當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

平安夜的來歷簡介(精品多篇)

平安夜的來歷簡介(精品多篇)

平安夜的來歷簡介(精品多篇)

聖誕老人的傳説 篇一

傳説每到12月24日晚上,有個神祕人會乘駕由9只馴鹿拉的雪橇在天上飛翔,挨家挨户地從煙囱進入屋裏,然後偷偷把禮物放在好孩子牀頭的襪子裏,或者堆在壁爐旁的聖誕樹下。他在一年中的其他時間裏,都是忙於製作禮物和監督孩子們的行為。

雖然沒有人真的見過神祕人的樣子,但是人們會裝扮成他的樣子來給孩子送上禮物。他通常被描述為一位老人,頭戴紅色帽子,大大的白色鬍子,一身紅色棉衣,腳穿紅色靴子的樣子,拿着裝有禮物的大袋子,因為總在聖誕節前夜出現派發禮物,所以習慣地稱他為“聖誕老人”。他普遍被認為是_的聖人聖·尼古拉斯的衍生形象。

平安夜的來歷説法 篇二

平安夜的來歷第一種説法

一八一八年十二月二十三日晚上,在奧地利薩爾札赫河畔的奧本村裏 ,有一隻老鼠大膽地溜進村裏古老的聖尼哥拉斯教堂風琴樓廂裏。這隻飢寒交迫的小東西東跑西竄,到處咬噬,終於幹下了一件“影響深遠的大事”,導致了一曲膾炙人口的聖誕讚美詩的誕生。翌日清晨,一位身穿黑色禮服大衣的中年人走進教堂,徑直來到風琴旁邊坐下。此人名叫弗蘭茲-格魯伯,正當三十一歲,有着一頭黑髮,高高的鼻樑和一雙富有感情的眼睛。他雖然默默無聞,但在這偏僻地區很受村民尊敬。因為他是本村的國小教師,又是聖尼哥拉斯教堂的風琴演奏家。他坐下來,踩着踏板,按下了琴鍵。可是風琴只發出幾聲嗚咽似的微弱氣息。

這歌曲作為民間音樂,從奧地利傳到了德國。它越過國界,隨着德國移民遠涉重洋,傳播各地。但直到不久前,莫爾和格魯伯才被公認為這首歌曲的創作者。他們當時什麼都沒有得到,他們死時仍和生時一樣貧窮。但是,格魯伯的那具古老的吉他琴至今仍在為他歌唱,它已成為傳家寶,被格魯伯家代代相傳。現在,每逢聖誕夜,人們便要把這吉他琴帶到奧本村去。而世界各地的教徒們,則再次齊唱這首為人喜愛的聖誕讚美詩。

平安夜的來歷第二種説法

奧地利靠阿爾卑斯山的地區,出了不少的鄉村詩人,加上奧地利人,本是愛好音樂的民族。他們大部分的人民,信仰耶穌基督。所以每到聖誕節,在這崇山峻嶺的一些小鎮和鄉村裏,許多歌唱世家的男女,像中古世紀的吟遊詩人,不斷的把聖誕歌的詞句和樂曲,加以改進或創新。他們很多人,長於彈奏樂器,而且幾個人聚在火爐邊,就能當場作出新的聖誕歌,成了後來聖誕歌的寶藏。有一些歌曲,也許當時唱唱,或唱過一兩年,就被新的聖誕歌所取代了。但是其中的一首,不但流傳下來,而且是世界最出名的聖誕歌,它就是大家熟悉的“平安夜”。

據説這首聖誕歌,是阿爾卑斯山下沙司堡的牧若瑟神父,在一八一八年撰寫的歌詞,曲子則是樂師方濟葛魯伯所作的。不幸它在那鄉村聖堂歌詠團的抄寫本中,埋沒了十多年。後來,被一位喜愛音樂的人發現,就把這首聖誕歌,帶到城裏的音樂會上演唱,非常受人歡迎。於是,漸漸的流傳到奧地利各地,再傳到了德國。一八三九年,這首聖誕歌傳進了美國,不到幾年功夫,就普遍得到人民的喜愛。再經過著名歌唱家的演唱,電台的播放,這首聖誕歌-平安夜,普遍的流傳世界,而且各國都有翻譯的歌詞。每個人幾乎都熟悉這首“平安夜”,聆聽的時候,而且會哼唱起來。

平安夜的由來故事 篇三

傳説是在耶穌誕生的晚上,在曠野看守羊羣的牧羊人,突然聽見天上傳來了聲音,告訴他們耶穌降生的消息。根據《聖經》記載,耶穌來到人間,是要作人世間的王,成為大家都信仰的人,因此天使便透過這些牧羊人把消息傳給更多的人。於是也有更多的人知道了耶穌即將要誕生。

後來,人們也就是模仿這天使,四處的去張揚耶穌誕生的日子,於是就有了人們在在平安夜的晚上,到處傳講耶穌降生的消息。直至今日,就演變成報佳音這個活動。而這個活動也是逐漸的流傳了下來,於是就慢慢變成了人們口中的聖誕夜也就是平安夜,故傳統稱12月24日夜為“聖誕夜”或“平安夜”。

平安夜的由來 篇四

第一種説法

一八一八年十二月二十三日晚上,在奧地利薩爾札赫河畔的奧本村裏 ,有一隻老鼠大膽地溜進村裏古老的聖尼哥拉斯教堂風琴樓廂裏。這隻飢寒交迫的小東西東跑西竄,到處咬噬,終於幹下了一件“影響深遠的大事”,導致了一曲膾炙人口的聖誕讚美詩的誕生。翌日清晨,一位身穿黑色禮服大衣的中年人走進教堂,徑直來到風琴旁邊坐下。此人名叫弗蘭茲-格魯伯,正當三十一歲,有着一頭黑髮,高高的鼻樑和一雙富有感情的眼睛。他雖然默默無聞,但在這偏僻地區很受村民尊敬。因為他是本村的國小教師,又是聖尼哥拉斯教堂的風琴演奏家。他坐下來,踩着踏板,按下了琴鍵。可是風琴只發出幾聲嗚咽似的微弱氣息。

當格魯伯正要俯身去察看究竟時,他的好朋友約瑟夫-莫爾來了。莫爾是個教士,也是一位音樂家。奧本村教堂的正式神父還不曾派來,莫爾是臨時被派來頂替這職位的。

格魯伯見他張皇,不覺一怔,連忙問道:“天主降福!什麼事兒,約瑟夫?”那位年輕的代理神父舉起雙手,做出一副絕望的神態,並示意讓朋友起來跟他走。

莫爾領着格魯伯走到樓廂裏的風琴鍵盤後面,指着鼓風的皮風箱上 一個大洞説:“今早我發現這個洞,一定是老鼠咬破的。現在一踏下去,什麼聲音都沒有了!”格魯伯仔細地檢察了風箱上的那個洞。聖誕之夜做彌撒而沒有風琴奏樂,這簡直是不可思議的事!他禁不住喊道:“真該死!現在可糟了,我們該怎麼辦呢?”

“有辦法,”莫爾神父有點靦腆地説:“我寫了一首短詩,倒可以作為歌詞一湊合着頂用一下的。”接着他又嚴肅地説道:“這可不是“那一類”的歌呀。”

格魯伯看見他的朋友這麼激動,不覺微笑起來。因為大家都知道,莫爾的確很喜歡“那一類”的歌--就是當農婦和船工歡飲時,在齊特拉琴伴奏下所唱的那種所謂粗俗的民歌小調。這種東西往往引起那些固執守舊的虔誠教徒的不滿,使得道貌岸然的長老們大皺眉頭。

格魯伯拿起莫爾所寫的詩讀了頭幾段,頓時覺得好像有一股奇異的靈氣貫穿脊樑。這的確不是“那一類”的歌。它好像是抓住了他的心,温和純樸和動人地向他訴説。他從來都未曾這麼深刻地感動過。他耳邊隱隱響起了這些詩句的樂音。

莫爾幾乎是抱歉地説:“我只是這麼想,既然我們的風琴已經不響了,那麼你是否可以把這東西給我們的吉他琴配個曲,也許還可以搞個小小的童聲合唱隊來唱唱,……你看怎麼樣?”格魯伯説:“好呀,好,好!也許我們可以這樣做。給我吧,我拿回去看看是否能把曲子寫出來。”

格魯伯踏着地上的積雪,慢步走回安斯村。他一路上沉浸在他的樂曲構思中。

“平安夜,聖善夜,萬暗中,光華射。他就像耳聾的貝多芬一樣,在內心深處聽見了所有的旋律:照着聖母也照着聖嬰,多少慈祥也多少天真,靜享天賜安眠,靜享天賜安眠。”

他準備寫給童聲合唱的曲調已在腦際迴盪。他回到他那簡樸的住房,坐在他那古老的鋼琴邊,面對牆上掛着的十字架,終於譜寫稱了完整的歌曲。

那天下午,莫爾的書房裏聚集了十二名男孩和女孩。他們穿着羊毛長襪、外套和圍裙,整齊而漂亮。他們並排站在一圈圈的冬青花環下,益發顯得生氣勃勃。

排練開始了,格魯伯和莫爾各自彈起他們的吉他琴,不時滿意地對視微笑。開始時,大家對歌曲不甚熟悉,彈唱都嫌粗糙了些。第三部分也不太妥當,但很快便改好了。行了,這歌曲終於完成了。

聖誕夜,教堂裏點燃的幾百支燭光,在光潔的金盤碟和聖餐杯上映輝爭耀,給那些僵硬呆板的哥德式聖母態像,賦予了盎然生氣和温柔慈祥的風采。教堂裏到處都用青松、萬年青和聖漿果等裝飾起來。全體教徒擠坐在長條硬板凳上。男人們穿着臃腫的羊毛外套,婦女則被披上了醒目的圍裙和有色的披巾。

當莫爾和格魯伯提着他們的吉他,隨着十二名男女兒童走上聖壇前時,驚訝的羣眾頓時轟動起來。格魯伯向他的樂隊微微點頭示意,琴絃便撥響了。接着,莫爾神父的男高音和格魯伯先生的男低音,便和諧地共鳴着響徹那古老的教堂。

於是,流傳久遠的聖誕讚美詩便這樣首次被人們唱出來了。然而,第二天也就被人忘記了。當時參加聖誕彌撒的教徒之中,誰也不曾料到這首歌后來竟會風靡世界。

後來僅僅是由於一次偶然機會,才使這一傑作得以免遭淹沒的命運。第二年春天,從齊勒塔爾來了一位風琴修理師,卡爾·毛拉赫。他在閒聊中隨便問起:既然風琴壞了,那麼你們是怎樣進行聖誕彌撒的?格魯伯這才提起那曲子的事,他説:“這是個不值一顧的東西,我甚至已忘記把它塞到哪裏去了。”在教堂的後部有一個小櫥,裏頭塞滿了塵封已久的亂紙堆。格魯伯從這裏找到了那首曲譜。

那風琴修理師看着樂譜,微微動着雙脣,從他那寬闊的胸腔裏哼着這調子。“有意思,”他輕輕地説,“可以讓我帶回去看看嗎?”

格魯伯大笑起來。“行,行,你儘管拿去就是了。再説,你把琴修好後,這東西就更加是一點用處都沒有了。”毛拉赫走後,格魯伯也就忘了這件事。然而平安夜卻在可愛的齊勒塔爾山中迴響,並且從此開始了它遠播世界的歷程。

這歌曲作為民間音樂,從奧地利傳到了德國。它越過國界,隨着德國移民遠涉重洋,傳播各地。但直到不久前,莫爾和格魯伯才被公認為這首歌曲的創作者。他們當時什麼都沒有得到,他們死時仍和生時一樣貧窮。但是,格魯伯的那具古老的吉他琴至今仍在為他歌唱,它已成為傳家寶,被格魯伯家代代相傳。現在,每逢聖誕夜,人們便要把這吉他琴帶到奧本村去。而世界各地的教徒們,則再次齊唱這首為人喜愛的聖誕讚美詩……

聖誕樹的傳説 篇五

據説在很久以前,有一位善良的農民,在一個風雪交加的聖誕夜救助了一個飢寒交迫的窮孩子,讓他吃了一頓豐盛的聖誕晚餐。孩子臨走時折下一根松枝插在地上並祝福説:“年年此日,禮物滿枝,留此美麗的杉枝,報答你的好意。”小孩走後,農民發現那樹枝竟變成了一棵小樹,上面掛滿了禮物,他才明白自己接待的原來是一位上帝的使者。聖誕樹真正出現在聖誕節,首見於德國,之後又傳入歐洲和美國,成為聖誕節不可缺少的裝飾。聖誕樹上總是掛滿琳琅滿目的飾品和禮物,其實背後都具有它們的意義:聖誕樹的原型是冬青樹。由於樹形呈三角狀,首先被16世紀信徒們當作“三位一體”的象徵。也因為它在冬天不會死亡,所以象徵着長存的生命;聖誕樹頂端的那顆星,象徵着伯利恆之星,它啟示着耶穌降生的位置,指引東方三博士找到耶穌。象徵着耶穌的救贖,基督的榮光,人類永遠的盼望;香柏樹代表耶穌王的身份;歐洲冬青那帶刺的葉片,象徵了耶穌受難時頭頂所帶的“荊棘冠”,而紅色的果實,代表了耶穌所流出的鮮血;銀白色彩帶表示耶穌基督的聖潔,金色彩帶表示榮耀;聖誕綵球的原型是蘋果,象徵着人間天堂伊甸園富足的供應;鈴鐺的原型是牧羊人手中的鈴鐺,牧羊人搖動它能讓迷失的羊兒尋着聲音回到牧人身邊 , 寓意迷失的人們尋聲找到上帝這位好牧人;手杖原型是曠野中牧羊人的手杖,牧羊人用它來將跌入陷阱的羊羔重新拉上來。而倒轉的枴杖與耶穌Jesus”的首字母“J”相似,因此也寓意耶穌;蠟燭是平安夜星光的象徵,也代表了我們對伯利恆之星的感謝;蝴蝶結象徵着我們應該被神永恆的愛緊緊的聯繫在一起;圓形的聖誕花環沒有開始沒有結束,象徵着神對我們的愛無始無終;在聖誕樹下放禮物,源自三博士向嬰兒耶穌獻禮,象徵着人們應該向基督獻上生命中最珍貴的東西;當你把聖誕燈飾亮起時,請記得是耶穌把光和神帶進了黑暗的生命中。

種説法 篇六

奧地利靠阿爾卑斯山的地區,出了不少的鄉村詩人,加上奧地利人,本是愛好音樂的民族。他們大部分的人民,信仰耶穌基督。所以每到聖誕節,在這崇山峻嶺的一些小鎮和鄉村裏,許多歌唱世家的男女,像中古世紀的吟遊詩人,不斷的把聖誕歌的詞句和樂曲,加以改進或創新。他們很多人,長於彈奏樂器,而且幾個人聚在火爐邊,就能當場作出新的聖誕歌,成了後來聖誕歌的寶藏。有一些歌曲,也許當時唱唱,或唱過一兩年,就被新的聖誕歌所取代了。但是其中的一首,不但流傳下來,而且是世界最出名的聖誕歌,它就是大家熟悉的`“平安夜”。

據説這首聖誕歌,是阿爾卑斯山下沙司堡的牧若瑟神父,在一八一八年撰寫的歌詞,曲子則是樂師方濟葛魯伯所作的。不幸它在那鄉村聖堂歌詠團的抄寫本中,埋沒了十多年。後來,被一位喜愛音樂的人發現,就把這首聖誕歌,帶到城裏的音樂會上演唱,非常受人歡迎。於是,漸漸的流傳到奧地利各地,再傳到了德國。一八三九年,這首聖誕歌傳進了美國,不到幾年功夫,就普遍得到人民的喜愛。再經過著名歌唱家的演唱,電台的播放,這首聖誕歌-平安夜,普遍的流傳世界,而且各國都有翻譯的歌詞。不管是不是基_督徒,幾乎都熟悉這首“平安夜”,聆聽的時候,而且會哼唱起來。

關於“平安夜”這首聖誕歌,詞句和曲子的寫作,有不少的傳説,下面所介紹的故事,最為動人美麗。

原來在沙司堡附近的一個小村,住着一位音樂師方濟葛魯伯,妻子亞納,他們有個天真活潑的兒子小方濟。葛魯伯在牧若瑟神父的學校裏,教授音樂;主日則在教堂中領導聖歌隊。每晚他回到家裏,喜歡坐在院子裏的大樹下面,彈琴作曲,一家三口過得幸福快樂。不幸的,一八一八年秋天,可愛的小方濟,突然因病去世,這一家頓時失去了歡樂,葛魯伯夫妻二人再也沒有笑容。這年聖誕夜,葛魯伯獨自去聖堂,參加子夜彌撒,他的心再也不像以前那樣的活躍歡欣。聖誕節的歡樂,似乎跟他沒關係了。彌撒結束以後,葛魯伯匆匆的回家,在路邊傳出兒童們的歌聲、嘻笑<>聲,他的心更為沉重。進了家門以後,一片淒涼。他呼喚妻子的名字,沒有回答。點上燈,看到妻子亞納,趴在小方濟以前睡過的牀邊抽泣。葛魯伯再叫她,她不理。葛魯伯無奈的歎口氣,只好拿起樂器來,想演奏樂曲,來排解妻子的悲傷。

當葛魯伯打開琴蓋,一張字條掉在地上,他撿起來一看,原來是前幾天,牧若瑟神父所寫的“平安夜”歌詞,要他配上樂曲,由於思念小方濟而忘了這事。這時候,窗外的夜色寂靜,葛魯伯聯想到過去的一切,就坐在燈台前的椅子上,面對着妻子,開始譜“平安夜”的曲子。他邊譜邊彈邊唱。這時候,妻子亞納聽到美妙的歌曲,忘記了其他,慢慢走近丈夫葛魯伯身邊,流着眼淚説:“親愛的葛魯伯,求天主寬恕我們吧!現在我明白了天主的聖意,小方濟的去世,我們不該悲哀,應當喜歡!因為你彈唱的時候,我彷佛看見一大羣小天使,來到我們的房子裏,小方濟夾在中間,隨着他們快樂的唱着:‘救世主誕生了!’”“平安夜”的曲調和歌詞,搭配得天衣無縫,聆聽的人,不論是否基_督徒,都為之動容。如果説它是世界上最美妙動人的歌曲之一,相信沒人反對的。

平安夜的意義 篇七

平安夜的意義是代表着平安祥和、團圓希望,人們希望平安夜的到來會讓大家心中最美好的祝願一一實現。平安夜是在每年陽曆的12月24日晚上,有着聖誕夜的意思,平安夜也用來表示聖誕節前一天,在西方的傳統中,一般在平安夜這天才開始裝扮聖誕樹,但是現在不少的家庭很早就會開始裝扮聖誕樹了。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/w8ezl8.html
專題