當前位置:文範網 >

有關《蘇武傳》文言文翻譯新版的大全

《蘇武傳》文言文翻譯新版多篇
  • 《蘇武傳》文言文翻譯新版多篇

  • 蘇武傳篇一作者:班固武字子卿,少以父任,兄弟併為郎,稍遷至栘中廄監。時漢連伐胡,數通使相窺觀。匈奴留漢使郭吉、路充國等前後十餘輩,匈奴使來,漢亦留之以相當。天漢元年,且鞮侯單于初立,恐漢襲之,乃曰:「漢天子我丈人行也。」盡歸漢使路充國等。武帝嘉其義,乃遣武以中郎將使持節送匈...
  • 25915
《五柳先生傳》原文及文言文翻譯【新版多篇】
  • 《五柳先生傳》原文及文言文翻譯【新版多篇】

  • 原文:篇一先生不知何許人也,亦不詳其姓字,宅邊有五柳樹,因以為號焉。閒靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解;每有會意,便欣然忘食。性嗜酒,家貧不能常得。親舊知其如此,或置酒而招之;造飲輒盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。環堵蕭然,不蔽風日;短褐穿結,簞瓢屢空,晏如也。常著文章自娛,頗...
  • 22666
《蘇武傳》原文及對照翻譯新版多篇
  • 《蘇武傳》原文及對照翻譯新版多篇

  • 蘇武傳原文閲讀篇一出處或作者:班固武字子卿,少以父任,兄弟併為郎,稍遷至栘中廄監。時漢連伐胡,數通使相窺觀。匈奴留漢使郭吉、路充國等前後十餘輩,匈奴使來,漢亦留之以相當。天漢元年,且鞮侯單于初立,恐漢襲之,乃曰:「漢天子我丈人行也。」盡歸漢使路充國等。武帝嘉其義,乃遣武以中...
  • 31574
蘇武傳原文和翻譯【多篇】
  • 蘇武傳原文和翻譯【多篇】

  • 蘇武傳篇一作者:班固武字子卿,少以父任,兄弟併為郎,稍遷至栘中廄監。時漢連伐胡,數通使相窺觀。匈奴留漢使郭吉、路充國等前後十餘輩,匈奴使來,漢亦留之以相當。天漢元年,且鞮侯單于初立,恐漢襲之,乃曰:「漢天子我丈人行也。」盡歸漢使路充國等。武帝嘉其義,乃遣武以中郎將使持節送匈...
  • 21616
文言文加翻譯新版多篇
  • 文言文加翻譯新版多篇

  • 晉書文言文原文及翻譯篇一原文:王彪之字叔武。年二十,須鬢皓白。從伯導謂曰:“選官欲以汝為尚書郎,汝幸可作諸王佐邪!”彪之曰:“位之多少既不足計,自當任之於時,至於超遷,是所不願。”遂為郎。累遷尚書左丞、廷尉。時永嘉太守謝毅。赦後殺郡人周矯,矯從兄球詣州訴冤。揚州刺史殷浩...
  • 10493
《牧童評畫》蘇軾文言文原文註釋翻譯【新版多篇】
  • 《牧童評畫》蘇軾文言文原文註釋翻譯【新版多篇】

  • 《牧童評畫》蘇軾文言文原文註釋翻譯篇一牧童評畫文言文原文牧童評畫蜀中有杜處士(1),好書畫,所寶(2)以百數。有戴嵩《牛》一軸,尤所愛,錦囊(3)玉軸,常以自隨。。一日曝(4)書畫,有一牧童見之,拊掌見笑,曰:“此畫鬥牛也,牛鬥力在角,尾搐(5)入兩股間。今乃掉(6)尾而鬥,謬矣!”處士笑而然...
  • 30803
文言文翻譯文言文(新版多篇)
  • 文言文翻譯文言文(新版多篇)

  • 文言文經典名篇及翻譯篇一《觀潮》原文浙江之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日為盛。方其遠出海門,僅如銀線;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪。楊誠齋詩云“海湧銀為郭,江橫玉繫腰”者是也。每歲京尹出浙江亭教閲水軍,艨艟數百,分列兩岸;既而盡...
  • 15918
高二語文蘇武傳課文原文及翻譯(精品多篇)
  • 高二語文蘇武傳課文原文及翻譯(精品多篇)

  • 詞類活用篇一1.意動用法單于壯其節。壯:形容詞的意動用法,以……為壯。誠甘樂之。樂:形容詞的意動用法,以……為樂。2.使動用法(1)欲因此時降武。降:使動用法,使……投降。(2)空以身膏草野。膏:使動用法,使……肥沃。(3)反欲鬥兩主。鬥:使動用法,使……爭鬥。(4)單于愈益欲降之。降...
  • 26849
文言文翻譯新版多篇
  • 文言文翻譯新版多篇

  • 精選文言文加翻譯篇一智子疑鄰朝代:春秋戰國|作者:韓非宋有富人,天雨牆壞。其子曰:“不築,必將有盜。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。簡介智子疑鄰,是一個成語典故,出自《韓非子·説難》中的《顏則旭篇》。它的意思是:宋國有個富人,因下大雨,牆坍塌下...
  • 22131
《蘇武傳》語文教案
  • 《蘇武傳》語文教案

  • 《蘇武傳》語文教案由本站的會員投稿精心推薦,小編希望以下2篇範文對你的學習工作能帶來參考借鑑作用。第1篇:《蘇武傳》語文教案這篇《蘇武傳》語文教案範文是我們精心挑選的,但願對你有參考作用。教學目標一、知識教育目標1.引導學生充分體會文章簡潔整飭的語言、生動入微...
  • 24514
蘇武傳翻譯及原文【精品多篇】
  • 蘇武傳翻譯及原文【精品多篇】

  • 拓展內容篇一詞句註釋1、父:指蘇武的父親蘇建,有功封平陵侯,做過代郡太守。2、兄弟:指蘇武和他的兄蘇嘉,弟蘇賢。郎:官名,漢代專指職位較低皇帝侍從。漢制年俸二千石以上,可保舉其子弟為郎。3、稍遷:逐漸提升。栘(yí)中廄(jiù):漢宮中有栘園,園中有馬廄(馬棚),故稱。監:此指管馬廄的官,掌鞍...
  • 25292
高二語文蘇武傳原文及翻譯【精品多篇】
  • 高二語文蘇武傳原文及翻譯【精品多篇】

  • 原文篇一武字子卿,少以父任,兄弟併為郎。稍遷至栘中廄監。時漢連伐胡,數通使相窺觀。匈奴留漢使郭吉、路充國等,前後十餘輩。匈奴使來,漢亦留之以相當。天漢元年,且鞮侯單于初立,恐漢襲之,乃曰:“漢天子我丈人行也。”盡歸漢使路充國等。武帝嘉其義,乃遣武以中郎將使持節送匈奴使留...
  • 27301
蘇武廟原文及翻譯,蘇武廟賞析
  • 蘇武廟原文及翻譯,蘇武廟賞析

  • 蘇武廟原文作者:温庭筠〔唐代〕蘇武魂銷漢使前,古祠高樹兩茫然。雲邊雁斷胡天月,隴上羊歸塞草煙。回日樓台非甲帳,去時冠劍是丁年。茂陵不見封侯印,空向秋波哭逝川。蘇武廟創作背景蘇武是歷史上著名的堅持民族氣節的英雄人物。武帝天漢元年(前100年)他出使匈奴,被扣留。匈奴多次...
  • 6681
蘇武傳(節選)原文及翻譯,蘇武傳(節選)賞析
  • 蘇武傳(節選)原文及翻譯,蘇武傳(節選)賞析

  • 蘇武傳(節選)原文作者:班固〔兩漢〕武字子卿,少以父任,兄弟併為郎。稍遷至栘中廄監。時漢連伐胡,數通使相窺觀。匈奴留漢使郭吉、路充國等,前後十餘輩。匈奴使來,漢亦留之以相當。天漢元年,且鞮侯單于初立,恐漢襲之,乃曰:“漢天子我丈人行也。”盡歸漢使路充國等。武帝嘉其義,乃遣武...
  • 22547
蘇軾傳文言文翻譯【精品多篇】
  • 蘇軾傳文言文翻譯【精品多篇】

  • 賞析篇一“兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天”兩個黃鸝在鳴,這就有聲音了。“一行白鷺上青天”,這就有一個行為、一個行動。一橫一縱,“兩”和“一”相對;一橫一縱,就展開了一個非常明媚的自然景色。這句詩中以“鳴”字最為傳神,運用了擬人的手法把黃鸝描寫的更加生動活潑。那麼接...
  • 7254
班固《蘇武傳》(節選)原文 譯文 文言現象精品多篇
  • 班固《蘇武傳》(節選)原文 譯文 文言現象精品多篇

  • 《蘇武傳》(節選)原文篇一兩漢:班固武字子卿,少以父任,兄弟併為郎,稍遷至栘中廄監。時漢連伐胡,數通使相窺觀。匈奴留漢使郭吉、路充國等前後十餘輩,匈奴使來,漢亦留之以相當。天漢元年,且鞮侯單于初立,恐漢襲之,乃曰:“漢天子我丈人行也。”盡歸漢使路充國等。武帝嘉其義,乃遣武以中...
  • 29257
武原文及翻譯,武賞析
  • 武原文及翻譯,武賞析

  • 武原文作者:佚名〔先秦〕於皇武王!無競維烈。允文文王,克開厥後。嗣武受之,勝殷遏劉,耆定爾功。武鑑賞此詩是古代大型舞樂《大武》的二成歌詞。《大武》的樂曲早已失傳,雖有零星的資料,但終難具體描述。然其舞蹈形式則留下了一些粗略的記錄,可以作大概的描繪。第一場,在經過一番擂...
  • 27077
燭之武退秦師文言文及翻譯【新版多篇】
  • 燭之武退秦師文言文及翻譯【新版多篇】

  • 教學過程:篇一第一課時教學目標:1、瞭解《左傳》2、學習課文1、2、3段。3、積累一些文言知識。4、學習燭之武機敏善辯的外交才能。上個單元我們學習了現代的一些詩歌,這個單元,我們將學習古代的一些散文。那麼,學習古文,我們需要掌握的最基本的知識是什麼呢?通過國中的學習,想必...
  • 22135
蘇武傳原文與翻譯【新版多篇】
  • 蘇武傳原文與翻譯【新版多篇】

  • 拓展篇一創作背景蘇武是西漢大臣。他出使匈奴,正當漢朝與匈奴的關係有所改善、兩國矛盾有所緩和的時期。匈奴方面先做出友好姿態,把以往扣留的漢朝使臣全部放回。漢武帝為了答謝匈奴方面的好意,也採取了同樣的行動,派蘇武護送以往扣留在漢朝的匈奴使臣回國。按常情而言,蘇武是...
  • 12713
《宋史·趙普傳》文言文翻譯及原文(新版多篇)
  • 《宋史·趙普傳》文言文翻譯及原文(新版多篇)

  • 《宋史·趙普傳》譯文:篇一趙普、表字則平,是幽州薊縣人。周世宗在淮河地區作戰,宰相範質上奏任命趙普為軍事判官。太祖(趙匡胤)曾和他交談,認為是他個奇才。太祖率兵征伐北漢到了陳橋驛,喝酒後醉卧在軍帳裏,將士們要擁戴他做皇帝,趙普和太宗推門進來稟告。太祖打着呵欠,伸着懶腰,慢...
  • 11856
《宋史趙普傳》原文及文言文翻譯新版多篇
  • 《宋史趙普傳》原文及文言文翻譯新版多篇

  • 《宋史·趙普傳》原文篇一趙普,字則平,幽州薊人。世宗用兵淮上,宰相範質奏普為軍事判官。太祖嘗與語,奇之。太祖北征至陳橋,被酒卧帳中,眾軍推戴,普與太宗排闥入告。太祖欠伸徐起,而眾軍擐甲露刃,喧擁麾下。及受禪,以佐命功,授右諫議大夫,充樞密直學士。太祖數微行過功臣家,普每退朝,不...
  • 21788
西溪文言文翻譯 西溪文言文翻譯張岱(新版多篇)
  • 西溪文言文翻譯 西溪文言文翻譯張岱(新版多篇)

  • 2023年西溪文言文翻譯篇一1、歷史沿革遠古雛形,在四、五千年前,西溪的低濕之地,如受天目山春夏洪水的沖流,此處被淹沒便成了湖泊,而乾旱之時,濕地也就出現。濕地隨隱隨現的現象,因此可以把它稱為雛形階段。從東漢熹平元年(172年)建造南湖算起,到唐末五代為止,大約有一千多年時間,是...
  • 27432
左傳文言文及翻譯新版多篇
  • 左傳文言文及翻譯新版多篇

  • 評析篇一此文作為編年體史書《左傳》的一個片段,卻儼然一篇完整而優美的記事散文。文章把發生在兩千七百多年前的“鄭伯克段於鄢”這一歷史事件,具體可感地呈現在我們眼前,使我們彷彿真的進入了時間隧道,面對面地聆聽歷史老人繪聲繪色地講述這一事件的緣起、發生、發展和最後...
  • 30350
蘇軾天敵文言文翻譯【新版多篇】
  • 蘇軾天敵文言文翻譯【新版多篇】

  • 經典文言文大全短篇及翻譯:周處改過自新篇一週處年少時,兇強俠氣,為鄉里所患。又義興水中有蛟,山中有白額虎,並皆暴犯百姓。義興人謂為三橫,而處尤劇。或説處殺虎斬蛟,實冀三橫唯餘其一。處即刺殺虎,又入水擊蛟。蛟或浮或沒,行數十里,與處之俱。經三日三夜,鄉里皆謂已死,更相慶。竟殺...
  • 12570
蘇武牧羊原文及翻譯(多篇)
  • 蘇武牧羊原文及翻譯(多篇)

  • 蘇武牧羊的故事篇一匈奴自從給衞青、霍去病打敗以後,雙方有好幾年沒打仗。他們口頭上表示要跟漢朝和好,實際上還是隨時想進犯中原。匈奴的單于一次次派使者來求和,可是漢朝的使者到匈奴去回訪,有的卻被他們扣留了。漢朝也扣留了一些匈奴使者。公元前100年,漢武帝正想出兵打匈...
  • 16268
專題