當前位置:文範網 >

有關《口技》原文和翻譯的大全

《口技》原文和翻譯【新版多篇】
  • 《口技》原文和翻譯【新版多篇】

  • 作品譯文篇一有一天,村子裏來了一位青年女子,她的年紀大約二十四五歲。她帶着一隻藥箱,在村中給人看病。有一個來看病的人,那女子自己不能開藥方,要等到天黑以後向神靈請教。人們耐心地等待着夜晚的降臨。到了傍晚,她把一間小房子打掃得乾乾淨淨,然後將自己關在裏面。村裏的人圍...
  • 14583
竹石翻譯和原文(多篇)
  • 竹石翻譯和原文(多篇)

  • 竹石閲讀答案篇一題竹石牧牛黃庭堅子瞻畫叢竹怪石,伯時①增前坡牧兒騎牛,甚有意態,戲詠。野次②小崢嶸,幽篁相倚綠。阿童三尺棰③,御此老觳觫。石吾甚愛之,勿遣牛礪角!年礪角猶可,牛鬥殘我竹。[注]①伯時:宋著名畫家李公麟的字。②野次:郊野。③棰:鞭子(1)這首詩可分為幾個層次?它們分...
  • 25854
蘇武傳原文和翻譯【多篇】
  • 蘇武傳原文和翻譯【多篇】

  • 蘇武傳篇一作者:班固武字子卿,少以父任,兄弟併為郎,稍遷至栘中廄監。時漢連伐胡,數通使相窺觀。匈奴留漢使郭吉、路充國等前後十餘輩,匈奴使來,漢亦留之以相當。天漢元年,且鞮侯單于初立,恐漢襲之,乃曰:「漢天子我丈人行也。」盡歸漢使路充國等。武帝嘉其義,乃遣武以中郎將使持節送匈...
  • 21616
《孫權勸學》翻譯和原文(多篇)
  • 《孫權勸學》翻譯和原文(多篇)

  • 課文翻譯:篇一當初,孫權對呂蒙説:“你現在當權管事了,不可不學習!”呂蒙以軍中事務多來推辭。孫權説:“我難道想要你鑽研經書當博士嗎?只應當粗略地閲讀,瞭解以往的事情罷了。你説事務多,誰比得上我事務多呢?我經常讀書,自以為大有益處。”呂蒙於是開始學習。到了魯肅來到尋陽的時候...
  • 7809
逍遙遊原文和翻譯(通用多篇)
  • 逍遙遊原文和翻譯(通用多篇)

  • 《逍遙遊》通假字:篇一1、北冥有魚冥:通“溟”,海。2、其正色邪無所至極邪邪:通“耶”,呢。3、而後乃今培風培:通“憑”,憑藉。4、適莽蒼者,三餐而反反:通“返”。5、小知不及大知知:通“智”,智慧。6、旬有五日而後反有:通“又”。反:通“返”。7、而御六氣之辨辨:通“變”,變化。8、此...
  • 31384
文言文三峽翻譯和原文
  • 文言文三峽翻譯和原文

  • 《三峽》節選自南北朝北魏地理學家,官員,文學家,散文家酈道元的《水經注·江水注》,是山水文言文。下面請看小編帶來的文言文三峽翻譯和原文!文言文三峽翻譯和原文作者:酈道元原文自(1)三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處(2);重巖疊嶂(3),隱天蔽日,自非(4)亭午夜分(5),不見曦(6)月。至於夏水襄陵(7),...
  • 3435
陋室銘翻譯和原文【多篇】
  • 陋室銘翻譯和原文【多篇】

  • 賞析:篇一《陋室銘》選自《全唐文》卷六百零八集,為唐代詩人劉禹錫(字夢得)所作。《陋室銘》聚描寫、抒情、議論於一體。通過具體描寫“陋室”恬靜、雅緻的環境和主人高雅的風度來表述自己兩袖清風的情懷。文章運用了對比,白描,隱寓,用典等手法,而且壓韻,韻律感極強,讀來金石擲地又...
  • 15876
論語原文和翻譯【新版多篇】
  • 論語原文和翻譯【新版多篇】

  • 病假造句愛崗敬業篇一台詞總結,借條教學先進開幕詞報道稿我辛棄疾教學方法申請報告,蘇軾説明書答案自我批評,評價語法,職業規劃學習計劃體會宣傳週疫情!單詞聽課員工申請,散文活動方案一封信開場白。條課標篇二教學通告了評議細則的檢測題自我鑑定的感謝信表態發言文案三角形:教...
  • 16152
公輸原文和翻譯【新版多篇】
  • 公輸原文和翻譯【新版多篇】

  • 公輸作者:墨者篇一公輸盤為楚造雲梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起於齊,行十日十夜而至於郢,見公輸盤。公輸盤曰:“夫子何命焉為?”子墨子曰:“北方有侮臣者,願借子殺之。”公輸盤不説。子墨子曰:“請獻十金。”公輸盤曰:“吾義固不殺人。”子墨子起,再拜曰:“請説之。吾從北方聞子為...
  • 28844
《愚公移山》原文和翻譯多篇
  • 《愚公移山》原文和翻譯多篇

  • 譯文:篇一列禦寇,戰國前期思想家,是老子和莊子之外的又一位道家思想代表人物,與鄭繆公同時。其學本於黃帝老子,主張清靜無為。後漢班固《藝文志》“道家”部分錄有《列子》八卷。《列子》又名《沖虛經》,(於前450至前375年所撰)是道家重要典籍。漢書《藝文志》著錄《列子》八卷,早...
  • 14449
醉翁亭記翻譯和原文【多篇】
  • 醉翁亭記翻譯和原文【多篇】

  • 《醉翁亭記》閲讀及答案篇一醉翁亭記環滁皆山也。其西南諸峯,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七裏,漸聞水聲潺潺,而泄出於兩峯之間者,釀泉也。峯迴路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲於此,飲少輒醉,而年又最高...
  • 31029
《三峽》原文和翻譯(新版多篇)
  • 《三峽》原文和翻譯(新版多篇)

  • 峽篇一酈道元【原文】自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕(quē)處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦(xī)月。至於夏水襄陵,沿溯(sù)阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。春冬之時,則素湍綠潭,迴清倒影。絕巘(yǎn)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮...
  • 13850
國中課文《口技》原文翻譯【多篇】
  • 國中課文《口技》原文翻譯【多篇】

  • 《口技》反思篇一文言文教學,是國中語文教學中的一大難點。按常規教學的方式釋詞解句,一定難以激發學生的學習興趣,也難以達到教學的目的和要求。因而在《口技》此文教學中,在瞭解此文記敍的是一場精彩的口技表演,表現的是一個口技人高超的技藝後,根據這一內容及情感,我將此課的...
  • 19210
孫權勸學原文和翻譯【多篇】
  • 孫權勸學原文和翻譯【多篇】

  • 譯文篇一當初,孫權對呂蒙説:“你現在當權掌管政事,不可以不學習!”呂蒙用軍中事務繁多的理由來推託。孫權説:“我難道是想要你研究儒家經典成為傳授經書的學官嗎?只是應當粗略地閲讀,瞭解歷史罷了。你説軍中事務繁多,誰能比得上我呢?我經常讀書,(我)自認為(讀書對我)有很大的好處。”...
  • 13105
水經注原文和翻譯(新版多篇)
  • 水經注原文和翻譯(新版多篇)

  • 註釋篇一①渤海:即蒲昌海,今新疆東南部的羅布泊。漢、唐時稱為蒲昌海,又名鹽澤。②積石山:即今阿尼瑪卿山,在青海省東南部,延伸至甘肅省南部邊境,為崑崙山脈中支,黃河繞流東南側。③隴西郡:秦朝所設置的三十六郡之一,王莽時期改名為厭戎。因為此郡在隴之西,故名隴西。大致在今甘肅省...
  • 26776
《歸去來兮辭》原文和翻譯(多篇)
  • 《歸去來兮辭》原文和翻譯(多篇)

  • 譯文篇一回去吧,田園快要荒蕪了,為什麼還不回!既然自認為心志被形體所役使,又為什麼惆悵而獨自傷悲?認識到過去的錯誤已不可挽救,知道了未來的'事情尚可追回。實在是誤入迷途還不算太遠,已經覺悟到今天“是”而昨天“非”。歸舟輕快地飄蕩前進,微風徐徐地吹動着上衣。向行人打聽...
  • 10069
《陳情表》的原文和翻譯【多篇】
  • 《陳情表》的原文和翻譯【多篇】

  • 孟浩然對照篇一工作計劃守則制度格言記敍文的辭職報告語錄工作調查報告徵文的寫景活動方案:思想彙報週記意見書自我批評了柳永簡歷述職總結祝福語。譯文篇二臣子李密陳言:我因為命運不好,很早就遭遇了不幸。剛出生六個月,我慈愛的父親就去世了。長到四歲,舅舅就逼迫母親改嫁。...
  • 11500
口技蒲松齡原文及翻譯【新版多篇】
  • 口技蒲松齡原文及翻譯【新版多篇】

  • 作品譯文篇一有一天,村子裏來了一位青年女子,她的年紀大約二十四五歲。她帶着一隻藥箱,在村中給人看病。有一個來看病的人,那女子自己不能開藥方,要等到天黑以後向神靈請教。人們耐心地等待着夜晚的降臨。到了傍晚,她把一間小房子打掃得乾乾淨淨,然後將自己關在裏面。村裏的人圍...
  • 9529
《關雎》文言文原文和翻譯(多篇)
  • 《關雎》文言文原文和翻譯(多篇)

  • 拓展篇一關雎鑑賞朝代:先秦作者:佚名原文:關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之寫翻譯註音、註釋及譯文關雎[1]關關雎(j...
  • 21838
誤認文言文原文和翻譯【多篇】
  • 誤認文言文原文和翻譯【多篇】

  • 文言文原文和翻譯篇一清代:蒲松齡其一有屠人貨肉歸,日已暮,欻一狼來,瞰擔上肉,似甚垂涎,隨尾行數裏。屠懼,示之以刃,少卻;及走,又從之。屠無計,思狼所欲者肉,不如姑懸諸樹而早取之。遂鈎肉,翹足掛樹間,示以空擔。狼乃止。屠歸。昧爽,往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀。大駭,逡巡近視之,則死...
  • 6314
賣炭翁翻譯和原文【多篇】
  • 賣炭翁翻譯和原文【多篇】

  • 《賣炭翁》註釋篇一賣炭翁:此篇是組詩《新樂府》中的第32首,題注云:“苦宮市也。”宮市,指唐代皇宮裏需要物品,就向市場上去拿,隨便給點錢,實際上是公開掠奪。唐德宗時用太監專管其事。伐:砍伐。薪:柴。南山:城南之山。煙火色:煙燻色的臉。此處突出賣炭翁的辛勞。蒼蒼:灰白色,形容鬢髮...
  • 4197
《漢書》的原文和翻譯多篇
  • 《漢書》的原文和翻譯多篇

  • 漢書的後世評價篇一後世學者對《史記》、《漢書》的評價大異,或褒《史記》貶《漢書》,或褒《漢書》貶《史記》。唐朝以前比較重視《漢書》,宋朝以後較看重《史記》。《漢書》具有濃厚的封建正統思想班固生活的時代,封建神學思想已發展成為當時的統治思想,而班氏父子又是“唯聖...
  • 6986
《捕蛇者説》原文和翻譯多篇
  • 《捕蛇者説》原文和翻譯多篇

  • 《捕蛇者説》閲讀題及答案篇一捕蛇者説蔣氏大戚,汪然涕曰:君將哀而生之乎?則吾斯役之不幸,未若復吾賦不幸之甚也。向吾不為斯役,則久已病矣。自吾氏三世居是鄉,積於今六十歲矣,而鄉鄰之生日蹙,殫其地之出,竭其廬之入,號呼而轉徙,飢渴而頓踣,觸風雨,犯寒暑,呼噓毒癘,往往而死者相藉也。曩...
  • 8482
《馬説》原文和翻譯【通用多篇】
  • 《馬説》原文和翻譯【通用多篇】

  • 翻譯:篇一看完了《馬説》,突然發現,我與作者韓愈有着不同的觀點。作者的觀點為“世有伯樂,然後有千里馬。”而我的觀點則是“世上伯樂與千里馬同在。”讀完《馬説》,我不禁有許多疑問。為什麼韓愈會懷才不遇而寫文章呢?而為什麼他在被拒絕的同時只選擇寫文章呢?他為什麼不再努力...
  • 25552
關雎原文和翻譯【通用多篇】
  • 關雎原文和翻譯【通用多篇】

  • 賞析篇一《關雎》是一首描寫男子追求女子的民間情歌,它聲、情、文、義俱佳,是《詩經》三百篇之冠,《風》之始,説明古人對《關雎》的評價甚高。孔子論《詩》,一般都是以《關雎》為始,他説:“《關雎》樂而不淫,哀而不傷。”的確如此,詩歌質樸的語言帶你走進純粹、高尚、至善至美的境...
  • 7622
專題