當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

英語詩歌5首欣賞(精品多篇)

英語詩歌5首欣賞(精品多篇)

英語詩歌5首欣賞(精品多篇)

冬天景色的唯美英語詩歌 篇一

Just went out,

I felt the cold wind howling,

It turned out to be winter

I took the fall shift in a hurry,

With its gift to nature,

Came to the world.

Winter is coming,

The sunshine is also cold,

The earth has become a cold steel plate.

Trees were stripped of their best clothes by the cold wind,

Standing there naked,

Endure the cold of winter;

Autumn hay

They also lost their bodies,

Put his head in the soil.

Cold winter

Unleash a magical power,

Painting on glass windows,

Draw a beautiful picture scroll;

Silver gray clouds

Tumbling in the sky,

→←

It seems that a heavy snow is brewing 。.。

Winter girl

Dressed in white,

Stretching out slender arms,

Gently touch the earth!

Therefore,

Yuan Ye,

Presenting a silvery white world,

Mountain peaks and villages

Birds and me,

Have become one of nature,

Fusion in the white pretty,

With you, with me

Can't tell you, also can't tell me!

Ah, this white and elegant season!

Boats Sail On The Rivers 篇二

Boats sail on the rivers, 小舟在河上航行,

And ships sail on the seas; 大船在海中操輪,

But clouds that sail across the sky, 然而白雲飄過天空時,

Are prettier far than these. 比這些更為悦人。

英語詩歌 篇三

Night on the Prairies

草原之夜

Walt Whitman

沃爾特 惠特曼

Night on the prairies,

草原的夜晚,

The supper is over, the fire on the ground bums low,

晚餐過了,火在地上輕輕地燃燒,

The wearied emigrants sleep, wrapt in their blankets;

疲倦了的牧民裹着他們的毯子睡着了,

I walk by myself-I stand and look at the stars,

我獨自散步——我站着觀望星星,

which I think now never realized before.

那些我以前從沒有注意過的星星。

Now I absorb immortality and peace,

現在我想着永生與和平,

I admire death and test propositions.

我羨慕死亡,我思考各種問題。

How plenteous! how spiritual! how resume!

多麼豐饒!多麼崇高!多麼簡明喲!

The same old man and soul-the same old aspirations,

同樣的老人和靈魂——同樣的舊有的渴望,

and the same content.

同樣的滿足。

I was thinking the day most splendid

我一直以為白天最為光輝燦爛,

till I saw what the not-day exhibited,

直到我看見黑夜所展示的一切,

I was thinking this globe enough

我一直以為這個地球已經足夠,

till there sprang out so noiseless around me myriads of other

直到在我的周圍無聲地湧現出千萬個其他的星球

globes.

現在空間和永恆的偉大思想已佔據了我,

Now while the great thoughts of space and eternity fill me

我要以它們來測量我自己,

I will measure myself by them,

現在我接觸到其他星球的生命

And now touch'd with the lives of other globes arrived as far

這生命跟地球上的生命一樣

along as those of the earth,

來自遙遠的地方,

Or waiting to arrive, or pass'd on farther than those of the earth

或是即將來臨,

I henceforth no more ignore them than I ignore my own life,

或是已經超越了地球上的生命,

Or the lives of the earth arrived as far as mine,

此後我將不再漠視它們,正如我不漠視我己的生命,

or waiting to arrive.

或者那些在大地上跟我一樣到來的,

O I see now that life cannot exhibit all to me,

或將要來到的生命。

as the day cannot,

啊,我現在知道生命不能向我展示出所有的一切,

I see that I am to wait for what will be exhibited by death.

白天也不能 我看出我得等待那由死亡展示出來的東西。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/yj8nqn.html
專題