當前位置:文範網 >

有關山坡羊·驪山懷古原文、翻譯及賞析的大全

山坡羊·驪山懷古原文、翻譯及賞析(精品多篇)
  • 山坡羊·驪山懷古原文、翻譯及賞析(精品多篇)

  • 作者介紹:篇一張養浩(12691329年),漢族,字希孟,號雲莊,山東濟南人,元代著名散曲。詩、文兼擅,而以散曲著稱。代表作有《山坡羊潼關懷古》等。賞析:篇二從王朝的統治者的角度來看興亡,封建統治者無論輸贏成敗最終都逃脱不了滅亡的。辛辣地批判了封建統治者為爭奪政權而進行的殘酷廝殺...
  • 27160
山居秋暝原文翻譯及賞析
  • 山居秋暝原文翻譯及賞析

  • 《山居秋暝》是唐代詩人王維的詩作。此詩描繪了秋雨初晴後傍晚時分山村的旖旎風光和山居村民的淳樸風尚,表現了詩人寄情山水田園並對隱居生活怡然自得的滿足心情,以自然美來表現人格美和社會美。山居秋暝原文翻譯及賞析篇1原文空山新雨後,天氣晚來秋。明月鬆間照,清泉石上流...
  • 9179
秣陵懷古原文及翻譯,秣陵懷古賞析
  • 秣陵懷古原文及翻譯,秣陵懷古賞析

  • 秣陵懷古原文作者:納蘭性德〔清代〕山色江聲共寂寥,十三陵樹晚蕭蕭。中原事業如江左,芳草何須怨六朝。秣陵懷古譯文及註釋譯文山的景色同江水的聲音都已寂寥,十三陵中樹木在晚風中蕭蕭作響。中原的事業與江左政權一樣腐朽,芳草何必為六朝的舊事而感傷呢?註釋秣(mò)陵:金陵,即南京...
  • 4084
山村詠懷原文賞析及翻譯精品多篇
  • 山村詠懷原文賞析及翻譯精品多篇

  • 譯文篇一這首詩的具體創作時間不詳。是詩人在陽春三月去共城(今河南輝縣)遊玩時,看到了鄉間野外的駘蕩春光和迷人的鄉村風物,為了表達詩人的閒適心緒和充分享受生活的積極人生態度,寫下了這首詩。創作背景:篇二《山村詠懷》是北宋哲學家邵雍所作的一首詩。這首詩通過)本站●(列錦...
  • 15520
北山原文及翻譯,北山賞析
  • 北山原文及翻譯,北山賞析

  • 北山原文作者:佚名〔先秦〕陟彼北山,言採其杞。偕偕士子,朝夕從事。王事靡盬,憂我父母。溥天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣。大夫不均,我從事獨賢。四牡彭彭,王事傍傍。嘉我未老,鮮我方將。旅力方剛,經營四方。或燕燕居息,或盡瘁事國;或息偃在牀,或不已於行。或不知叫號,或慘慘劬勞;或...
  • 30670
《山坡羊·潼關懷古》原文翻譯及對照翻譯【精品多篇】
  • 《山坡羊·潼關懷古》原文翻譯及對照翻譯【精品多篇】

  • 山坡羊·潼關懷古對照翻譯篇一峯巒如聚,波濤如怒,山河表裏潼關路。華山的山峯好像從四面八方奔集起來,黃河的波濤洶湧澎湃好像在發怒,潼關外有黃河,內有華山,山河雄偉,地勢險要。望西都,意躊躕。傷心秦漢經行處,宮闕萬間都做了土。我遙望古都長安一帶,內心想得很多。(心情很不愉快)令...
  • 31486
終南山原文及翻譯,終南山賞析
  • 終南山原文及翻譯,終南山賞析

  • 終南山原文作者:王維〔唐代〕太乙近天都,連山接海隅。(接一作:到)白雲回望合,青靄入看無。分野中峯變,陰晴眾壑殊。欲投人處宿,隔水問樵夫。終南山創作背景公元741年(開元二十九年)至公元744年(天寶三年)之間,王維曾隱居於長安附近的終南山,這首詩大概是詩人隱居終南期間的作品。終南...
  • 31930
巫山高原文及翻譯,巫山高賞析
  • 巫山高原文及翻譯,巫山高賞析

  • 巫山高原文作者:佚名〔兩漢〕巫山高,高以大;淮水深,難以逝。我欲東歸,害樑不為?我集無高曳,水何湯湯回回。臨水遠望,泣下沾衣。遠道之人心思歸,謂之何!巫山高譯文及註釋譯文巫山高高眼望穿,又高又大行路難。淮水深深不見底,身無雙翼難回還。含辛吞悲想東歸,為何夙願總成灰?我想渡水無舟...
  • 4440
節南山原文及翻譯,節南山賞析
  • 節南山原文及翻譯,節南山賞析

  • 節南山原文作者:佚名〔先秦〕節彼南山,維石巖巖。赫赫師尹,民具爾瞻。憂心如惔,不敢戲談。國既卒斬,何用不監!節彼南山,有實其猗。赫赫師尹,不平謂何。天方薦瘥,喪亂弘多。民言無嘉,憯莫懲嗟。尹氏大師,維周之氐;秉國之鈞,四方是維。天子是毗,俾民不迷。不弔昊天,不宜空我師。弗躬弗親,庶...
  • 19761
張養浩《山坡羊·驪山懷古》原文_譯文_賞析【新版多篇】
  • 張養浩《山坡羊·驪山懷古》原文_譯文_賞析【新版多篇】

  • 賞析篇一驪山(今西安市的東邊),阿房宮當初的宮殿台基殘存。杜牧在《阿房宮賦》中説:“驪山北構而西折,直走咸陽”,阿房宮從驪山建起,再向西直達咸陽,規模極其宏大,設施極其奢華。公元前206年秦朝滅亡,項羽攻入咸陽後阿房宮焚燬。張養浩途經驪山有所感而創作了這首“驪山懷古”小令...
  • 6728
信南山原文及翻譯,信南山賞析
  • 信南山原文及翻譯,信南山賞析

  • 信南山原文作者:佚名〔先秦〕信彼南山,維禹甸之。畇畇原隰,曾孫田之。我疆我理,南東其畝。上天同雲。雨雪雰雰,益之以霢霂。既優既渥,既沾既足。生我百穀。疆埸翼翼,黍稷彧彧。曾孫之穡,以為酒食。畀我屍賓,壽考萬年。中田有廬,疆埸有瓜。是剝是菹,獻之皇祖。曾孫壽考,受天之祜。祭以...
  • 28041
西塞山懷古原文及翻譯,西塞山懷古賞析
  • 西塞山懷古原文及翻譯,西塞山懷古賞析

  • 西塞山懷古原文作者:劉禹錫〔唐代〕王濬樓船下益州,金陵王氣黯然收。(王濬一作:西晉)千尋鐵鎖沉江底,一片降幡出石頭。人世幾回傷往事,山形依舊枕寒流。今逢四海為家日,故壘蕭蕭蘆荻秋。西塞山懷古創作背景這首詩是劉禹錫於公元824年(唐穆宗長慶四年)所作。是年,劉禹錫由夔州(治今...
  • 27765
山坡羊·潼關懷古原文、翻譯及賞析精品多篇
  • 山坡羊·潼關懷古原文、翻譯及賞析精品多篇

  • 譯文及註釋篇一譯文站在驪山上我四處張望,(雄偉瑰麗的)阿房宮已被付之一炬,當年奢侈的場面現在到哪裏去了呢?只見衰草蕭疏,水波旋繞。到現在那些遺恨已消失在煙霧瀰漫的樹林中了。(想想)自周、齊、秦、漢、楚等國至今。那些戰勝了的國家,都化作為了土;(那些)戰敗了的國家,(也)都化作為...
  • 26973
《山坡羊·潼關懷古》原文賞析及譯文(精品多篇)
  • 《山坡羊·潼關懷古》原文賞析及譯文(精品多篇)

  • 山坡羊潼關懷古譯文及註釋篇一佚名譯文(華山的)山峯從四面八方會聚,(黃河的)波濤像發怒似的洶湧。潼關外有黃河,內有華山,山河雄偉,地勢險要。遙望古都長安,陷於思索之中。從秦漢宮遺址經過,引發無限傷感,萬間宮殿早已化作了塵土。一朝興盛,百姓受苦;一朝滅亡,百姓依舊受苦。註釋⑴山坡...
  • 28119
《山坡羊·潼關懷古》原文及賞析新版多篇
  • 《山坡羊·潼關懷古》原文及賞析新版多篇

  • 《山坡羊·潼關懷古》賞析篇一【原文】峯巒如聚,波濤如怒,山河表裏潼關路。望西都,意躊躇。傷心秦漢經行處,宮闕萬間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦!【譯文】(華山的)山峯從四面八方會聚,(黃河的)波濤像發怒似的洶湧。潼關外有黃河,內有華山,山河雄偉,地勢險要。遙望古都長安,陷於思索之中...
  • 22524
張養浩《山坡羊潼關懷古》原文及賞析精品多篇
  • 張養浩《山坡羊潼關懷古》原文及賞析精品多篇

  • 《山坡羊·潼關懷古》賞析篇一山坡羊潼關懷古(元)張養浩峯巒如聚,波濤如怒,山河表裏潼關路。望西都,意躊(chóu)躇(chù)。傷心秦漢經行處,宮闕萬間都做了土。興,百姓苦。亡,百姓苦。賞析在中國古代文學中,宋朝不僅繼承了唐朝的詩而形成了宋詩獨具的特點,而且又有詞的興起。到了元代,另...
  • 24919
山有樞原文及翻譯,山有樞賞析
  • 山有樞原文及翻譯,山有樞賞析

  • 山有樞原文作者:佚名〔先秦〕山有樞,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗婁。子有車馬,弗馳弗驅。宛其死矣,他人是愉。山有栲,隰有杻。子有廷內,弗灑弗掃。子有鐘鼓,弗鼓弗考。宛其死矣,他人是保。山有漆,隰有慄。子有酒食,何不日鼓瑟?且以喜樂,且以永日。宛其死矣,他人入室。山有樞譯文及註釋譯文...
  • 13004
山坡羊潼關懷古賞析(共7篇)
  • 山坡羊潼關懷古賞析(共7篇)

  • 本站小編為你精心整理了7篇《山坡羊潼關懷古賞析》的範文,但願對你的工作學習帶來幫助,希望你能喜歡!當然你還可以在本站搜索到更多與《山坡羊潼關懷古賞析》相關的範文。篇一:山坡羊·潼關懷古賞析山坡羊·潼關懷古賞析山坡羊·潼關懷古元代:張養浩峯巒如聚,波濤如怒,山河表裏...
  • 26751
《山坡羊·潼關懷古》原文及賞析【新版多篇】
  • 《山坡羊·潼關懷古》原文及賞析【新版多篇】

  • 《山坡羊·潼關懷古》賞析篇一山坡羊·潼關懷古元代:張養浩峯巒如聚,波濤如怒,山河表裏潼關路。望西都,意躊躇。傷心秦漢經行處,宮闕萬間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦!譯文(華山的)山峯從四面八方會聚,(黃河的)波濤像發怒似的洶湧。潼關外有黃河,內有華山,山河雄偉,地勢險要。遙望古都長...
  • 26848
西塞山懷古原文翻譯以及賞析【精品多篇】
  • 西塞山懷古原文翻譯以及賞析【精品多篇】

  • 《西塞山懷古》賞析篇一此詩懷古傷今。前四句,寫西晉滅吳的歷史故事,表現國家統一是歷史之必然,闡發了事物興廢決定於人的思想;後四句寫西塞山,點出它之所以聞名,是因為曾經是軍事要塞,而今山形依舊,可是人事全非,拓開了詩的主題。公元280年(西晉太康元年),晉武帝司馬炎命王濬率領以...
  • 9250
南山原文及翻譯,南山賞析
  • 南山原文及翻譯,南山賞析

  • 南山原文作者:佚名〔先秦〕南山崔崔,雄狐綏綏。魯道有蕩,齊子由歸。既曰歸止,曷又懷止?葛屨五兩,冠緌雙止。魯道有蕩,齊子庸止。既曰庸止,曷又從止?蓺麻如之何?衡從其畝。取妻如之何?必告父母。既曰告止,曷又鞫止?析薪如之何?匪斧不克。取妻如之何?匪媒不得。既曰得止,曷又極止?南山譯文及...
  • 30531
山家原文及翻譯,山家賞析
  • 山家原文及翻譯,山家賞析

  • 山家原文作者:劉因〔元代〕馬蹄踏水亂明霞,醉袖迎風受落花。怪見溪童出門望,鵲聲先我到山家。山家譯文及註釋譯文策馬踏溪,攪亂了映在水中的霞影,我揮灑着衣袖,迎面吹來的微風還夾雜着飄落的花瓣。看到已經站在溪旁的孩童,甚使人驚奇,原來是他聽到鵲聲而早早出門迎接了。註釋山家...
  • 27860
魯山山行原文及翻譯,魯山山行賞析
  • 魯山山行原文及翻譯,魯山山行賞析

  • 魯山山行原文作者:梅堯臣〔宋代〕適與野情愜,千山高復低。好峯隨處改,幽徑獨行迷。霜落熊升樹,林空鹿飲溪。人家在何許?雲外一聲雞。魯山山行創作背景詩作於公元1040年(宋仁宗康定元年)。當時作者三十九歲。這首五言律詩寫魯山行的野景、野趣,突出表現山林的幽靜和山行者的愉悦...
  • 13180
東山原文及翻譯,東山賞析
  • 東山原文及翻譯,東山賞析

  • 東山原文作者:佚名〔先秦〕我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。我東曰歸,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼獨宿,亦在車下。我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。果臝之實,亦施於宇。伊威在室,蠨蛸在户。町畽鹿場,熠燿宵行。不可畏也,伊可懷也。我徂東山,慆...
  • 16541
山村詠懷原文翻譯及賞析精品多篇
  • 山村詠懷原文翻譯及賞析精品多篇

  • 註釋篇一這首詩通過列錦的表現手法把煙村、人家、亭台、鮮花等景象排列在一起,構成一幅田園風光圖,並創造出一種淡雅的意境,表達出詩人對大自然的喜愛與讚美之情。“一去二三裏,煙村四五家”兩句是一種線狀的視覺印象,“一去”做水平運動,”二三“虛指數量多,炊煙裊裊呈垂直狀態...
  • 30329
專題