當前位置:文範網 >

有關宋濂誠實文言文翻譯的大全

宋濂誠實文言文翻譯
  • 宋濂誠實文言文翻譯

  • 濂誠實體現在哪裏宋濂為人誠實,這是及其高貴的品質,如下是宋濂誠實文言文翻譯內容,為大家提供閲讀。宋濂誠實文言文翻譯宋濂曾經與客人飲酒,皇帝暗中(祕密)派人去偵探察看。第二天,皇帝問宋濂昨天飲酒沒有?座中的來客是誰?飯菜是什麼東西?宋濂全部拿事實回答。皇帝笑着説:“確實如...
  • 5062
文言文狼原文及翻譯
  • 文言文狼原文及翻譯

  • 狼對照翻譯:一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。有個屠户天晚回家,擔子裏的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩隻狼,緊隨着走了很遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之並驅如故。屠户害怕了,拿起一塊骨頭扔過去。一...
  • 15408
宋濂《送東陽馬生序》原文_譯文_啟示(精品多篇)
  • 宋濂《送東陽馬生序》原文_譯文_啟示(精品多篇)

  • 譯文及註釋篇一譯文我年幼時就非常愛好讀書。(因為)家裏貧窮,(所以)沒有辦法買書來閲讀,常常向藏書的人家去借,親自抄錄,計算着日期按時送還。冬天非常寒冷,硯台裏的墨汁像冰一樣堅硬,手指(凍得)不能彎曲伸直,也不敢懈怠。抄完後,便馬上跑去還書,不敢稍微超過約定的期限。因此有很多人都...
  • 24268
宋濂《送東陽馬生序》原文 譯文 啟示(2)【多篇】
  • 宋濂《送東陽馬生序》原文 譯文 啟示(2)【多篇】

  • 送東陽馬生序(節選)原文賞析篇一原文:餘幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借於藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假餘,餘因得遍觀羣書。既加冠,益慕聖賢之道,又患無碩師、名人與遊,嘗趨百里外,從鄉之先達執經叩問...
  • 4025
宋人掘井文言文翻譯(新版多篇)
  • 宋人掘井文言文翻譯(新版多篇)

  • 宋人掘井篇一宋之丁氏家無井,而出溉汲,常一人居外,及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人,”有聞而傳之者曰:“丁氏穿井得一人,”國人道之,聞之於宋君,宋君令人問之於丁氏,丁氏對曰:“得一人之使,非得一人於井中也,”求聞之若此,不若無聞也,解釋篇二聞之於宋君於:到令人問之於丁氏於:向宋:春秋時...
  • 28418
文言文和翻譯【多篇】
  • 文言文和翻譯【多篇】

  • 晉書文言文原文及翻譯篇一原文:苟崧,字景猷,潁州臨潁人,崧志操清純,雅好文學。齠齔時,族曾祖見而奇之,以為必興家門。弱冠,弱冠,太原王濟甚相器重,以方其外祖陳郡袁侃,謂侃弟奧曰:“近見荀監子,清虛名理,當不及父,德性純粹,是賢兄輩人也。”其為名流所賞如此。與王敦、顧榮、陸機等友善,趙...
  • 31072
為學文言文翻譯 為學文言文翻譯及原文多篇
  • 為學文言文翻譯 為學文言文翻譯及原文多篇

  • 《為學》原文篇一天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學有難易乎?學之,則難者亦易矣;不學,則易者亦難矣。吾資之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也;旦旦而學之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。吾資之聰,倍人也;吾材之敏,倍人也;屏棄而不用,其與昏與庸無以異也。...
  • 19088
怪哉文言文翻譯
  • 怪哉文言文翻譯

  • 怪哉文言文翻譯原文:漢武帝幸甘泉,馳道中有蟲,赤色,頭牙齒耳鼻盡具,觀者莫識。帝乃使東方朔視之,還對曰:“此蟲名怪哉。昔時拘繫無辜,眾庶愁怨,鹹仰首歎曰:‘怪哉怪哉!’蓋感動上天,憤所生也,故名怪哉。此地必秦之獄處。”即按地圖,信如其言。上又曰:“何以去蟲?”朔曰:“凡憂者,得酒而解...
  • 12767
文言文加翻譯 羣蟻文言文加翻譯(多篇)
  • 文言文加翻譯 羣蟻文言文加翻譯(多篇)

  • 2023年文言文加翻譯(推薦篇一[甲]《記承天寺夜遊》(蘇軾)元豐六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳。[乙](愛蓮説》(周敦...
  • 14625
宋玉對楚王問原文及翻譯多篇
  • 宋玉對楚王問原文及翻譯多篇

  • 譯文篇一楚襄王問宋玉説:“先生也許有不檢點的行為吧?為什麼士人百姓都那麼不稱讚你呢?”宋玉回答説:“是的,是這樣,有這種情況。希望大王寬恕我的罪過,允許我把話説完。”“有個人在都城裏唱歌,起初他唱《下里》、《巴人》,都城裏跟着他唱的有幾千人;後來唱《陽阿》、《薤露》,都城...
  • 16294
《宋濂傳》文言文閲讀及答案分析(精品多篇)
  • 《宋濂傳》文言文閲讀及答案分析(精品多篇)

  • 閲讀下面的文言文,完成8~12題。(14分篇一宋濂①,字景濂。性誠謹,官內延久,未嘗訐②人過。(帝③)間召問羣臣臧否,濂惟舉其善者曰:“善者與臣友,臣知之;其不善者,不能知也。”主事茹太素上書萬餘言。帝怒,問廷臣,或指其書曰:“此不敬,此誹謗非法。”問濂,對曰:“彼盡忠於陛下耳。陛下方開言...
  • 9008
《梧桐》文言文翻譯
  • 《梧桐》文言文翻譯

  • 我們經常吟誦“亭亭南軒外,貞幹修且直”來形容梧桐一樹,那麼我們到底對它瞭解多少呢?《梧桐》文言文翻譯原文:梧桐一樹,是草木中一部編年史也。舉世習焉不察,予特表而出之。花木種自何年?為壽幾何歲?詢之主人,主人不知;詢之花木,花木不答。謂之”忘年交”,則可;予以知時達務,則不可也...
  • 12697
《宋史趙普傳》原文及文言文翻譯新版多篇
  • 《宋史趙普傳》原文及文言文翻譯新版多篇

  • 《宋史·趙普傳》原文篇一趙普,字則平,幽州薊人。世宗用兵淮上,宰相範質奏普為軍事判官。太祖嘗與語,奇之。太祖北征至陳橋,被酒卧帳中,眾軍推戴,普與太宗排闥入告。太祖欠伸徐起,而眾軍擐甲露刃,喧擁麾下。及受禪,以佐命功,授右諫議大夫,充樞密直學士。太祖數微行過功臣家,普每退朝,不...
  • 21788
《宋人或得玉》文言文翻譯
  • 《宋人或得玉》文言文翻譯

  • 《宋人或得玉》文言文翻譯原文子罕説寶,宋人或得玉,獻諸子罕,子罕弗受。獻玉者曰:“以示玉人①,玉人以為寶也,故敢獻之。”子罕曰:“我以不貪為寶,爾以玉為寶,若以與我,皆喪寶也,不若人有其寶。”稽首而告曰:“小人懷璧,不可以越鄉,納此以請死②也。”子罕置諸其裏③,使玉人為之攻之,富而...
  • 28479
文言文及翻譯國中 國中語文文言文翻譯(多篇)
  • 文言文及翻譯國中 國中語文文言文翻譯(多篇)

  • 關於文言文陳情表的寫作背景怎麼寫篇一一、引導學生體會作者至真至誠的親情忠情;二、引導學生賞析本文文思縝密,脈絡分明,陳情於事、寓理於情的構思藝術和駢散結合形象生動的語言藝術;三、繼續指導學生積累常用的文言詞語和相關文化常識;一、本文寫法上的特點:融情於事二、李密...
  • 25811
章學誠《師説》的文言文原文及翻譯(精品多篇)
  • 章學誠《師説》的文言文原文及翻譯(精品多篇)

  • 《師説》練習題篇一1、下面各組句子中劃線的詞語,意義相同的一組是A.師道之不傳也久矣深謀遠慮,行軍用兵之道B.其聞道也固先乎吾君臣固守以窺周氏C.令其智乃反不能及非及向時之士也D.吾從而師之吾師道也2、下面各組句中劃線的詞語,意義和用法都相同的一組是A.生乎吾前其皆出...
  • 25466
文言文翻譯翻譯多篇
  • 文言文翻譯翻譯多篇

  • 文言文大全短篇及翻譯篇一黃香温席昔漢時黃香,江夏人也。年方九歲,知事親之理。每當夏日炎熱,則扇父母之帷帳,令枕蓆清涼,蚊蚋遠避,以待親之安寢;至於冬日嚴寒,則以身暖其親之衾,以待親之暖卧。於是名播京師,號曰:“天下無雙,江夏黃香”。譯文漢朝的時候,有一個叫黃香的人,是江夏人。年...
  • 24355
山峽文言文翻譯
  • 山峽文言文翻譯

  • 山峽文言文翻譯在三峽的七百里中,兩岸山連着山,幾乎沒有半點空隙。層層疊疊的山巖峯巒,遮蔽了天空,擋住了日光。假如不是正午和半夜,就看不到太陽和月亮。到了夏季,大水漫上兩岸的丘陵,上行、下行的水路都斷絕了。有時皇帝有詔命必須火速傳達,早晨從白帝城動身,傍晚就到了江陵,這中...
  • 22379
《明史·宋濂傳》閲讀答案及翻譯【精品多篇】
  • 《明史·宋濂傳》閲讀答案及翻譯【精品多篇】

  • 《明史·宋濂傳》閲讀答案及翻譯篇一宋濂①,字景濂。性誠謹,官內延久,未嘗訐②人過。(帝③)間召問羣臣臧否,濂惟舉其善者曰:“善者與臣友,臣知之;其不善者,不能知也。”主事茹太素上書萬餘言。帝怒,問廷臣,或指其書曰:“此不敬。”問濂,對曰:“彼盡忠於陛下耳。陛下方開言路,惡④可深罪。...
  • 9531
西溪文言文翻譯 西溪文言文翻譯張岱(新版多篇)
  • 西溪文言文翻譯 西溪文言文翻譯張岱(新版多篇)

  • 2023年西溪文言文翻譯篇一1、歷史沿革遠古雛形,在四、五千年前,西溪的低濕之地,如受天目山春夏洪水的沖流,此處被淹沒便成了湖泊,而乾旱之時,濕地也就出現。濕地隨隱隨現的現象,因此可以把它稱為雛形階段。從東漢熹平元年(172年)建造南湖算起,到唐末五代為止,大約有一千多年時間,是...
  • 27432
文言文翻譯【多篇】
  • 文言文翻譯【多篇】

  • 精選古代文言文及翻譯篇一陋室銘劉禹錫〔唐代〕山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閲金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?翻譯山不在於高,有了神仙就會有...
  • 28508
宋濂《送東陽馬生序》詩詞的原文翻譯註釋【精品多篇】
  • 宋濂《送東陽馬生序》詩詞的原文翻譯註釋【精品多篇】

  • 《送東陽馬生序》賞析:篇一此篇贈序是宋濂寫給他的同鄉晚生馬君則的。作者贈他這篇文章,是以勉勵他勤奮學習,但意思卻不直接説出,而是從自己的親身經歷和體會中引申而出,婉轉含蓄,平易親切,字裏行間充滿了一個碩德長者對晚生後輩的殷切期望,讀來令人感動。全文分三大段。第一段寫...
  • 17558
《宋史·趙普傳》文言文翻譯及原文(新版多篇)
  • 《宋史·趙普傳》文言文翻譯及原文(新版多篇)

  • 《宋史·趙普傳》譯文:篇一趙普、表字則平,是幽州薊縣人。周世宗在淮河地區作戰,宰相範質上奏任命趙普為軍事判官。太祖(趙匡胤)曾和他交談,認為是他個奇才。太祖率兵征伐北漢到了陳橋驛,喝酒後醉卧在軍帳裏,將士們要擁戴他做皇帝,趙普和太宗推門進來稟告。太祖打着呵欠,伸着懶腰,慢...
  • 11856
《宋濂》文言文閲讀訓練及答案【精品多篇】
  • 《宋濂》文言文閲讀訓練及答案【精品多篇】

  • 參考答案:篇一8、(共2分)於是/帝/廷譽之曰9、(共4分)(1)暗地裏(2)有人(3)不久(4)全,都10、(共3分)如果沒有景濂,我幾乎就要錯誤地加罪於進言的人了。(“微”“罪”“言者”各1分)11、(共2分)運用側面描寫(1分),襯托出宋濂學術之高(1分)。12、(共3分)相同點:都表現出宋濂的勤奮好學(1分);不同點:選...
  • 12832
宋濂傳文言文閲讀答案
  • 宋濂傳文言文閲讀答案

  • 宋濂傳文言文閲讀答案1一段文言文,完成下面題目。(10分)(宋濂)嘗與客飲,帝①密使人偵視。翼日②,問濂昨飲酒否,坐客為誰,饌③何物。濂具以實對。笑曰:誠然,卿不朕欺。間召問郡臣臧否,濂惟舉其善者,曰:善者與臣友,臣知之;其不善者,不能知也。主事④茹太素上書萬餘言。帝怒,問廷臣,或指其...
  • 27622
專題