浣溪沙原文翻譯及賞析通用多篇
- 實用文精選
- 關注:1.97W次
格式 篇一
雙調,四十二字。上下片各三句,兩平韻。
格律對照例詞:(唐末五代)薛昭藴《浣溪沙·紅蓼渡頭秋正雨》
平仄仄平平仄仄(句)。
紅蓼渡頭秋正雨,
仄平平仄仄平平(韻),
印沙鷗跡自成行,
仄平平仄仄平平(韻)。
整鬟飄袖野風香。
仄仄平平平仄仄(句),
不語含顰深浦裏,
仄平平仄仄平平(韻),
幾回愁煞棹船郎,
仄平平仄仄平平(韻)。
燕歸帆盡水茫茫。
《浣溪沙》原文翻譯及賞析 篇二
原文
浣溪沙·百畝中庭半是苔
百畝中庭半是苔,門前白道水縈迴。
愛閒能有幾人來?小院迴廊春寂寂,山桃溪杏兩三栽。
為誰零落為誰開?
古詩簡介
王安石二度受挫後歸隱鐘山度過了生命中的最後十年,他的許多詞作於這個時期,這一首浣溪沙即是,這裏作者以桃花自喻,落寞之情溢於言表。
翻譯/譯文
百畝大的庭院有一半是青苔,門外沙子鋪滿了整條路,還有婉轉的小溪流。喜歡幽閒,有空來的人有幾個呢?
春天到了,院子裏曲折的迴廊非常的安靜。山上的桃花,溪邊的杏樹,三三兩兩的種在一起。不知道他們是為誰開放,為誰凋零?
註釋
百畝:概數,形容庭園極大。
半是苔:一半長滿了青苔。
白道:潔白的小道。
山桃溪杏:山中的桃,溪畔的杏。暗喻身處山水之中。
賞析/鑑賞
王安石二度受挫後歸隱鐘山度過了生命中的最後十年,他的許多詞作於這個時期,內容大多為描繪江南景色,表現閒適心情之作。這類詞為數不少,有《漁家傲》二首、《菩薩蠻》、《清平樂[]》、《浣溪沙》、《生查子》和《千秋歲引·秋景》等。這類詞多作於元豐年間,反映了王安石晚年的生活情趣。王安石的這些詞在寫景方面是頗為成功的。王安石在表現自己的閒居生活,反映自己的閒適心情方面,也頗為真切、生動。如《浣溪沙》中的“愛閒能有幾人來”。再如《漁家傲》中“忽憶故人今總老。貪夢好,茫然忘了邯鄲道”。黃花庵評日:“極能道閒居之趣”,確實如此。
還有一些臨川之詞是宣揚佛教思想,為數不少,表現了他是晚年思想的變化,這類詞照襲佛語較多,而且詞旨復沓,藝術上自然顯得拙劣一些。
百畝中庭半是苔,説明主人心情不好無暇打掃也從側面表現出以的前門庭若市以變成現在的無人問津了,愛閒能有幾人來則是正面説出了這悽清的場面,山桃溪杏兩三栽。為誰零落為誰開?山裏的桃花已經開放了,再美有什麼用呢?哪裏有人會來這裏欣賞呢?這裏作者以桃花自喻,落寞之情溢於言表。
原文: 篇三
《浣溪沙》
一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭台。夕陽西下幾時回。
無可奈何花落去,似曾相識燕歸來,小園香徑獨徘徊。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/yk18lk.html