當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

泊船瓜洲原文及翻譯,泊船瓜洲賞析

泊船瓜洲原文及翻譯,泊船瓜洲賞析

泊船瓜洲原文及翻譯,泊船瓜洲賞析

泊船瓜洲原文

作者:王安石 〔宋代〕

京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。

春風又綠江南岸,明月何時照我還。

泊船瓜洲創作背景

公元1070年(神宗熙寧三年),王安石被任命為同平章事(宰相),開始推行變法。但是由於反對勢力的攻擊,他幾次被迫辭去宰相的職務。這首詩寫於熙寧八年(公元1075年)二月,正是王安石第二次拜相進京之時。

泊船瓜洲譯文及註釋

譯文

京口和瓜洲之間只隔着一條長江,鐘山就隱沒在幾座山巒的後面。

和煦的春風又吹綠了江南岸邊景色,皎潔的明月什麼時候才能照着我回到家鄉呢?

註釋

泊船:停船。泊,停泊。指停泊靠岸。

綠:吹綠。

京口:古城名。故址在江蘇鎮江市。

瓜洲:鎮名,在長江北岸,揚州南郊,即今揚州市南部長江邊,京杭運河分支入江處。

一水:一條河。古人除將黃河特稱為“河”,長江特稱為“江”之外,大多數情況下稱河流為“水”,如

汝水、漢水、浙水、湘水、澧水等等。這裏的“一水”指長江。一水間指一水相隔之間。

鐘山:江蘇省南京市玄武區紫金山。

泊船瓜洲賞析六

這是一首著名的抒情小詩,抒發了詩人眺望江南、思念家鄉的深切感情。本詩從字面上看,是流露着對故鄉的懷念之情,大有急欲飛舟渡江回家和親人團聚的願望。其實,在字裏行間也寓着他重返政治舞台、推行新政的強烈慾望。

“京口瓜洲一水間”,詩人站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南邊岸上的“京口”與“瓜洲”這麼近,中間隔一條江水。“一水間”三字,形容舟行迅疾,頃刻就到。

“鐘山只隔數重山”,以依戀的心情寫他對鐘山的回望,王安石於景祐四年(1037年)隨父王益定居江寧,從此江寧便成了他的息肩之地,第一次罷相後即寓居江寧鐘山。“只隔”兩字極言鐘山之近在咫尺。把“萬重山刀的間隔説得如此平常,反映了詩人對於鐘山依戀之深;而事實上,鐘山畢竟被“萬重山”擋住了,因此詩人的視線轉向了江岸。

“春風又綠江南岸”,描繪了江岸美麗的春色,寄託了詩人浩蕩的情思。其中“綠”字是經過精心篩選的,極其富於表現力。這是因為:

一、這句描繪的生機盎然的景色與詩人奉召回京的喜悦心情相諧合,“春風”一詞,既是寫實,又有政治寓意。“春風”實指皇恩。宋神宗下詔恢復王安石的相位,表明他決心要把新法推行下去。對此,詩人感到欣喜。他希望憑藉這股温暖的春風驅散政治上的寒流,開創變法的新局面。這種心情,用“綠”字表達,最微妙,最含蓄。

二、前四字都只從風本身的流動着想,粘皮帶骨,以此描寫看不見的春風,依然顯得抽象,也缺乏個性;“綠”字則開拓一層,從春風吹過以後產生的奇妙的效果着想,從而把看不見的春風轉換成鮮明的視覺形象——春風拂煦,百草始生,千里江岸,一片新綠。這就寫出了春風的精神,詩思也深沉得多了。

三、“綠”字還透露了詩人內心的矛盾,而這正是本詩的主旨。鑑於第一次罷相前夕朝廷上政治鬥爭的尖鋭複雜,對於這次重新入相,他不能不產生更重的顧慮。變法圖強,遐希翟契是他的政治理想;退居林下,吟詠情性,是他的生活理想。由於變法遇到強大阻力,他本人也受到反對派的猛烈攻擊,秀麗的鐘山、恬靜的山林,對他產生了很大的吸引力。這句暗暗融入了前人的詩意,表達了作者希望早日辭官歸家的心願。

正是有了前三句寓情於景的層層鋪墊作勢,結句的“明月何時照我還”的抒寫鄉愁的淋漓之筆,才水到渠成地直瀉出來,把鄉愁的抒寫發揮到了極致。由此看來,王安石的《泊船瓜洲》,並不是一首政治抒情詩,而是一首純粹的鄉愁詩。

泊船瓜洲賞析

詩人回首江南,大地一片翠綠,這固然是春風吹綠的,但是那葱綠的禾苗難道不是變法措施產生的實效嗎?

但是官場是險象環生的,詩人望着這瓜洲渡口,也望着鐘山的明月,發出了“明月何時照我還”的慨歎,詩人是想早點離開是非黑白顛倒的官場,離開那醜惡,腐朽的地方體現作者希望重返那沒有利益紛爭的家鄉,很有餘韻。這首詩不僅借景抒情,

情寓於景,情景交融,而且敍事也富有情致,境界開闊,格調清新。最令人津津樂道的還是在修辭上的錘鍊。

其中“綠”字可以體會到詩人用詞的修飾,把吹改為綠,為的是生動,在這之前王安石也有多次斟酌推敲這個字,曾試過滿,過等字,但最後還是把這個字改成了“綠”。

泊船瓜洲地名介紹

京口

京口就是今日的江蘇鎮江市,靠長江邊,瓜洲是對岸的一個小島(現在已無),因為這兒也是大運河的長江出口,所以水上交通很繁忙。

鎮江之名至今已沿用了800多年。鎮江名稱的演變反映了鎮江一直是重要的政治中心和兵家必爭之地。自1985年以來,鎮江已被列為我國沿海開放城市、重點旅遊城市和歷史文化名城。1987年,鎮江港正式對外國籍船舶開放,具有比較完整的海關、商檢等口岸管 理服務機構設施。從此,“鎮江”之名更加聲譽大振,蜚聲四海、五洲。

瓜洲

瓜洲在今天江蘇省揚州市邗(hán)江區,瓜洲古渡風景區是國家水利風景區,位於揚州市古運河下游與長江交匯處,距歷史文化名城揚州市中心15km,潤揚公路大橋、鎮揚汽渡、揚州港與其毗鄰相接,鎮江金山寺與園區隔江相對,是歷代聯繫大江南北的咽喉要衝,著名的千年古渡。

“泗水流,汴水流,流到瓜洲古渡頭”。千年古渡,勝境猶存,唐代高僧鑑真從這裏起航東渡日本,康乾二帝及歷代詩人墨客途經瓜洲,留下了許多噲炙人口的詩篇。民間傳説杜十娘怒沉百寶箱的故事就發生在這裏。古渡遺址、御碑亭、沉箱亭已成為中外賓客尋幽探古的佳處。

鐘山

南京城內有鐘山。

南京鐘山風景名勝區位於江蘇省南京市東北郊,是我國第一批國家級風景名勝區之一。它以中山陵為中心,包括紫金山、玄武湖兩大區域,總面積約45平方公里。這裏優美的自然風光和豐富的古蹟文物,有着“金陵毓秀”的稱譽。

鐘山為江南茅山餘脈,橫亙於南京中華門外,古名金陵山、聖遊山,三國時東吳曾稱它為蔣山。東西長7.4公里,南北寬3公里,周長約20多公里,蜿蜒起伏,拋若游龍,故古人稱“鍾阜龍蟠”。山上有紫色頁巖層,在陽光照映下,遠看紫金生耀,故人們又稱它為紫金山。山有三峯:主峯北高峯,海拔468米,是金陵最高峯;第二峯偏於東南,名小茅山,海拔360米,中山陵在其南麓;第三峯偏於西南,由於太平天國曾在山上築天堡城,故稱天堡山,海拔250米,著名的紫金山天文台即建此山頂上。 玄武湖在鐘山以西,南京城北,古名桑泊,又稱後湖。湖光山色,景色佳麗。現建有玄武湖公園,佔地面積4.7平方公里,其中水面約佔3.7平方公里,繞湖一週長約10公里,湖中有島,稱為洲,有橋相連。湖水碧波盪漾,島上綠樹葱蘢,周圍青山如黛,美景如畫,亦是金陵風光旅遊“寶地”。附近還有古台城遺址、雞鳴寺、北極閣等古蹟名勝。

詳細地址:南京鐘山風景名勝區位於江蘇省南京市東北郊 。

江南

江南,字面意義為江之南面,在人文地理概念中特指長江以南。在不同歷史時期,江南的文學意象不盡相同。江南最早出現在先秦兩漢時期是以楚國為背景所指的長江中游今湖南省和湖北南部、江西部分地區。

狹義的江南現指長江中下游平原南岸、瀕臨長江沿線組成的江南地區。江浙為中心的小江南經濟更為發達。廣義江南涵蓋長江中下游流域以南,南嶺、武夷山脈以北,即湘贛浙滬全境與鄂皖蘇長江以南地區。

泊船瓜洲賞析二

這首七絕觸景生情,通過對春天景物的描繪,表現了詩人此番出來做官的無奈和欲急切迴歸江寧的願望。頭兩句記敍北上的行程。詩人前往京城,卻偏偏回首江寧,表現不願赴任的複雜心理。後兩句以景寫心,既有變法給自己帶來的欣慰,也有及早功成身退的想法。詩人回首江南,大地一片翠綠,這固然是春風吹綠的,但是那葱綠的禾苗難道不是青苗法等變法措施產生的實效嗎?但是官場是險象環生的,詩人望着這照着瓜洲渡口,也照着鐘山的明月,發出了“明月何時照我還”的慨歎,詩人是想早點離開是是非非的官場,很有餘韻。這首詩不僅借景抒情,情寓於景,而且敍事也富有情致,境界開闊,格調清新。

最令人津津樂道的還是修辭上的錘鍊。據洪邁《容齋隨筆》説:“春風又綠江南岸”一句原稿“春風又“到”江南岸’,圈去‘到’字,注曰:‘不好’。改為‘過’,復圈去而改為‘入’,旋改為‘滿’,凡如是十許字,始定為‘綠’”。真達到了“語不驚人死不休”的境地。其實詩人不僅僅在煉字,也是在煉意,這才符合詩的情境。

泊船瓜洲賞析五

詩以“泊船瓜洲”為題,點明詩人的立足點。首句“京口瓜洲一水間”寫了望中之景。詩人站在長江北岸瓜洲渡口放眼南望,看到了南岸的“京口”與這邊的“瓜洲”這麼近,就一條江水的距離,不由地聯想到家園所在的鐘山也只隔幾座山了,也不遠了。次句“鐘山只隔數重山”暗示詩人歸心似箭的心情。

第三句為千古名句,再次寫景,點出了時令已經是春天,描繪了長江南岸的景色。“綠”字是吹綠的意思,是使動靜結合,用得絕妙。傳説王安石為用好這個字改動了十多次,從“到”“過”“入”“滿”等十多個動詞中最後選定了“綠”字。因為其它文字只表達春風的到來,卻沒表現春天到來後千里江岸一片新綠的景物變化。結句“明月何時照我還”,詩人眺望已久,不覺皓月初上,詩人用疑問的句式,想象出一幅“明月照我還”的畫面,進一步表現詩人思念家鄉的心情,表達了詩人的思鄉之情!

泊船瓜洲賞析四

這首詩作於1075年(熙寧八年)二月。當時王安石第二次拜相,奉詔進京,舟次瓜洲。首句“京口瓜洲一水間”,以愉快的筆調寫他從京口渡江,抵達瓜洲。“一水間”三字,形容舟行迅疾,頃刻就到。次句“鐘山只隔數重山沙,以依戀的心情寫他對鐘山的回望,王安石於1037年(景佑四年)隨父王益定居江寧(今江蘇南京),從此江寧便成了他的息肩之地,第一次罷相後即寓居江寧鐘山(今南京紫金山)。“只隔”兩字極言鐘山之近在咫尺。把“數重山刀的間隔説得如此平常,反映了詩入對於鐘山依戀之深;而事實上,鐘山畢竟被“數重山”擋住了,因此詩人的視線轉向了江岸。

古人云:“望秋雲神飛揚,臨春風思浩蕩。”第三句“春風又綠江南岸”,描繪了江岸美麗的春色,寄託了詩人浩蕩的情思。其中“綠”字是經過精心篩選的,極其富於表現力。洪邁《多齋續筆》卷八雲:“吳中士人家藏其草。初雲‘又到江南岸’,圈去’到‘字,注曰‘不好’。改為‘過’,復圈去而改為’入‘。旋改‘滿’。凡如是十許字,始定為‘綠’。”作者認為“到”、“過”、“入”、“滿“等字都不理想,只有“綠”字最為精警。這是因為:一、前四字都只從風本身的流動着想,粘皮帶骨,以此描寫看不見的春風,依然顯得抽象,也缺乏個性;“綠”字則開拓一層,從春風吹過以後產生的奇妙的效果着想,從而把看不見的春風轉換成鮮明的視覺形象——春風拂煦,百草始生,千里江岸,一片新綠。這就寫出了春風的精神,詩思也深沉得多了。二、本句描繪的生機盎然的景色與詩人奉召回京的喜悦心情相諧合,”春風”一詞,既是寫實,又有政治寓意。“春風”實指皇恩。宋神宗下詔恢復王安石的相位,表明他決心要把新法推行下去。對此,詩人感到欣喜。他希望憑藉這股温暖的春風驅散政治上的寒流,開創變法的新局面。這種心情,用“綠”字表達,最微妙,最含蓄。三、‘綠”字還透露了詩人內心的矛盾,而這正是本詩的主旨。鑑於第一次罷相前夕朝廷上政治鬥爭的尖鋭複雜,對於這次重新入相,他不能不產生重裏的顧慮。變法圖強,遐希翟契是他的政治理想;退居林下,吟詠情性,是他的生活理想。由於變法遇到強大阻力,他本人也受到反對派的猛烈攻擊,秀麗的鐘山、恬靜的山林,對他產生了很大的吸引力。《楚辭·招隱士》:“王孫遊兮不歸,春草生兮悽悽”王維《送別》:“春草年年綠,王孫歸不歸?”,都是把草綠與思歸聯繫在一起的。本句暗暗融入了前人的詩意,表達了作者希望早日辭官歸家的心願。這種心願,至結句始明白揭出。

毋庸諱言,用綠字描寫春風,唐人不乏其例。李白《侍從宜春苑奉詔賦龍池柳色初晴聽新鶯百囀歌》:“春風已綠瀛洲草,紫段紅樓覺春好。”丘為《題農父廬舍》:“春風何時至?已綠湖上山。”温庭筠《敬答李先生》:“綠昏晴氣春風岸,紅漾輕輪野水天”,常建的《閒齋卧雨行藥至山管稍次湖庭》:“主人山門綠,小隱湖中花”。等,都為王安石提供了借鑑,但從表現思想感情的深度來説,上述數例,而“山門”“山”“草”皆可綠,而江南岸的綠卻是頗有動感,青出於藍而勝於藍。

結句“明月何時照我還”,從時間上説,已是夜晚。詩人回望既久,不覺紅日西沉,皓月初上。隔岸的景物雖然消失在朦朧的月色之中,而對鐘山的依戀卻愈益加深。他相信自己投老山林,終將有日,故結尾以設問句式表達了這一想法。

“文字頻改,工夫自出。”(《童蒙詩訓》)本詩曾獲得“超然邁倫,能追逐李杜陶謝“(《彥周詩話》)的讚譽。這正是“頻改”所致。但這首詩的佳處,並不限於一字之工,當玩賞其全篇的精神所在,方能得其體要。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/1po8v8.html
專題