當前位置:文範網 >

有關春宵賞析的大全

春宵原文及翻譯,春宵賞析
  • 春宵原文及翻譯,春宵賞析

  • 春宵原文作者:蘇軾〔宋代〕春宵一刻值千金,花有清香月有陰。歌管樓台聲細細,鞦韆院落夜沉沉。春宵譯文及註釋譯文春天的夜晚,即使一刻鐘也價值千金。花兒散發着淡淡的清香,月光在花下投射出朦朧的陰影。遠處高樓上,官宦貴族們還在盡情地享受着歌舞管樂,架設著鞦韆的庭院正沉浸在...
  • 19932
玉樓春春景賞析【多篇】
  • 玉樓春春景賞析【多篇】

  • 玉樓春春景譯文及註釋篇一佚名譯文信步東城感到春光越來越好,皺紗般的水波上船兒慢搖。條條綠柳在霞光晨霧中輕擺曼舞,粉紅的杏花開滿枝頭春意妖嬈。總是抱怨人生短暫歡娛太少,怎肯為吝惜千金而輕視歡笑?讓我為你舉起酒杯奉勸斜陽,請留下來把晚花照耀。註釋⑴木蘭花:原唐教坊曲...
  • 8589
蘇軾《春宵》原文、譯文及賞析【多篇】
  • 蘇軾《春宵》原文、譯文及賞析【多篇】

  • 作品註釋篇一⑴春宵:春夜。亦喻指可貴的歡樂時光。⑵一刻:比喻時間短暫。刻,計時單位,古代用漏壺記時,一晝夜共分為一百刻。⑶花有清香:意思是花朵散發出清淡的香味。月有陰:指月光在花下投射出朦朧的陰影。⑷歌管:謂唱歌奏樂。⑸夜沉沉:形容夜深。作者簡介:篇二蘇軾(1037年1月8日-1...
  • 15790
《春宵》蘇軾原文註釋翻譯賞析精品多篇
  • 《春宵》蘇軾原文註釋翻譯賞析精品多篇

  • 春宵作文篇一春節有許多習俗,而我們老家的習俗有很多,打油茶就是其中一種,油茶,是用糯米做成有顏色的米花、黃豆、花生、粑粑、玉米、紅薯粉等等,每樣東西分開油炸熟透後成金黃色,用我們家鄉山裏摘的茶葉搗成湯,用碗裝上以上食物,放入茶湯,再在碗內加入香葱、胡椒,香噴噴的油茶就做...
  • 10884
春暮原文及翻譯,春暮賞析
  • 春暮原文及翻譯,春暮賞析

  • 春暮原文作者:曹豳〔宋代〕門外無人問落花,綠陰冉冉遍天涯。林鶯啼到無聲處,青草池塘獨聽蛙。春暮譯文及註釋譯文暮春時節,已沒有人過問路上的落花,只見濃郁的樹蔭,無邊無際,遍及天涯。林間的黃鶯早已不再啼叫了,只能獨自一人邁向長滿青草的池塘畔,去聆聽青蛙的叫聲。註釋綠陰:綠樹...
  • 11410
《春雨》原文賞析(多篇)
  • 《春雨》原文賞析(多篇)

  • 描寫春雨的散文篇一你頭戴着美麗的花環向我們走來;你手挽着花籃,盈盈地飄來;你拖着那條綠色的長裙,向我們移來。春雨啊,古今中外有多少文人墨客讚美你啊!“隨風潛入夜,潤物細無聲。”這是杜工部讚美你的詩句,春雨啊,你可知道人們是多麼的盼望你呀!春雷一響,你可來了,無聲無息地來了,仿...
  • 24439
春宵原文翻譯及賞析【精品多篇】
  • 春宵原文翻譯及賞析【精品多篇】

  • 春宵原文翻譯及賞析篇一春宵自遣地勝遺塵事,身閒念歲華。晚晴風過竹,深夜月當花。石亂知泉咽,苔荒任徑斜。陶然恃琴酒,忘卻在山家。軼聞:佛印篇二(一)蘇軾是個大才子,佛印是個高僧,兩人經常一起參禪、打坐。佛印老實,老被蘇軾欺負。蘇軾有時候佔了便宜很高興,回家就喜歡跟他那個才女...
  • 4511
朱熹《春日》譯文 《春日》鑑賞及賞析(多篇)
  • 朱熹《春日》譯文 《春日》鑑賞及賞析(多篇)

  • 《春日》譯文篇一風和日麗之時泗水的河邊踏青,無邊無際的風光煥然一新。誰都可以看出春天的面貌,春風吹得百花開放、萬紫千紅,到處都是春天的景緻。《春日》原文篇二宋代:朱熹勝日尋芳泗水濱,無邊光景一時新。等閒識得東風面,萬紫千【本站】紅總是春。《春日》創作背景篇三這首...
  • 9729
繁星春水賞析 繁星春水摘抄賞析(通用多篇)
  • 繁星春水賞析 繁星春水摘抄賞析(通用多篇)

  • 繁星春水摘抄篇一1、繁星閃爍着——深藍的空中,何曾聽得見他們的對話?沉默中,微光裏,他們深深的互相頌讚了。2、夢兒是最瞞不過的呵!清清楚楚的,誠誠實實的,告訴了你自己,靈魂裏的密意和隱憂。3、造物者——假使在永恆的性命中只容有一次極樂的應許,我要至誠的求着:“在我母親的懷...
  • 21604
《春宵》原文及翻譯賞析新版多篇
  • 《春宵》原文及翻譯賞析新版多篇

  • 賞析:篇一開篇兩句寫春夜美景。春天的夜晚十分寶貴,花朵盛開,月色醉人。這兩句不僅寫出了夜景的清幽和夜色的宜人,更是在告訴人們光陰的寶貴。後兩句寫的是官宦貴族階層盡情享樂的`情景。夜已經很深了,院落裏一片沉寂,他們卻還在樓台裏盡情地享受着歌舞和管樂,對於他們來説,這樣...
  • 10248
春曉原文及翻譯,春曉賞析
  • 春曉原文及翻譯,春曉賞析

  • 春曉原文作者:孟浩然〔唐代〕春眠不覺曉,處處聞啼鳥。夜來風雨聲,花落知多少。春曉譯文及註釋譯文春日裏貪睡不知不覺天就亮了,到處可以聽見小鳥的鳴叫聲。回想昨夜的陣陣風雨聲,不知吹落了多少嬌美的春花。註釋曉:天剛亮的時候,春曉:春天的早晨。不覺曉:不知不覺天就亮了。啼鳥:鳥...
  • 17105
《春宵》閲讀答案及賞析(精品多篇)
  • 《春宵》閲讀答案及賞析(精品多篇)

  • 春宵篇一宋代:蘇軾春宵一刻值千金,花有清香月有陰。歌管樓台聲細細,鞦韆院落夜沉沉。作者簡介:篇二蘇軾(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾...
  • 14766
《武陵春》賞析多篇
  • 《武陵春》賞析多篇

  • 閲讀練習篇一14、上闋四句中有兩句通過人物外在行為來寫主人公的內心哀愁,請將它們找出來。(1分)__________________________________________________________________________15、下面兩個句子都寫了愁,請簡要説出它們在內容和寫法上的不同之處。(3分)①只恐雙溪舴艋舟,載不動...
  • 3712
古詩《春望》賞析(多篇)
  • 古詩《春望》賞析(多篇)

  • 杜甫《春望》原文、註釋、賞析篇一原文:《春望》[唐]杜甫國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。註釋:1、國破:謂長安陷落。山河在:山河依舊。2、草木深:草木叢生,意謂人煙稀少。3、時:指時事、時局。4、烽火:戰火。三月:指季...
  • 12858
春宵原文翻譯及賞析精品多篇
  • 春宵原文翻譯及賞析精品多篇

  • 翻譯篇一身處景物美好的地方,能使人忘卻紛擾的凡塵俗事;身心悠閒時,便會記掛起四季的美好景物。晴朗的夜空中,風兒吹過竹林;深夜時分,清朗的月光映照在花兒上。山泉在亂石中流淌,聲音幽咽。小路斜斜,上面佈滿了苔蘚。我無比暢快地寄情於琴韻酒興,忘記了自己身處深山人家。註釋:篇二...
  • 30394
蘇軾古詩《春宵》賞析(精品多篇)
  • 蘇軾古詩《春宵》賞析(精品多篇)

  • 春宵原文翻譯及賞析篇一春宵自遣地勝遺塵事,身閒念歲華。晚晴風過竹,深夜月當花。石亂知泉咽,苔荒任徑斜。陶然恃琴酒,忘卻在山家。春宵篇二宋代:蘇軾春宵一刻值千金,花有清香月有陰。歌管樓台聲細細,鞦韆院落夜沉沉。作品註釋篇三⑴春宵:春夜。亦喻指可貴的歡樂時光。⑵一刻:比喻...
  • 13303
春望賞析(精選11篇)
  • 春望賞析(精選11篇)

  • 本站小編為你精心整理了11篇《春望賞析》的範文,但願對你的工作學習帶來幫助,希望你能喜歡!當然你還可以在本站搜索到更多與《春望賞析》相關的範文。篇1:《春望》詩歌賞析《春望》詩歌賞析杜甫《春望》陳才智春望國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家...
  • 3204
春雁原文及翻譯,春雁賞析
  • 春雁原文及翻譯,春雁賞析

  • 春雁原文作者:王恭〔明代〕春風一夜到衡陽,楚水燕山萬里長。莫怪春來便歸去,江南雖好是他鄉。春雁譯文及註釋譯文一夜之間,春風吹遍了衡陽城,楚水燕山相距萬里之長。不要怪大雁一到春天便啟程北歸,只因為江南雖好,畢竟是異域他鄉!註釋衡陽:今屬湖南省,在衡山之南、有山峯勢如大雁回...
  • 31564
春宵翻譯賞析【新版多篇】
  • 春宵翻譯賞析【新版多篇】

  • 賞析:篇一開篇兩句寫春夜美景。春天的夜晚十分寶貴,花朵盛開,月色醉人。這兩句不僅寫出了夜景的清幽和夜色的宜人,更是在告訴人們光陰的寶貴。後兩句寫的是官宦貴族階層盡情享樂的`情景。夜已經很深了,院落裏一片沉寂,他們卻還在樓台裏盡情地享受着歌舞和管樂,對於他們來説,這樣...
  • 11555
《春生》賞析【精品多篇】
  • 《春生》賞析【精品多篇】

  • 賞析:篇一池塘中一個個大蓮蓬,新鮮清香,多麼誘人啊!一個小孩兒偷偷地撐着小船去摘了幾個又趕緊劃了回來。他還不懂得隱藏自己偷摘蓮蓬的蹤跡,自以為誰都不知道;可是小船駛過,水面原來平輔着的密密的綠色浮萍分出了一道明顯的水線,這下子泄露了他的祕密。這首詩好比一組鏡頭,攝下一...
  • 15120
送春原文及翻譯,送春賞析
  • 送春原文及翻譯,送春賞析

  • 送春原文作者:王令〔宋代〕三月殘花落更開,小檐日日燕飛來。子規夜半猶啼血,不信東風喚不回。送春譯文及註釋譯文暮春三月花敗又花開,矮矮屋檐下燕子飛走又回來。那隻眷戀春光的杜鵑鳥仍在夜半悲啼,不相信春風喚不回。註釋更:再,重。檐:屋檐。子規:杜鵑鳥。啼血:形容鳥類啼叫的悲苦...
  • 4452
蘇軾春宵翻譯及賞析精品多篇
  • 蘇軾春宵翻譯及賞析精品多篇

  • 賞析篇一這是首感覺全開的'詩,“春宵一刻值千金”是意覺,“清香”是嗅覺,“月有陰”是視覺,“聲細細”是聽覺,“夜沉沉”則是身覺。意鼻眼耳身的開關全面打開,聲色香絲絲縷縷,全滲入心田。生命的感動就是如此打開的,生活的美麗就是這樣展現的,要體驗生命之美的人,在這温馨的春天的...
  • 19262
春愁原文及翻譯,春愁賞析
  • 春愁原文及翻譯,春愁賞析

  • 春愁原文作者:丘逢甲〔清代〕春愁難遣強看山,往事驚心淚欲潸。四百萬人同一哭,去年今日割台灣。春愁譯文及註釋譯文春愁難以排遣,強打起精神眺望遠山,想起往事就深感驚心難安,不由潸然淚下。台灣的四百萬同胞齊聲大哭,為的是去年的今天腐敗的清政府把台灣割讓給了侵略者日本。注...
  • 8257
春望原文及翻譯,春望賞析
  • 春望原文及翻譯,春望賞析

  • 春望原文作者:杜甫〔唐代〕國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。春望古今異義1、(國)破山河在古義:國都;今義:國家。2、(渾)欲不勝簪古義:簡直;今義:渾濁;糊塗。3、家(書)抵萬金古義:信;今義:裝訂成冊的著作。4、(恨)別鳥驚心古...
  • 9431
春怨原文及翻譯,春怨賞析
  • 春怨原文及翻譯,春怨賞析

  • 春怨原文作者:劉方平〔唐代〕紗窗日落漸黃昏,金屋無人見淚痕。寂寞空庭春欲晚,梨花滿地不開門。春怨譯文及註釋譯文紗窗外太陽慢慢落下,黃昏漸漸降臨;宮門幽閉,無人看見我悲哀的淚痕。寂寞幽寂的庭院內春天已臨近盡頭,梨花落滿地面而院門緊掩。註釋紗窗:蒙紗的窗户。金屋:漢武帝幼...
  • 12158
專題