當前位置:文範網 >

有關《狼》原文及譯文的大全

《狼》原文及譯文【新版多篇】
  • 《狼》原文及譯文【新版多篇】

  • 賞析詳情:篇一一、整體把握(一)主旨本文寫的是兩隻狼與一個屠户之間的一場較量,兩隻狡詐的狼想吃掉屠户,卻最終雙雙斃命於屠户刀下的故事。這個故事我們可以分別從屠户和狼的角度來理解。屠户最終戰勝了兩隻狼,歌頌了人的勇敢、智慧和鬥爭精神,同時也告訴我們對待狼和像狼一樣的...
  • 20591
《馬嵬》原文及譯文多篇
  • 《馬嵬》原文及譯文多篇

  • 譯文篇一用不到去歌唱當年皇帝妃子的悲歡離合;在人間也有銀河,使得千千萬萬人家夫妻離散。像石壕村那樣的夫妻訣別數也數不清,老百姓的淚水比長生殿上灑的那點淚水多得多了。註釋篇二馬嵬:即馬嵬坡,在陝西省興平縣西。安史之亂時,唐玄宗逃到這裏,在隨軍將士的脅迫下,勒死楊貴妃長...
  • 8054
莊子原文及翻譯
  • 莊子原文及翻譯

  • 莊子二則原文及翻譯惠子相樑惠子相樑,莊子往見之。【譯文】惠施做了樑國的宰相,莊子前往去拜訪他。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。【譯文】有的人告訴惠施説:“莊子到樑國來,想要代替你做宰相。於是惠子恐,搜於國中三日三夜。【譯文】於是惠施害怕了,在國都搜尋三日三夜。莊子往...
  • 6248
國中文言文狼原文及翻譯【新版多篇】
  • 國中文言文狼原文及翻譯【新版多篇】

  • 作者簡介:篇一蒲松齡(1640-1715)字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏,現山東省淄博市淄川區洪山鎮蒲家莊人。出生於一個逐漸敗落的中小地主兼商人家庭。19歲應童子試,接連考取縣、府、道三個第一,名震一時。補博士弟子員。以後屢試不第,直至71歲時才成歲貢生。為生...
  • 15749
《詩經》原文及譯文【多篇】
  • 《詩經》原文及譯文【多篇】

  • “興”的表現手法:篇一“興”就是朱熹所説的“興者,先言他物以引起所詠之辭也”。“興”的意思是“起”,是託物寓情,是寄託,是聯想,其作用是含蓄、藴藉,是言有盡而意無窮。有些情感如果直言表達,容易窮盡。把情感寄寓在形象之中,讓讀者不知不覺地從形象中受到感染,產生意味無窮的效...
  • 7587
《狼》文言文及翻譯【通用多篇】
  • 《狼》文言文及翻譯【通用多篇】

  • 國中文言文閲讀《狼》篇一【甲】一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。少...
  • 26365
狼的原文及參考翻譯通用多篇
  • 狼的原文及參考翻譯通用多篇

  • 狼篇一作者:蒲松齡一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。少時,一狼徑,其一...
  • 10963
《無題》原文及譯文【多篇】
  • 《無題》原文及譯文【多篇】

  • 李商隱《無題》翻譯和原文篇一《無題》原文:相見時難別亦難,東風無力百花殘。春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始幹。曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。《無題》譯文:見面的機會真是難得,分別時更是難捨難分,況且又兼東風將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人...
  • 11056
《竹石》原文及譯文多篇
  • 《竹石》原文及譯文多篇

  • 賞析:篇一這首詩着力表現了竹子那頑強而又執着的品質。是讚美了巖竹的題畫詩,是一首詠物詩,也是一首題畫詩開頭用咬定二字,把巖竹擬人化,已傳達出它的'神韻;後兩句進一步寫巖竹的品格,它經過了無數次的磨難,長就了一身特別挺拔的姿態,從來不懼怕來自東西南北的狂風。鄭燮不但寫詠...
  • 4312
《春日》原文及譯文【多篇】
  • 《春日》原文及譯文【多篇】

  • 春日原文、翻譯及全詩賞析篇一春日偶作西園一曲豔陽歌,擾擾車塵負薜蘿。自欲放懷猶未得,不知經世竟如何?夜聞猛雨判花盡,寒戀重衾覺夢多。釣渚別來應更好,春風還為起微波。翻譯在西園聽一曲豔陽之歌,京城擾擾車塵讓人深負隱逸之志。雖然想要放寬心懷但難以遂願,而經世的願望也不...
  • 5612
狼子野心文言文原文及翻譯新版多篇
  • 狼子野心文言文原文及翻譯新版多篇

  • 《狼子野心》翻譯:篇一有個富人偶然得到兩隻狼崽,將它們和自家的狗仔們混養在一起,早些時候和狗平安相處。(兩隻小狼)稍稍長大些,還是比較馴服的,(富人)竟然忘了它們是狼。有一天,富人白天在客廳裏睡覺,忽然聽到許多狗“汪汪”地發出咆哮的吼叫聲,驚醒環視四周,沒有一個人。於是,依舊準...
  • 16158
狼文言文翻譯及原文新版多篇
  • 狼文言文翻譯及原文新版多篇

  • 作者簡介:篇一蒲松齡(1640-1715)字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏,現山東省淄博市淄川區洪山鎮蒲家莊人。出生於一個逐漸敗落的中小地主兼商人家庭。19歲應童子試,接連考取縣、府、道三個第一,名震一時。補博士弟子員。以後屢試不第,直至71歲時才成歲貢生。為生...
  • 31625
國中文言文蒲松齡《狼》原文及翻譯
  • 國中文言文蒲松齡《狼》原文及翻譯

  • 《狼》翻譯:一個屠夫傍晚回家,擔子裏面的肉已經賣完,只有剩下的骨頭。路上遇見兩隻狼,緊跟着走了很遠。屠夫害怕了,把骨頭扔給狼。一隻狼得到骨頭停下了。另一隻狼仍然跟着他。屠夫又把骨頭扔給狼,後面得到骨頭的狼停下了,可是前面得到骨頭的'狼又趕到了。骨頭已經扔完了。但是...
  • 6520
《村居》原文及譯文多篇
  • 《村居》原文及譯文多篇

  • 古詩《村居》賞析篇一作品原文村居張舜民水繞陂田竹繞籬⑴,榆錢落盡槿花稀⑵。夕陽牛背無人卧,帶得寒鴉兩兩歸⑶。作品註釋⑴陂田:水田。⑵榆錢:即榆莢,形如錢,色白成串,故俗稱榆錢。⑶兩兩:成雙成對。作品譯文流水環繞着水田,籬笆外種滿了綠竹;榆錢已經落盡,槿花也變得稀疏。夕陽西...
  • 28083
《山行》原文及註釋譯文
  • 《山行》原文及註釋譯文

  • 《山行》原文及註釋譯文1《山行》作者:[唐]杜牧遠上寒山石徑斜,白雲生處有人家。停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。註釋1、山行:在山中行走。2、寒山:深秋季節的山。3、石徑:石子的小路。4、斜:此字讀xiá,為傾斜的意思。5、深:另有版本作“生”。(“深”可理解為在雲霧繚繞的的深處...
  • 3655
狼原文及翻譯,狼賞析
  • 狼原文及翻譯,狼賞析

  • 狼原文作者:蒲松齡〔清代〕一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。少時,一狼...
  • 16125
國中文言文蒲松齡《狼》原文及翻譯(多篇)
  • 國中文言文蒲松齡《狼》原文及翻譯(多篇)

  • 國中文言文蒲松齡《狼》原文及翻譯篇一原文有屠人貨肉歸,日已暮。歘(xū)一狼來,瞰(kàn)擔上肉,似甚垂涎(xián);步亦步,尾行數裏。屠懼,示之以刃,則稍卻;既走,又從之。屠無機,默唸狼所欲者肉,不如姑懸諸樹,而蚤(zǎo)取之。遂鈎肉,翹足掛樹間,示以空擔。狼乃止。屠即竟歸。昧爽(黎明)往取肉,遙望...
  • 30099
屈原《離騷》原文及譯文(多篇)
  • 屈原《離騷》原文及譯文(多篇)

  • 譯文:篇一dìgāoyángzhīmiáoyìxī,zhènhuángkǎoyuēbóyōng。shètízhēnyúmèngzōuxī,wéigēngyínwúyǐjiàng。huánglǎnkuíyúchūdùxī,zhàoxīyúyǐjiāmíng。míngyúyuēzhèngzéxī,zìyúyuēlíngjun1。fēnwújìyǒucǐnèiměixī,yòuzh...
  • 15548
關雎原文及翻譯
  • 關雎原文及翻譯

  • 關雎原文及翻譯:關關雎鳩(jūjiū),在河之洲。窈窕(yǎotiǎo)淑女,君子好逑(hǎoqiú)。參差荇(xìng)菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐(wùmèi)求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉(youzai),輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼(mào)之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。原...
  • 18584
文言文狼原文及翻譯
  • 文言文狼原文及翻譯

  • 狼對照翻譯:一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。有個屠户天晚回家,擔子裏的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩隻狼,緊隨着走了很遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之並驅如故。屠户害怕了,拿起一塊骨頭扔過去。一...
  • 15408
屈原《離騷》原文及譯文【多篇】
  • 屈原《離騷》原文及譯文【多篇】

  • 翻譯篇一我曾培植了大片春蘭啊,又栽種了百多畝的蕙草。留夷揭車種了一畦又一畦,還間種了杜衡芳芷等眾多香草。本希望它們長得枝繁葉茂啊,到時候我就將它們收穫。花謝草枯我並不感到傷心啊,傷心的是他們中途變質。眾小人都拼命地往上爬啊,已撈取了許多還鑽營不止。他們寬恕自己...
  • 8763
國中文言文《狼》原文及翻譯【新版多篇】
  • 國中文言文《狼》原文及翻譯【新版多篇】

  • 國中文言文《狼》原文及翻譯篇一《狼》原文一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩浪之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈...
  • 7655
《狼》蒲松齡原文及翻譯(新版多篇)
  • 《狼》蒲松齡原文及翻譯(新版多篇)

  • 狼和狐狸寓言故事篇一一隻母羊從一個農夫家裏逃了出來。路上,她遇見一隻狐狸。“母羊,你上哪裏去?你的目的地是哪兒?”“咳,狐狸妹妹,我本來待在一個農大家裏,那裏的生活我實在過不下去啦:那隻公羊盡幹些調皮搗蛋的事,到頭來,罪責總是落到我母羊的頭上。所以我這回打定主意逃奔出來...
  • 27994
文言文:《狼》原文及翻譯(精品多篇)
  • 文言文:《狼》原文及翻譯(精品多篇)

  • 《狼》文言文原文翻譯篇一作品原文狼三則·其二一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫(shàn)蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀...
  • 8485
愛蓮説原文譯文及翻譯(多篇)
  • 愛蓮説原文譯文及翻譯(多篇)

  • 《愛蓮説》原文及翻譯篇一週敦頤水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人盛愛牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭淨植,可遠觀而不可褻玩焉。予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶後鮮有聞;蓮之...
  • 29272
專題