當前位置:文範網 >

有關六月二十七日望湖樓醉原文翻譯及賞析的大全

六月二十七日望湖樓醉原文翻譯及賞析(多篇)
  • 六月二十七日望湖樓醉原文翻譯及賞析(多篇)

  • 翻譯/譯文篇一其一黑雲翻滾如同打翻的墨硯與遠山糾纏。一會兒我的小船突然多了一些珍珠亂串,那是暴虐的雨點。一陣狂風平地而來,將暴雨都吹散。當我逃到望湖樓上,喝酒聊天,看到的卻是天藍藍,水藍藍。其二西湖的魚鼈,膽子真不小,竟跟着遊人跑。西湖的荷花,沒有人照料,倒也開得飄飄...
  • 3202
六月二十七日望湖樓醉書原文通用多篇
  • 六月二十七日望湖樓醉書原文通用多篇

  • 《六月二十七日望湖樓醉書》原文及翻譯賞析篇一原文:[1]黑雲翻墨未遮山,[2]白雨跳珠亂入船。[3]卷地風來忽吹散,[4]望湖樓下水如天。[5]六月二十七日望湖樓醉書(黑雲翻墨未遮山)拼音解讀:【liùyuèèrshíqīrìwànghúlóuzuìshū】[1]hēiyúnfānmòwèizhēshān,[2]bái...
  • 18161
六月二十七日 望湖樓醉書 改寫
  • 六月二十七日 望湖樓醉書 改寫

  • 六月二十七日望湖樓醉書改寫1六月二十六日的早上,蘇軾正躺在家中的椅子上。街上的行人,喧鬧的街市,叫賣的小販,都像消失了一樣,在這寂靜裏,只有院子裏大樹上的幾隻鳥兒還在“嘰嘰”地叫着。他的腦海中一片空白,不知該做些什麼。突然,門外傳來一陣急促的馬蹄聲,嚇飛了樹上的鳥兒,打...
  • 27230
日月原文及翻譯,日月賞析
  • 日月原文及翻譯,日月賞析

  • 日月原文作者:佚名〔先秦〕日居月諸,照臨下土。乃如之人兮,逝不古處?胡能有定?寧不我顧。日居月諸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?寧不我報。日居月諸,出自東方。乃如之人兮,德音無良。胡能有定?俾也可忘。日居月諸,東方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡能有定?報我不述。日月譯...
  • 24039
六月原文及翻譯,六月賞析
  • 六月原文及翻譯,六月賞析

  • 六月原文作者:佚名〔先秦〕六月棲棲,戎車既飭。四牡騤騤,載是常服。玁狁孔熾,我是用急。王於出征,以匡王國。比物四驪,閒之維則。維此六月,既成我服。我服既成,於三十里。王於出征,以佐天子。四牡修廣,其大有顒。薄伐玁狁,以奏膚公。有嚴有翼,共武之服。共武之服,以定王國。玁狁匪茹,整...
  • 6053
《六月二十七日望湖樓醉書》教學反思
  • 《六月二十七日望湖樓醉書》教學反思

  • 《六月二十七日望湖樓醉書》教學反思1《六月二十七日望湖樓醉書》描寫了杭州西湖夏天疾雨急來急去的情景。詩人善於捕捉瞬間的變化,像高明的攝影師一樣,拍下墨雲、雨珠、風吹、湖水等景象,生動地呈現在讀者面前。現將本課的一些教學反思述之如下:一、新課的導入永遠是門藝術...
  • 8558
《六月二十七日望湖樓醉書》原文、翻譯及賞析(通用多篇)
  • 《六月二十七日望湖樓醉書》原文、翻譯及賞析(通用多篇)

  • 前言篇一《六月二十七日望湖樓醉書》蘇軾是北宋的著名文學家、書法家蘇軾謫居杭州期間創作的一組七言絕句,一共有5首,其中以第一首最為著名。《六月二十七日望湖樓醉書》原文及翻譯賞析篇二六月二十七日望湖樓醉書黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風來忽吹散,望湖樓下水...
  • 5159
《六月二十七日望湖樓醉書》譯文及賞析【多篇】
  • 《六月二十七日望湖樓醉書》譯文及賞析【多篇】

  • 《六月二十七日望湖樓醉書》→←原文及翻譯賞析篇一六月二十七日望湖樓醉書黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。——宋代·蘇軾《六月二十七日望湖樓醉書》譯文及註釋。譯文翻滾的烏雲像潑灑的墨汁,還沒有完全遮住間巒,白花花的雨點似珍珠亂蹦亂...
  • 9829
《六月二十七日望湖樓醉書》教學設計(精品多篇)
  • 《六月二十七日望湖樓醉書》教學設計(精品多篇)

  • 《六月二十七日望湖樓醉書》教學反思篇一《六月二十七日望湖樓醉書》是一首寫景詩。刻畫了夏日西湖雨前烏雲翻滾,雨中氣勢磅礴,雨後風捲天晴的自然景觀,抒發了蘇軾對這場突如其來的雨的喜愛之情。整節課採用“淡化理解,強化誦讀”的策略進行教學。通過教學,我頗有感觸,對這首古...
  • 27505
六月二十七日望湖樓醉書改寫作文精彩多篇
  • 六月二十七日望湖樓醉書改寫作文精彩多篇

  • 六月二十七日望湖樓醉書改寫作文篇一黑雲洶湧而來,沒過一會兒就開始下起了雨,白花花的雨點不斷的從黑雲中灑下來,就像把珍珠從高空中撒下似的,噼裏啪啦的砸在地上,砸在西湖的水面上,黃豆大小的雨點落下的一瞬間,水花立刻濺了起來,那雨點落下的速度極快,一眨眼的功夫就落了幾十滴,這...
  • 18445
石魚湖上醉歌原文及翻譯,石魚湖上醉歌賞析
  • 石魚湖上醉歌原文及翻譯,石魚湖上醉歌賞析

  • 石魚湖上醉歌原文作者:元結〔唐代〕漫叟以公田米釀酒,因休暇,則載酒於湖上,時取一醉。歡醉中,據湖岸,引臂向魚取酒,使舫載之,遍飲坐者。意疑倚巴丘酌於君山之上,諸子環洞庭而坐,酒舫泛泛然觸波濤。而往來者,乃作歌以長之。石魚湖,似洞庭,夏水欲滿君山青。山為樽,水為沼,酒徒歷歷坐洲島。...
  • 30964
六月二十七日望湖樓醉書的原文翻譯以及賞析【多篇】
  • 六月二十七日望湖樓醉書的原文翻譯以及賞析【多篇】

  • 原文篇一公元1072年(宋神宗熙寧五年),作者在杭州任通判。這年六月二十七日,他遊覽西湖,在船上看到奇妙的湖光山色,再到望湖樓上喝酒,寫下這五首七言絕句。本詩是其第一首。作者簡介:篇二蘇軾(1037—1101),宋代文學家。字子瞻,一字和仲,號東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。蘇洵長子。嘉祐...
  • 11239
《六月二十七日望湖樓醉書其二》古詩譯文及賞析精品多篇
  • 《六月二十七日望湖樓醉書其二》古詩譯文及賞析精品多篇

  • 解説篇一這首詩描寫了夏日西湖上一場來去匆匆的暴雨。第一句寫黑雲翻滾,第二句寫大雨傾盆,後兩句寫雨過天晴。大自然變化多麼迅速,詩人用筆又多麼神奇。註釋篇二1、望湖樓:古建築名,又叫看經樓。位於杭州西湖畔,五代時吳越王錢弘俶所建。2、翻墨:打翻的黑墨水,形容雲層很黑。3、...
  • 10358
六月二十七日望湖樓醉書改寫作文精品多篇
  • 六月二十七日望湖樓醉書改寫作文精品多篇

  • 六月二十七日望湖樓醉書改寫作文篇一在一個豔陽高照的中午,大詩人蘇東坡來到了西子湖畔的望湖樓,與他的朋友們共進午餐。蘇東坡正興致勃勃地欣賞着窗外風和日麗、春光明媚的錦繡風光,在推杯換盞,把酒言歡的下一秒,烏雲已以迅雷不及掩耳之勢從四面八方滾滾襲來,一團團烏雲就像打...
  • 17555
《六月二十七日望湖樓醉書》譯文及全詩賞析(新版多篇)
  • 《六月二十七日望湖樓醉書》譯文及全詩賞析(新版多篇)

  • 原文篇一公元1072年(宋神宗熙寧五年),作者在杭州任通判。這年六月二十七日,他遊覽西湖,在船上看到奇妙的湖光山色,再到望湖樓上喝酒,寫下這五首七言絕句。本詩是其第一首。《六月二十七日望湖樓醉書》賞析篇二第一首詩第一句寫雲:黑雲像打翻了的黑墨水,還未來得及把山遮住。中把烏...
  • 23098
六月二十七日望湖樓醉書改寫作文【精品多篇】
  • 六月二十七日望湖樓醉書改寫作文【精品多篇】

  • 六月二十七日望湖樓醉書改寫作文篇一六月二十七日,一個豔陽高照的日子,我因為一些公事而煩惱。炎炎夏日,酷暑難耐,我只好來到西湖的望湖樓吹吹風,借酒消愁。望湖樓對面的山,層巒疊嶂,水平如鏡,晴空萬里。偶爾一絲微風吹過望湖樓,我感到涼爽至極,拿起幾瓶酒乾了起來。然後來到岸邊,坐...
  • 13571
《六月二十七日望湖樓醉書》擴寫
  • 《六月二十七日望湖樓醉書》擴寫

  • 《六月二十七日望湖樓醉書》擴寫1文章來源ueom一年夏天,蘇軾去西湖玩。經過望湖樓時,突然想去裏面喝酒。蘇軾想:“何不一邊喝酒,一邊觀賞西湖壯麗的美景呢?那可是其樂無窮啊!於是,蘇軾上了樓,喝了九杯酒,正當興起。忽然,天慢慢暗了下來,轉眼間,浸透了墨汁一般的濃雲將大片天空都要遮...
  • 22753
七月原文及翻譯,七月賞析
  • 七月原文及翻譯,七月賞析

  • 七月原文作者:佚名〔先秦〕七月流火,九月授衣。一之日觱發,二之日栗烈。無衣無褐,何以卒歲。三之日於耜,四之日舉趾。同我婦子,饁彼南畝,田畯至喜。七月流火,九月授衣。春日載陽,有鳴倉庚。女執懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。春日遲遲,采蘩祁祁。女心傷悲,殆及公子同歸。七月流火,八月萑葦。...
  • 27693
六月二十七日望湖樓醉書改寫
  • 六月二十七日望湖樓醉書改寫

  • 六月二十七日望湖樓醉書改寫篇一馬宇晗六月二十七日,蘇軾在望湖樓上喝酒賞景,他似醉非醉地望着遠處的景色。看着那黑黑的烏雲,在天空中翻卷,不一會兒,這烏雲如同墨汁一樣打翻了。把原本湛藍的天空漸漸取代了,天空頓時變得黑朦朦。使蘇軾的心情感到十分壓抑。慢慢,天空像仙女散花...
  • 27993
六月二十七日 望湖樓醉書 改寫精彩多篇
  • 六月二十七日 望湖樓醉書 改寫精彩多篇

  • 六月二十七日望湖樓醉書改寫篇一六月二十七日,天氣晴朗,風和日麗我怎能不去看看西湖的美景呢?於是我登上了望湖樓,西湖美景盡收眼底,我終於能一飽眼福了。待人端上酒來,不過只是淡淡的酒水,今天我卻喝了一杯又一杯,喝得十分開心。人生能有幾多愁,恰似一江春水向東流。不要老想那些...
  • 11475
《六月二十七日望湖樓醉書》原文及賞析(精品多篇)
  • 《六月二十七日望湖樓醉書》原文及賞析(精品多篇)

  • 創作背景篇一宋神宗熙寧五年(1072),作者在杭州任通判。這年六月二十七日,他遊覽西湖,在船上看到奇妙的湖光山色,再到望湖樓上喝酒,寫下這五首七言絕句。《六月二十七日望湖樓醉書》譯文篇二烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船...
  • 17782
六月二十七日望湖樓醉書原文及賞析通用多篇
  • 六月二十七日望湖樓醉書原文及賞析通用多篇

  • 賞析篇一此詩描繪瞭望湖樓的美麗雨景。才思敏捷的詩人用詩句捕捉到西子湖這一番別具風味的“即興表演”,繪成一幅“西湖驟雨圖”。烏雲驟聚,大雨突降,傾刻又雨過天晴,水天一色。又是山,又是水,又是船,這就突出了泛舟西湖的特點。其次,作者用“黑雲翻墨”,“白雨跳珠”形成強烈的色...
  • 24219
蘇軾《六月二十七日望湖樓醉書》譯文及賞析精品多篇
  • 蘇軾《六月二十七日望湖樓醉書》譯文及賞析精品多篇

  • 《六月二十七日望湖樓醉書》譯文篇一烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。忽然間狂風捲地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚温柔。放生出去的魚鼈追趕着人們來,到處都開着不知誰種的荷花。躺在船裏的枕蓆...
  • 5965
六月二十七日望湖樓醉書 蘇軾(精品多篇)
  • 六月二十七日望湖樓醉書 蘇軾(精品多篇)

  • 《六月二十七日望湖樓醉書(其一)》賞析:篇一第一首詩寫的是坐船時所見。詩人將一場變幻的風雨寫得十分生動。他那時是坐在船上。船正好劃到望湖樓下,忽見遠處天上湧起來一片黑雲,就像潑翻了一盆墨汁,半邊天空霎時昏暗。這片黑雲不偏不倚,直向湖上奔來,一眨眼間,便潑下一場傾盆大雨...
  • 11118
既醉原文及翻譯,既醉賞析
  • 既醉原文及翻譯,既醉賞析

  • 既醉原文作者:佚名〔先秦〕既醉以酒,既飽以德。君子萬年,介爾景福。既醉以酒,爾餚既將。君子萬年,介爾昭明。昭明有融,高朗令終,令終有俶。公屍嘉告。其告維何?籩豆靜嘉。朋友攸攝,攝以威儀。威儀孔時,君子有孝子。孝子不匱,永錫爾類。其類維何?室家之壼。君子萬年,永錫祚胤。其胤維何...
  • 3696
專題