當前位置:文範網 >

有關青溪原文及翻譯的大全

青溪原文及翻譯,青溪賞析
  • 青溪原文及翻譯,青溪賞析

  • 青溪原文作者:王維〔唐代〕言入黃花川,每逐青溪水。隨山將萬轉,趣途無百里。聲喧亂石中,色靜深鬆裏。漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦。我心素已閒,清川澹如此。請留磐石上,垂釣將已矣。(磐石一作:盤石)青溪創作背景此詩大約是王維初隱藍田南山時所作。一説此詩作於王維入蜀途中。王維曾不...
  • 13471
悲青阪原文及翻譯,悲青阪賞析
  • 悲青阪原文及翻譯,悲青阪賞析

  • 悲青阪原文作者:杜甫〔唐代〕我軍青阪在東門,天寒飲馬太白窟。黃頭奚兒日向西,數騎彎弓敢馳突。山雪河冰野蕭瑟,青是烽煙白人骨。焉得附書與我軍,忍待明年莫倉卒。悲青阪創作背景唐玄宗天寶十五載(756年)房琯兩次戰役大敗,死傷了四萬餘人,殘餘者不過幾千人。這時杜甫淪陷在長安城...
  • 28135
《右溪記》原文翻譯(精品多篇)
  • 《右溪記》原文翻譯(精品多篇)

  • 《右溪記》習題篇一1、給下列加點字注音並解釋。(2分)①垂陰相蔭(yìn)蔭庇,遮蔽;②乃疏鑿蕪穢(huì)污穢,骯髒2、翻譯下面的句子。(2分)清流觸石,洄懸激注。清澈的溪流衝擊到巖石,有的形成旋渦,有的激起浪花,有的激盪傾注。(2分。“觸”“洄”“懸”“激注”四個詞錯一個扣0.5...
  • 10717
浣溪沙·閨情原文及翻譯,浣溪沙·閨情賞析
  • 浣溪沙·閨情原文及翻譯,浣溪沙·閨情賞析

  • 浣溪沙·閨情原文作者:李清照〔宋代〕繡面芙蓉一笑開,斜飛寶鴨襯香腮。眼波才動被人猜。一面風情深有韻,半箋嬌恨寄幽懷。月移花影約重來。浣溪沙·閨情創作背景李清照的詞作大概可分為兩個時期——前期及後期,即北宋之末與南宋之初兩階段。前者以閒情逸趣,兒女情長為主。後者...
  • 27497
《青松》原文、翻譯及賞析【精品多篇】
  • 《青松》原文、翻譯及賞析【精品多篇】

  • 青松篇一1960年冬夜大雪,作者長夜不寐。起坐寫小詩若干段,寄興無端,幾乎零亂。迄今事滿一年,不復詮次。送登《詩刊》,以博讀者一粲。一九六一年十二月一日仲弘記。譯文篇二陳毅(1901年8月26日-1972年1月6日),男,名世俊,字仲弘,四川樂至人,中國共產黨員。久經考驗的無產階級革命家、政...
  • 27391
春泛若耶溪原文及翻譯,春泛若耶溪賞析
  • 春泛若耶溪原文及翻譯,春泛若耶溪賞析

  • 春泛若耶溪原文作者:綦毋潛〔唐代〕幽意無斷絕,此去隨所偶。晚風吹行舟,花路入溪口。際夜轉西壑,隔山望南鬥。潭煙飛溶溶,林月低向後。生事且瀰漫,願為持竿叟。春泛若耶溪譯文及註釋譯文我尋幽探勝的心意沒有定止,隨着一路看見的景色生髮不已。晚風吹送我的行舟,沿着開滿鮮花的河...
  • 25647
《浣溪沙》原文翻譯及賞析精品多篇
  • 《浣溪沙》原文翻譯及賞析精品多篇

  • 浣溪沙原文、註釋及賞析篇一菡萏香銷翠葉殘,西風愁起綠波間。還與韶光共憔悴,不堪看。細雨夢迴雞塞遠,小樓吹徹玉笙寒。多少淚珠無限恨,倚闌干。【作者】:李璟(916-961),字伯玉,徐州人,南唐烈祖李昇的長子公元943年嗣位稱帝,年號保大,後因受到後周威脅,削去帝號,改稱國主,史稱南唐中主,廟...
  • 10521
驀山溪·自述原文及翻譯,驀山溪·自述賞析
  • 驀山溪·自述原文及翻譯,驀山溪·自述賞析

  • 驀山溪·自述原文作者:宋自遜〔宋代〕壺山居士,未老心先懶。愛學道人家,辦竹几、蒲團茗碗。青山可買,小結屋三間,開一徑,俯清溪,修竹栽教滿。客來便請,隨分家常飯。若肯小留連,更薄酒,三杯兩盞,吟詩度曲,風月任招呼。身外事,不關心,自有天公管。驀山溪·自述創作背景詞人大約生活在南宋...
  • 20023
浣溪沙原文「翻譯」賞析
  • 浣溪沙原文「翻譯」賞析

  • 《浣溪沙·楊柳陰中駐彩旌》譯文篇一在楊柳的綠蔭中彩旗飄飄,空氣中瀰漫着陣陣荷花的香氣,主人殷勤地勸客人多飲幾杯,在悠揚的樂曲中一同欣賞歌女婉轉的歌唱。只有醉中的吟唱可以寬慰離別愁恨之心,不要早早晚晚急着踏上歸程。絲絲細雨,柳葉含煙,似乎都在牽繫着離人的難合之情。...
  • 4507
東溪原文及翻譯,東溪賞析
  • 東溪原文及翻譯,東溪賞析

  • 東溪原文作者:梅堯臣〔宋代〕行到東溪看水時,坐臨孤嶼發船遲。野鳧眠岸有閒意,老樹着花無醜枝。短短蒲茸齊似剪,平平沙石淨於篩。情雖不厭住不得,薄暮歸來車馬疲。東溪創作背景皇祐五年(1053),梅堯臣居母喪回到家鄉。他徜徉於家鄉秀麗的景色中,寫了不少詩,寄託對山水及人生的情趣。...
  • 11802
氓原文及翻譯【多篇】
  • 氓原文及翻譯【多篇】

  • 原文:篇一氓[先秦]佚名氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。乘彼垝垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。(爾一作:尓)桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮!無食桑葚。于嗟女...
  • 12363
莊子原文及翻譯
  • 莊子原文及翻譯

  • 莊子二則原文及翻譯惠子相樑惠子相樑,莊子往見之。【譯文】惠施做了樑國的宰相,莊子前往去拜訪他。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。【譯文】有的人告訴惠施説:“莊子到樑國來,想要代替你做宰相。於是惠子恐,搜於國中三日三夜。【譯文】於是惠施害怕了,在國都搜尋三日三夜。莊子往...
  • 6248
浣溪沙原文翻譯及賞析通用多篇
  • 浣溪沙原文翻譯及賞析通用多篇

  • 格式篇一雙調,四十二字。上下片各三句,兩平韻。格律對照例詞:(唐末五代)薛昭藴《浣溪沙·紅蓼渡頭秋正雨》平仄仄平平仄仄(句)。紅蓼渡頭秋正雨,仄平平仄仄平平(韻),印沙鷗跡自成行,仄平平仄仄平平(韻)。整鬟飄袖野風香。仄仄平平平仄仄(句),不語含顰深浦裏,仄平平仄仄平平(韻),幾回...
  • 19651
溪居原文及翻譯,溪居賞析
  • 溪居原文及翻譯,溪居賞析

  • 溪居原文作者:柳宗元〔唐代〕久為簪組累,幸此南夷謫。(累一作:束)閒依農圃鄰,偶似山林客。曉耕翻露草,夜榜響溪石。來往不逢人,長歌楚天碧。溪居創作背景公元810年(元和五年),詩人被貶至永州已有五年之久,他在公餘遊覽發現風景秀麗的愚溪,於是在溪水東南筑屋居住,寫下愚溪諸詠,這首詩...
  • 4039
《浣溪沙》原文翻譯及賞析(多篇)
  • 《浣溪沙》原文翻譯及賞析(多篇)

  • 格式篇一雙調,四十二字。上下片各三句,兩平韻。格律對照例詞:(唐末五代)薛昭藴《浣溪沙·紅蓼渡頭秋正雨》平仄仄平平仄仄(句)。紅蓼渡頭秋正雨,仄平平仄仄平平(韻),印沙鷗跡自成行,仄平平仄仄平平(韻)。整鬟飄袖野風香。仄仄平平平仄仄(句),不語含顰深浦裏,仄平平仄仄平平(韻),幾回...
  • 7017
桃花溪原文及翻譯,桃花溪賞析
  • 桃花溪原文及翻譯,桃花溪賞析

  • 桃花溪原文作者:張旭〔唐代〕隱隱飛橋隔野煙,石磯西畔問漁船。桃花盡日隨流水,洞在清溪何處邊。桃花溪譯文及註釋譯文山谷雲煙繚繞,溪上飛架的高橋若隱若現;站在巖石西側詢問那捕魚歸來漁人。這裏桃花隨着流水,終日地漂流不盡,這不就是桃花源外的桃花溪嗎?你可知桃源洞口在清溪的...
  • 20102
北青蘿原文及翻譯,北青蘿賞析
  • 北青蘿原文及翻譯,北青蘿賞析

  • 北青蘿原文作者:李商隱〔唐代〕殘陽西入崦,茅屋訪孤僧。落葉人何在,寒雲路幾層。獨敲初夜磬,閒倚一枝藤。世界微塵裏,吾寧愛與憎。北青蘿譯文及註釋譯文夕陽落入崦嵫山中,我去探訪一位獨自住在茅屋中的僧人。樹林落葉紛紛,不知僧人住在何處?沿着寒雲繚繞的山路,盤曲而上,不知走了幾...
  • 10968
《記九溪十八澗》的原文閲讀及翻譯譯文多篇
  • 《記九溪十八澗》的原文閲讀及翻譯譯文多篇

  • 翻譯譯文或註釋:篇一過龍井山再走幾里路,一股清涼澄澈的溪流映入眼簾,這是九溪北去的'清流,溪水發源於楊梅塢。我沿這條溪流上行,是從龍井開始的。溪流是流經萬山叢中而來的。這些山並不陡峭卻很多溝壑,山腳相互交叉,樹木叢生,茂盛蒼翠,看不清上山的路徑。沿着溪流找山路,看見東邊...
  • 14957
浣溪沙原文翻譯及賞析【新版多篇】
  • 浣溪沙原文翻譯及賞析【新版多篇】

  • 浣溪沙(納蘭性德篇一藕蕩橋邊理釣筒。苧蘿西去五湖東。筆牀茶灶太從容。況有短牆銀杏雨,更兼高閣玉蘭風。畫眉閒了畫芙蓉。註釋:1、藕蕩橋:無錫地名。嚴繩孫愛其風景,自號藕蕩漁人。釣筒:貯存魚的竹器。2、苧蘿:浙江諸暨山名。傳説西施曾居苧蘿山下。五湖:指太湖。傳説范蠡助越王...
  • 26665
關雎原文及翻譯
  • 關雎原文及翻譯

  • 關雎原文及翻譯:關關雎鳩(jūjiū),在河之洲。窈窕(yǎotiǎo)淑女,君子好逑(hǎoqiú)。參差荇(xìng)菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐(wùmèi)求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉(youzai),輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼(mào)之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。原...
  • 18584
《浣溪沙》原文、翻譯及賞析多篇
  • 《浣溪沙》原文、翻譯及賞析多篇

  • 浣溪沙原文及賞析篇一一、原文遊蘄水清泉寺,寺臨蘭溪,溪水西流。山下蘭芽短浸溪,鬆間沙路淨無泥,瀟瀟暮雨子規啼。(瀟瀟一作:蕭蕭)誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白髮唱黃雞。二、譯文遊玩蘄水的清泉寺,寺廟在蘭溪的旁邊,溪水向西流淌。山腳下剛生長出來的幼芽浸泡在溪水中,松林...
  • 14543
入若耶溪原文及翻譯,入若耶溪賞析
  • 入若耶溪原文及翻譯,入若耶溪賞析

  • 入若耶溪原文作者:王籍〔南北朝〕艅艎何泛泛,空水共悠悠。陰霞生遠岫,陽景逐迴流。蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽。此地動歸念,長年悲倦遊。入若耶溪譯文及註釋譯文小船暢行在若耶溪的溪水中,遠遠看去像是要與天際相接。遠處的山峯北面生出層層雲霞,陽光照耀着蜿蜒曲折的水流。蟬噪陣陣...
  • 30798
浣溪沙原文翻譯及賞析(精品多篇)
  • 浣溪沙原文翻譯及賞析(精品多篇)

  • 寒食原文、翻譯及賞析_韓翃篇一寒食唐代:韓翃春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。譯文及註釋春城無處不飛花,寒食東風御(yù)柳斜。暮春長安城處處柳絮飛舞、落紅無數,寒食節東風吹拂着皇城中的柳樹。春城:暮春時的長安城。寒食:古代在清明節前兩天的...
  • 31750
驀山溪·梅原文及翻譯,驀山溪·梅賞析
  • 驀山溪·梅原文及翻譯,驀山溪·梅賞析

  • 驀山溪·梅原文作者:曹組〔宋代〕洗粧真態,不作鉛花御。竹外一枝斜,想佳人,天寒日暮。黃昏院落,無處著清香,風細細,雪垂垂,何況江頭路。月邊疏影,夢到消魂處。梅子欲黃時,又須作,廉纖細雨。孤芳一世,供斷有情愁,消瘦損,東陽也,試問花知否?驀山溪·梅創作背景曹組以祖蔭調監,不樂棄去。一榻...
  • 25631
浣溪沙原文翻譯註釋及賞析【精品多篇】
  • 浣溪沙原文翻譯註釋及賞析【精品多篇】

  • 浣溪沙原文、賞析篇一原文:獨立寒階望月華,露濃香泛小庭花,繡屏愁背一燈斜。雲雨自從分散後,人間無路到仙家,但憑魂夢訪天涯。詩詞賞析:首春夜懷人的小詞,抒寫了作者對心上人的深切懷念與刻骨相思。月明之夜,花香四溢,獨立寒階,睹景思人。詞的上片着重寫景,下片着重抒情。當七年級別,人...
  • 27547
專題