雪萊寫的經典詩歌新版多篇
- 實用文精選
- 關注:2.3W次
雪萊的詩歌 篇一
致瑪麗
1
撲滅你眼中悲哀的光焰吧,少女,這光焰在你疲憊的眼中掙扎;要敢於從命運的廢墟借取決心,你應該堅韌不拔;因為朝霞迸射的金光萬道,也未必有如此之燦爛華美,像你身上的那一片光華閃耀,那不可遮蔽、最美的光輝。
2
然而是否斷了,那命運之線——它曾將你可愛的靈魂與幸運縛在一起?它竟把你仍在如此無情的世間,讓你柔腸寸斷,悲傷不已?可是,你,哀痛欲絕的美人,雖然喝着悲哀的苦酒,且夢想吧,你將遇見你所愛的人,在天堂裏,永遠不再分手。
3
像你所懷抱的如此美好的夢想,我也甘願拿生命來交換;我將含笑做一個殉道者而死亡,對着那愛情的不流血的神龕。為了心底的寶藏,你願以身殉;如果我也擁有如此珍貴的寶藏,我決不願拿它換取高齡,換取乾癟的兩頰和白髮蒼蒼。
雪萊的詩 篇二
偉政
不是幸福、聲名、權力、尊嚴,
也不是文藝、武略或和平,
使這羣人甘於暴政的驅遣;
歷史是他們的無恥底投影,
詩歌不能激盪他們的心絃;
藝術趕緊遮起了她的明鏡,
因為,當這羣盲人奔向永劫,
她怕玷上他們污穢的形影。
由暴力或習慣促成的音樂
怎能動聽?人要想成為人,
必須能統治自己;他的王座
必須設在他挫敗的意志上,
要能征服他的憂懼和希望,
他就開拓了一個真正的“我”。
雪萊的詩歌 篇三
詠一朵枯萎的紫羅蘭
詠一朵枯萎的紫羅蘭
1
這一朵花失去了香味,
它象你的吻,曾對我呼吸;
那鮮豔的顏色也已消褪,
不再閃耀着你,唯一的你!
2
一個枯萎而僵死的形體,
茫然留在我淒涼的前胸,
它以冰冷而沉默的安息
折磨着這仍舊火熱的心。
3
我哭了,眼淚不使它復生!
我歎息,沒有香氣撲向我!
唉,這沉默而無怨的宿命
雖是它的,可對我最適合。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/pppww8.html