當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

和張僕射塞下曲·其四原文及翻譯,和張僕射塞下曲·其四賞析

和張僕射塞下曲·其四原文及翻譯,和張僕射塞下曲·其四賞析

和張僕射塞下曲·其四原文及翻譯,和張僕射塞下曲·其四賞析

和張僕射塞下曲·其四原文

作者:盧綸 〔唐代〕

野幕敞瓊筵,羌戎賀勞旋。

醉和金甲舞,雷鼓動山川。

和張僕射塞下曲·其四譯文及註釋

譯文

在野外天幕下設下勞軍盛宴,邊疆兄弟民族都來祝賀我軍凱旋。

喝醉酒後還要和着金甲跳舞,歡騰的擂鼓聲震動了周圍的山川。

註釋

敞:一本作“蔽”。

瓊筵:盛宴。

雷鼓:即“擂鼓”。

和張僕射塞下曲·其四簡析

這首詩系《塞下曲》組詩之一。盧綸《塞下曲》共六首一組,分別寫發號施令、射獵破敵、奏凱慶功等等軍營生活。語多讚美之意。此為第四首,描寫邊防將士取得重大勝利後,邊地兄弟民族在營帳前設宴勞軍的場面,氣氛熱烈融洽,讚頌了邊地人民和守邊將士團結一心,保衞國家安寧與統一的豪邁氣概。

此詩語言精煉含蓄,情態活躍鮮明,細吟組詩,軍營之生活,守邊之艱苦,勝利之歡騰,無不歷歷在目,令人感奮。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/r7yd88.html
專題