當前位置:文範網 >

有關新台賞析的大全

新台原文及翻譯,新台賞析
  • 新台原文及翻譯,新台賞析

  • 新台原文作者:佚名〔先秦〕新台有泚,河水瀰瀰。燕婉之求,籧篨不鮮。新台有灑,河水浼浼。燕婉之求,籧篨不殄。魚網之設,鴻則離之。燕婉之求,得此戚施。新台譯文及註釋譯文新台明麗又輝煌,河水洋洋東流淌。本想嫁個如意郎,卻是醜得蛤蟆樣。新台高大又壯麗,河水漫漫東流去。本想嫁個如...
  • 30053
《鳳凰台》原文及賞析精品多篇
  • 《鳳凰台》原文及賞析精品多篇

  • 《鳳凰台》原文及賞析篇一鳳凰台次李太白韻高台不見鳳凰遊,浩浩長江入海流。舞罷青蛾同去國,戰殘白骨尚盈丘。風搖落日催行棹,潮卷新沙換故洲。結綺臨春無處覓,年年荒草向人愁。翻譯登上了金陵鳳凰高台,已經看不見鳳凰遊的盛景了,只見浩浩長江洶湧澎湃,入海東流。那一批粉黛青蛾...
  • 29960
登幽州台歌原文及翻譯,登幽州台歌賞析
  • 登幽州台歌原文及翻譯,登幽州台歌賞析

  • 登幽州台歌原文作者:陳子昂〔唐代〕前不見古人,後不見來者。念天地之悠悠,獨愴然而涕下!登幽州台歌創作背景這首詩寫於公元696年(武則天萬歲通天元年)。陳子昂是一個具有政治見識和政治才能的文人。詩人接連受到挫折,眼看報國宏願成為泡影,因此登上薊北樓,慷慨悲吟,寫下了《登幽州...
  • 26469
台灣作家龍應台經典語錄賞析【經典多篇】
  • 台灣作家龍應台經典語錄賞析【經典多篇】

  • 龍應台作品經典句子:篇一1、有些路,只能一個人走。——龍應台《目送》2、拜祭,終究也只是生者的一份安寧。——龍應台《目送》3、有些經驗,是不可言傳的。——龍應台《孩子你慢慢來》4、為什麼和心愛的人談話,這麼不可能?——龍應台《野火集》5、一件事情的畢業,永遠是另一件事...
  • 10041
龍應台《目送》賞析多篇
  • 龍應台《目送》賞析多篇

  • 龍應台《目送》賞析篇一讀龍應台的書很早了,雜文、散文都是不可多得的精品,深深被她那外表樸實無華但內心赤城火熱所吸引。她的文字,把人性本質和文學內核剝繭、刻畫得絲絲入扣,直指核心。她關心時事、熱愛和平,鍼砭時事,鞭辟入裏,不光是作家,更是位思想家、公眾知識分子,大家對她...
  • 24718
南山有台原文及翻譯,南山有台賞析
  • 南山有台原文及翻譯,南山有台賞析

  • 南山有台原文作者:佚名〔先秦〕南山有台,北山有萊。樂只君子,邦家之基。樂只君子,萬壽無期。南山有桑,北山有楊。樂只君子,邦家之光。樂只君子,萬壽無疆。南山有杞,北山有李。樂只君子,民之父母。樂只君子,德音不已。南山有栲,北山有杻。樂只君子,遐不眉壽。樂只君子,德音是茂。南山有...
  • 18112
集靈台·其一原文及翻譯,集靈台·其一賞析
  • 集靈台·其一原文及翻譯,集靈台·其一賞析

  • 集靈台·其一原文作者:張祜〔唐代〕日光斜照集靈台,紅樹花迎曉露開。昨夜上皇新授籙,太真含笑入簾來。集靈台·其一譯文及註釋譯文旭日光輝斜照華清宮旁的集靈台,樹上紅花一朵朵地迎着朝露綻開。昨夜玄宗剛在這裏為楊玉環授籙,太真滿面笑容地進入珠簾受寵來。註釋太真:楊貴妃為...
  • 24661
登幽州台歌原文、翻譯及賞析(多篇)
  • 登幽州台歌原文、翻譯及賞析(多篇)

  • 登幽州台歌原文、翻譯及賞析篇一原文《登幽州台歌》陳子昂前不見古人,後不見來者。念天地之悠悠,獨愴然而涕下!翻譯向前看不見古之賢君,向後望不見當今明主。一想到天地無窮無盡,我倍感淒涼獨自落淚。賞析詩人具有政治見識和政治才能,他言敢諫,但沒有被武則天採納,屢受擊,心情鬱郁...
  • 8284
集靈台·其二原文及翻譯,集靈台·其二賞析
  • 集靈台·其二原文及翻譯,集靈台·其二賞析

  • 集靈台·其二原文作者:張祜〔唐代〕虢國夫人承主恩,平明騎馬入宮門。卻嫌脂粉污顏色,淡掃蛾眉朝至尊。集靈台·其二註解及譯文譯文虢國夫人受到皇上的寵恩,大清早就騎馬進入了宮門。只嫌脂粉會玷污她的美豔,淡描蛾眉就進去朝見至尊。註解虢國夫人:楊貴妃三姊的封號。平明:天剛亮...
  • 31891
銅雀台賦原文及賞析【精品多篇】
  • 銅雀台賦原文及賞析【精品多篇】

  • 譯文篇一建安十五年,曹操擊敗袁紹及其三子,並北征烏桓,平定北方。於是在鄴建都,於漳河畔大興土木修建銅雀台,高十丈,分三台,各相距六十步遠,中間各架飛橋相連。然後曹植做出這部作品。原文:篇二從明後而嬉遊兮,登層台以娛情。見太府之廣開兮,觀聖德之所營。建高門之嵯峨兮,浮雙闕乎太...
  • 13765
三台·清明應制原文及翻譯,三台·清明應制賞析
  • 三台·清明應制原文及翻譯,三台·清明應制賞析

  • 三台·清明應制原文作者:万俟詠〔宋代〕見梨花初帶夜月,海棠半含朝雨。內苑春、不禁過青門,御溝漲、潛通南浦。東風靜、細柳垂金縷。望鳳闕、非煙非霧。好時代、朝野多歡,遍九陌、太平簫鼓。乍鶯兒百囀斷續,燕子飛來飛去。近綠水、台榭映鞦韆,鬥草聚、雙雙遊女。餳香更、酒冷踏...
  • 22693
玉台體原文及翻譯,玉台體賞析
  • 玉台體原文及翻譯,玉台體賞析

  • 玉台體原文作者:權德輿〔唐代〕昨夜裙帶解,今朝蟢子飛。鉛華不可棄,莫是藁砧歸。玉台體譯文及註釋譯文昨晚我裙帶忽然鬆弛解開,早晨又看見蟢子雙雙飛來。要趕緊描眉擦粉梳粧打扮,莫非是我的丈夫快要回來。註釋蟢子:小蜘蛛腳長者,俗稱蟢子。鉛華:指脂粉。藁砧:丈夫的隱語。玉台體創...
  • 7438
章台夜思原文及翻譯,章台夜思賞析
  • 章台夜思原文及翻譯,章台夜思賞析

  • 章台夜思原文作者:韋莊〔唐代〕清瑟怨遙夜,繞弦風雨哀。孤燈聞楚角,殘月下章台。芳草已雲暮,故人殊未來。鄉書不可寄,秋雁又南迴。章台夜思賞析一這是一首身在外地思念家鄉的詩。秋夜一片淒涼,詩人在孤燈下想念着老朋友,滿腹愁腸,家書無法寄到,更加重了憂傷的情緒。全詩一氣呵成,感...
  • 13178
美文欣賞加賞析【新版多篇】
  • 美文欣賞加賞析【新版多篇】

  • 美文鑑賞_心得體會篇一我釋然,無論是飛鳥流雲,抑或是冷月絲羽,都不可能是山高水遠,唯一可以伴我前行的是那秋實帶來的點點滴滴,因為只有它才能讓我美麗如初。——題記自古逢秋悲寂寥,我言秋日勝春朝。我愛秋,不是因為那滿山的紅葉,也不是因為那北雁南飛,而是那一顆顆飽滿的秋實。...
  • 4392
曹植《銅雀台賦》全文賞析精品多篇
  • 曹植《銅雀台賦》全文賞析精品多篇

  • 譯文篇一建安十五年,曹操擊敗袁紹及其三子,並北征烏桓,平定北方。於是在鄴建都,於漳河畔大興土木修建銅雀台,高十丈,分三台,各相距六十步遠,中間各架飛橋相連。然後曹植做出這部作品。原文:篇二從明後而嬉遊兮,登層台以娛情。見太府之廣開兮,觀聖德之所營。建高門之嵯峨兮,浮雙闕乎太...
  • 19832
唐詩賞析:陳子昂《登幽州台歌》【多篇】
  • 唐詩賞析:陳子昂《登幽州台歌》【多篇】

  • 譯文及註釋篇一譯文往前不見古代招賢的聖君,向後不見後世求才的明君。想到只有那蒼茫天地悠悠無限,自己止不住滿懷悲傷熱淚紛紛。《登幽州台歌》篇二作者:陳子昂前不見古人,後不見來者。念天地之悠悠,獨愴然而淚下。【註解】:(1)幽州台:即薊北樓,故址在今北京市大興。燕昭王為招納...
  • 6592
祝英台近·晚春原文及翻譯,祝英台近·晚春賞析
  • 祝英台近·晚春原文及翻譯,祝英台近·晚春賞析

  • 祝英台近·晚春原文作者:辛棄疾〔宋代〕寶釵分,桃葉渡,煙柳暗南浦。怕上層樓,十日九風雨。斷腸片片飛紅,都無人管,更誰勸、啼鶯聲住?鬢邊覷,試把花卜歸期,才簪又重數。羅帳燈昏,哽咽夢中語:是他春帶愁來,春歸何處?卻不解、帶將愁去。祝英台近·晚春譯文及註釋譯文將寶釵擘為兩截,離別在...
  • 18079
台山雜詠原文及翻譯,台山雜詠賞析
  • 台山雜詠原文及翻譯,台山雜詠賞析

  • 台山雜詠原文作者:元好問〔金朝〕西北天低五頂高,茫茫鬆海露靈鰲。太行直上猶千里,井底殘山枉呼號。萬壑千巖位置雄,偶從天巧見神功。湍溪已作風雷惡,更在雲山氣象中。山雲吞吐翠微中,淡綠深青一萬重。此景只應天上有,豈知身在妙高峯?台山雜詠註釋這句説站在五台山向北望去,天顯得...
  • 10667
高陽台·落梅原文及翻譯,高陽台·落梅賞析
  • 高陽台·落梅原文及翻譯,高陽台·落梅賞析

  • 高陽台·落梅原文作者:吳文英〔宋代〕宮粉雕痕,仙雲墮影,無人野水荒灣。古石埋香,金沙鎖骨連環。南樓不恨吹橫笛,恨曉風、千里關山。半飄零,庭上黃昏,月冷闌干。壽陽空理愁鸞。問誰調玉髓,暗補香瘢。細雨歸鴻,孤山無限春寒。離魂難倩招清些,夢縞衣、解佩溪邊。最愁人,啼鳥清明,葉底青...
  • 7946
登金陵鳳凰台原文及翻譯,登金陵鳳凰台賞析
  • 登金陵鳳凰台原文及翻譯,登金陵鳳凰台賞析

  • 登金陵鳳凰台原文作者:李白〔唐代〕鳳凰台上鳳凰遊,鳳去台空江自流。吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。三山半落青天外,二水中分白鷺洲。(二水一作:一水)總為浮雲能蔽日,長安不見使人愁。登金陵鳳凰台創作背景《登金陵鳳凰台》的創作背景説法不一。此詩一説是天寶(唐玄宗年號,742~7...
  • 22769
《登幽州台歌》全詩及賞析多篇
  • 《登幽州台歌》全詩及賞析多篇

  • 登幽州台歌賞析篇一《登幽州台歌》這首短詩,深刻地表現了詩人懷才不遇、寂寞無聊的情緒。語言蒼勁奔放,富有感染力,成為歷來傳誦的名篇。“前不見古人,後不見來者。”這裏的古人是指古代那些能夠禮賢下士的賢明君主。《薊丘覽古贈盧居士藏用》與《登幽州台歌》是同時之作,其內...
  • 4591
靈台原文及翻譯,靈台賞析
  • 靈台原文及翻譯,靈台賞析

  • 靈台原文作者:佚名〔先秦〕經始靈台,經之營之。庶民攻之,不日成之。經始勿亟,庶民子來。王在靈囿,麀鹿攸伏。麀鹿濯濯,白鳥翯翯。王在靈沼,於牣魚躍。虡業維樅,賁鼓維鏞。於論鼓鍾,於樂辟廱。於論鼓鍾,於樂辟廱。鼉鼓逢逢。矇瞍奏公。靈台鑑賞去過上海豫園的遊客,都知道進入園門看到...
  • 22221
高陽台·西湖春感原文及賞析多篇
  • 高陽台·西湖春感原文及賞析多篇

  • 拓展閲讀篇一創作背景該文創作時間大約在1933年間。此時作者朱自清剛剛結束歐洲漫遊回國,與陳竹隱女士締結美滿姻緣,而後喜得貴子,同時出任清華大學中國文學系主任,人生可謂好事連連,春風得意。春望譯文及註釋篇二佚名譯文長安淪陷,國家破碎,只有山河依舊;春天來了,人煙稀少的長安...
  • 26550
臨高台原文及翻譯,臨高台賞析
  • 臨高台原文及翻譯,臨高台賞析

  • 臨高台原文作者:佚名〔兩漢〕臨高台以軒,下有清水清且寒。江有香草目以蘭,黃鵠高飛離哉翻。關弓射鵠,令我主壽萬年。臨高台譯文及註釋譯文登上高台,心情闊然開朗。俯視台下,溪水靜靜流淌,清澈純透,給人以清爽之感。岸邊的香草散發着像蘭花一樣迷人的芬芳。抬頭望去,一隻黃鵠高飛空...
  • 5995
《登幽州台歌》詩歌賞析【多篇】
  • 《登幽州台歌》詩歌賞析【多篇】

  • 《登幽州台歌》篇一唐代:陳子昂前不見古人,後不見來者。念天地之悠悠,獨愴然而涕下!陳子昂詩鑑賞篇二陳子昂是一個具有政治見識和政治才能的文人。他直言敢諫,對武后朝庭的不少弊政,常常提出批評意見,不為武則天採納,並曾一度因“逆黨”株連而下獄。他的政治抱負不能實現,反而受到...
  • 24466
專題