當前位置:文範網 >

有關臨平泊舟賞析的大全

臨平泊舟原文及翻譯,臨平泊舟賞析
  • 臨平泊舟原文及翻譯,臨平泊舟賞析

  • 臨平泊舟原文作者:黃庚〔元代〕客舟繫纜柳陰旁,湖影侵篷夜氣涼。萬頃波光搖月碎,一天風露藕花香。臨平泊舟譯文及註釋譯文夜晚將客舟的纜繩系在柳陰旁邊,湖光月影映照着船篷,帶給人絲絲的涼意。萬頃湖面上水波動盪,搖碎了月影,陣陣荷花的香氣傳來;感到的是微風拂面,夜露濕潤。註釋...
  • 22942
楓橋夜泊原文及翻譯,楓橋夜泊賞析
  • 楓橋夜泊原文及翻譯,楓橋夜泊賞析

  • 楓橋夜泊原文作者:張繼〔唐代〕月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。楓橋夜泊創作背景天寶十四年一月爆發了安史之亂。因為當時江南政局比較安定,所以不少文士紛紛逃到今江蘇、浙江一帶避亂,其中也包括張繼。一個秋天的夜晚,詩人泊舟蘇州城外的楓橋...
  • 5071
核舟記原文及翻譯,核舟記賞析
  • 核舟記原文及翻譯,核舟記賞析

  • 核舟記原文作者:魏學洢〔明代〕明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽餘核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻“山...
  • 11330
杜牧《泊秦淮》譯文 《泊秦淮》鑑賞 及賞析精品多篇
  • 杜牧《泊秦淮》譯文 《泊秦淮》鑑賞 及賞析精品多篇

  • 《泊秦淮》創作背景篇一秦淮:即秦淮河,發源於江蘇句容大茅山與溧水東廬山兩山間,經南京流入長江。相傳為秦始皇南巡會稽時開鑿的,用來疏通淮水,故稱秦淮河。歷代均為繁華的遊賞之地。煙:煙霧。泊:停泊。商女:以賣唱為生的歌女。後庭花:歌曲《玉樹後庭花》的簡稱。南朝陳皇帝陳叔寶...
  • 11716
泊船瓜洲詩詞賞析多篇
  • 泊船瓜洲詩詞賞析多篇

  • 泊船瓜洲賞析篇一《泊船瓜洲》年代:宋作者:王安石京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。春風又綠江南岸,明月何時照我還?分類標籤:描寫春天思鄉詩國小作品賞析【註釋】:[1]京口:今江蘇鎮江。瓜洲:在長江北岸,揚州南面。[2]鐘山:今南京市紫金山。【簡析】:詩人乘船路過瓜洲,懷念金陵(南京)故居...
  • 13709
舟過安仁原文及翻譯,舟過安仁賞析
  • 舟過安仁原文及翻譯,舟過安仁賞析

  • 舟過安仁原文作者:楊萬里〔宋代〕一葉漁船兩小童,收篙停棹坐船中。怪生無雨都張傘,不是遮頭是使風。舟過安仁譯文及註釋譯文一艘小小的漁船上有兩個小孩,他們把撐船的長竹篙收起來,坐在船裏。怪不得沒下雨他們就張開了傘,不是為了遮雨,而是想利用傘當帆讓船前進啊。註釋安仁:縣名...
  • 8225
《核舟記》的賞析(新版多篇)
  • 《核舟記》的賞析(新版多篇)

  • 核舟記原文及翻譯篇一原文明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽餘核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月...
  • 13808
《核舟記》賞析【通用多篇】
  • 《核舟記》賞析【通用多篇】

  • 核舟記篇一明代:魏學洢明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽餘核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月小,水...
  • 29322
泊秦淮的賞析【新版多篇】
  • 泊秦淮的賞析【新版多篇】

  • 賞析:篇一首句“煙籠寒水月籠沙”描繪出秦淮河上煙水迷離、月照白沙的夜景。兩個“籠”字把月夜江上冷悽景色摹寫出來。“煙”火紅燈,“寒水”一泓,繁華中隱透蒼涼,烘托出悒鬱暗淡的氣氛。“夜泊秦淮近酒家”點出泊舟的時間、地點和人物環境。“夜”是對首句的承接和明確化,“...
  • 12546
晚泊岳陽原文及翻譯,晚泊岳陽賞析
  • 晚泊岳陽原文及翻譯,晚泊岳陽賞析

  • 晚泊岳陽原文作者:歐陽修〔宋代〕卧聞岳陽城裏鍾,系舟岳陽城下樹。正見空江明月來,雲水蒼茫失江路。夜深江月弄清輝,水上人歌月下歸;一闋聲長聽不盡,輕舟短楫去如飛。晚泊岳陽創作背景宋仁宗景祐三年(1036)五月,歐陽修因疏救范仲淹被貶為峽州夷陵(今湖北宜昌)縣令,歐陽修攜家人沿水路...
  • 4639
《核舟記》賞析精品多篇
  • 《核舟記》賞析精品多篇

  • 翻譯:篇一明朝有個有手藝奇妙精巧的人叫王叔遠,他能夠用直徑一寸的細小圓形木塊,雕刻出宮殿、器具、人物,以至飛鳥、走獸、樹木、石頭,沒有一件不是依據木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的神情姿態。他曾經送給我一隻用桃核刻成的小船,刻的是蘇軾乘船遊赤壁。小船從船頭...
  • 23195
泊秦淮賞析(熱門13篇)
  • 泊秦淮賞析(熱門13篇)

  • 本站小編為你精心整理了13篇《泊秦淮賞析》的範文,但願對你的工作學習帶來幫助,希望你能喜歡!當然你還可以在本站搜索到更多與《泊秦淮賞析》相關的範文。篇1:《泊秦淮》賞析杜牧(唐)1、譯文:迷濛的月色和輕煙籠罩着寒水和白沙,(船隻)夜晚停泊在靠近秦淮河邊的酒家。賣唱的歌女不知...
  • 8614
《泊秦淮》翻譯及其賞析
  • 《泊秦淮》翻譯及其賞析

  • 杜牧生於世代官宦並很有文化傳統的家庭。杜牧的遠祖杜預是西晉著名的政治家和學者。曾祖杜希望為玄宗時邊塞名將,愛好文學。《泊秦淮》翻譯及其賞析篇1泊秦淮①杜牧煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。商女②不知亡國恨,隔江猶唱後庭花③。【詩人簡介】杜牧:(803-852),字牧之,京兆萬...
  • 8273
臨平道中原文及翻譯,臨平道中賞析
  • 臨平道中原文及翻譯,臨平道中賞析

  • 臨平道中原文作者:道潛〔宋代〕風蒲獵獵弄清柔,欲立蜻蜓不自由。五月臨平山下路,藕花無數滿汀洲。臨平道中譯文及註釋譯文水邊的香蒲長得又嫩又長,微風吹來,蒲葉搖曳多姿,發出獵獵的響聲,賣弄它那輕盈的體態和柔媚的舞姿。蜻蜓飛來,想要在蒲草的葉尖上停留,卻不能自由自在地立穩。...
  • 21083
二子乘舟原文及翻譯,二子乘舟賞析
  • 二子乘舟原文及翻譯,二子乘舟賞析

  • 二子乘舟原文作者:佚名〔先秦〕二子乘舟,泛泛其景。願言思子,中心養養!二子乘舟,泛泛其逝。願言思子,不瑕有害!二子乘舟鑑賞此詩的寫作背景,據《毛詩序》所説,有一個動人的故事。《毛詩序》雲:“《二子乘舟》,思伋、壽也。衞宣公之二子,爭相為死,國人傷而思之,作是詩也。”毛傳雲:“宣公...
  • 6558
泊秦淮原文及翻譯,泊秦淮賞析
  • 泊秦淮原文及翻譯,泊秦淮賞析

  • 泊秦淮原文作者:杜牧〔唐代〕煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花。泊秦淮創作背景杜牧前期頗為關心政治,對當時百孔千瘡的唐王朝表示憂慮。詩人夜泊秦淮河岸,眼見燈紅酒綠,耳聞淫歌豔曲,觸景生情,又想到唐朝國勢日衰,當權者昏庸荒淫,便感慨萬千,寫下了這...
  • 12219
《泊 秦 淮》古詩賞析(精品多篇)
  • 《泊 秦 淮》古詩賞析(精品多篇)

  • 《泊秦淮》譯文篇一浩渺寒江之上瀰漫着迷濛的煙霧,皓月的清輝灑在白色沙渚之上。入夜,我將小舟泊在秦淮河畔,臨近酒家。金陵歌女似乎不知何為亡國之恨黍離之悲,竟依然在對岸吟唱着淫靡之曲《玉樹後庭花》。在湖州篇二杜牧在宣州幕下任書記時,聽説湖州美女如雲,便到湖州遊玩。湖...
  • 29630
泊船瓜洲賞析(精品多篇)
  • 泊船瓜洲賞析(精品多篇)

  • 原文篇一泊船瓜洲作者:王安石朝代:北宋京口瓜洲一水間,鍾山只隔數重山。春風自綠江南岸,明月何時照我還。解釋:篇二1、泊船:停船。泊,停泊。指停泊靠岸。2、京口:古城名。故址在江蘇鎮江市。3、瓜洲:鎮名,在長江北岸,揚州南郊,即今揚州市南部長江邊,京杭運河分支入江處。4、一水:一條河...
  • 6447
《泊秦淮》杜牧唐詩賞析多篇
  • 《泊秦淮》杜牧唐詩賞析多篇

  • 譯文篇一秦淮河上的秋水盪漾,暮靄象輕紗般的舒捲飛翔。秋水披一身迷人的煙霧,兩岸金沙隨夜色沉入溶溶的月光。我在停泊的小船上靜靜眺望,對岸酒家的燈火一片輝煌。歌女如春,“遊客”顛狂,《後庭花》的歌聲瀰漫江上,可有誰想到了國破家亡?古詩今譯篇二輕輕的煙霧和淡淡的月光籠罩...
  • 6216
杜牧古詩《泊秦淮》賞析【多篇】
  • 杜牧古詩《泊秦淮》賞析【多篇】

  • 詩文賞析篇一建康是六朝時的都城,秦淮河由城中穿過,流入長江,兩岸酒家繁多,是當時豪門貴族、官僚士大夫享樂遊宴的地方。唐朝的都城雖然不在建康,然而秦淮河的景象卻一如既往。《後庭花》據傳是南朝陳後主所作,由於其奢靡荒淫,最終丟失了江山,因此後庭花也就成為了亡國之音。如今...
  • 15247
泊船瓜洲原文及翻譯,泊船瓜洲賞析
  • 泊船瓜洲原文及翻譯,泊船瓜洲賞析

  • 泊船瓜洲原文作者:王安石〔宋代〕京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。春風又綠江南岸,明月何時照我還。泊船瓜洲創作背景公元1070年(神宗熙寧三年),王安石被任命為同平章事(宰相),開始推行變法。但是由於反對勢力的攻擊,他幾次被迫辭去宰相的職務。這首詩寫於熙寧八年(公元1075年)二月,正...
  • 6039
楓橋夜泊古詩賞析通用多篇
  • 楓橋夜泊古詩賞析通用多篇

  • 譯文篇一林散之草書《楓橋夜泊》月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿天,對着江邊楓樹和漁火憂愁而眠。姑蘇城外那寂寞清靜寒山古寺,半夜裏敲鐘的聲音傳到了客船。譯文篇二如霜的月光照落在烏啼鎮的上空,江邊的楓樹和漁火相對難眠。遠處姑蘇城外的寒山古寺,應該能夠聽到碼頭半夜敲響的鐘...
  • 21830
《楓橋夜泊》原文及賞析多篇
  • 《楓橋夜泊》原文及賞析多篇

  • 《楓橋夜泊》古詩賞析篇一《楓橋夜泊》是唐朝安史之亂後,詩人張繼途經寒山寺時,寫下的一首羈旅詩。在這首詩中,詩人精確而細膩地講述了一個客船夜泊者對江南深秋夜景的觀察和感受,勾畫了月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,有景有情有聲有色。【原文】月落烏啼霜滿...
  • 24423
柏舟原文及翻譯,柏舟賞析
  • 柏舟原文及翻譯,柏舟賞析

  • 柏舟原文作者:佚名〔先秦〕泛彼柏舟,在彼中河。髧彼兩髦,實維我儀。之死矢靡它。母也天只!不諒人只!泛彼柏舟,在彼河側。髧彼兩髦,實維我特。之死矢靡慝。母也天只!不諒人只!柏舟譯文及註釋譯文柏木小船在漂盪,漂泊盪漾河中央。垂髮齊眉少年郎,是我心中好對象。至死不會變心腸。我的...
  • 4939
關於《核舟記》的賞析多篇
  • 關於《核舟記》的賞析多篇

  • 原文篇一明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿(mǐn)、人物,以至鳥獸、木石,罔(wǎng)不因勢 雕橄欖核小舟(乾隆二年)象形,各具情態。嘗貽(yí)餘核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。 舟首尾長約八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)許。中軒敞者為艙,箬(箬ruò)篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇...
  • 29034
專題