻譯家,瑞典北斗星勛章獲得者。

譯者導讀。

7、《我的寵物是恐龍》(美)

作品簡介:作品寫的是一個荒誕而有趣的故事:一隻母雞孵出了一隻古代的恐龍——於是,圍繞着這隻恐龍,社會上的各種人都進行了一番淋漓盡致的表演。

後來,在男孩內特的幫助下,恐龍終於有了一個良好的歸宿。

作者簡介:奧利弗·巴特沃司,美國著名作家,作品受馬克·吐温的影響較大。

《我的寵物是恐龍》發表於1965年,1977年被列為美國“不可忘懷的好書”之一,還被改編成了電視片,獲得很大成功。

譯者簡介:孫法理,著名翻譯家。

譯者導讀。

8、《哈克坡地森林》(挪威)

作品簡介:作品寫的是一個動物小天地的虛構故事,爬樹鼠、莫登、熊爸爸、米克爾以及森林裏的所有動物並非普通的動物,它們都是借用了動物和人的一些舉止習性所想象出來的形象,

有着動物的名字和外殼,卻也穿衣服,也豎起身來用兩條腿走路、居住在房屋裏,他們的言談舉止、思想行事莫不令人想起了我們人類——在哈克坡地森林裏,正如我們這個大千世界一樣,也存在着追求和平、安全、保障和相互尊重的渴望。

森林鼠小莫登這樣説道:“這裏的森林裏會多麼美好,如果大家都是朋友,大的肯讓小的平平安安過日子。

大的幫助小的,小的幫助大的,因為我們小的會很多恰恰是那些大的所不會的。”莫登這番話説得好,一隻小老鼠説出了一點不錯的至理名言。

作者簡介:埃格納,挪威當代最著名的作家,才華橫溢,其作品風格獨特,享譽世界,因為創作《樅樹林歷險記》和《豆寇鎮的居民和強盜》兩次獲得國家教育獎,同時也創作了大量小説、故事、散文、詩歌和劇本,在挪威,埃格納的文學作品幾乎都家喻户曉,被稱為“當代安徒生”。

本書獲得很多文學大獎,同時是挪威國家劇院每年的保留節目之一。

每一個挪威人都説:埃格納在我們心裏。

譯者簡介:石琴娥,著名翻譯家,國際安徒生大獎獲得者。

譯者導讀。

9、《小彩人的抗爭》(法)

作品簡介:《小彩人的抗爭》講述了一羣兒童因為不堪忍受大人管制下的單調和不自由的生活,而奮起反抗、建立屬於自己的國家的故事。

這本書分為四個部分:“一個民族的誕生”,“樹居部落”,“大人派”,以及“悠長假期”。

它們分別講述了小彩人民族的誕生、小彩人的內部矛盾、外部矛盾,以及小彩人們解決所有矛盾之後的幸福生活。

本書情節簡明、人物生動、語言活潑,書中洋溢着對自由、遊戲以及展露真實性情的渴望,激發我們對現代文明進行思索:它在賦予我們諸多便利的同時,又給我們的生活帶來了什麼樣的傷害。

作者用一張張稚嫩的面孔告訴我們,保存我們的“人之初”是多麼艱難,可又是多麼重要。

作者簡介:亞力山大。雅丁,被批評界譽為是早熟多產作家。

其不少作品被翻譯為20多種文字,銷售量以百萬計算。

1986年,發表《勇往直前》榮獲處女作獎,年僅20歲的雅丁一舉成名,作為法國名作家巴斯卡爾。雅丁之子,1988年發表《斑馬》,獲費米娜文學大獎,並被搬上銀幕。

《小彩人系列》獲2005年馬賽青少年獎。

通過引人入勝的故事,以幽默的筆調,反映現在文明和人的自由和創造性之間的衝突,提倡純真、自由和富有創造力的現代生活風格。

譯者簡介:許鈞,著名翻譯家、學者,暢銷書《生命不能承受之輕》譯者;黃春柳,南京大學博士。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/o5q7ew.html
專題