當前位置:文範網 >

有關定莫聽穿林打葉聲原文及翻譯精品的大全

定**莫聽穿林打葉聲原文及翻譯精品多篇
  • 定**莫聽穿林打葉聲原文及翻譯精品多篇

  • 譯文】:篇一不要聽風穿樹林,樹葉帶來風雨之聲,這一切無所謂,我依然一邊吟詩長嘯,一邊緩步徐行。穿着草鞋,拄着竹仗,比騎馬坐車更加一身輕鬆。誰怕風風雨雨?我漠視這些,一生任憑煙雨迷濛,與我同行。冷冷的春風又把我吹醒,微微感到有些寒冷。斜陽的山頭卻來迎接我。回頭望去,我來時淋雨...
  • 15512
歐陽修《秋聲賦》原文及翻譯精品多篇
  • 歐陽修《秋聲賦》原文及翻譯精品多篇

  • 《秋聲賦》原文篇一歐陽子方夜讀書,聞有聲自西南來者,悚然而聽之,曰:“異哉!”初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃;如波濤夜驚,風雨驟至。其觸於物也,鏦鏦錚錚,金鐵皆鳴;又如赴敵之兵,銜枚疾走,不聞號令,但聞人馬之行聲。餘謂童子:“此何聲也?汝出視之。”童子曰:“星月皎潔,明河在天,四無人聲,聲在樹...
  • 25895
定**·莫聽穿林打葉聲原文、翻譯註釋及賞析(多篇)
  • 定**·莫聽穿林打葉聲原文、翻譯註釋及賞析(多篇)

  • 譯文:篇一三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狽,餘獨不覺。已而遂晴,故作此詞。沙湖:在今湖北黃岡東南三十里,又名螺絲店。狼狽:進退皆難的困頓窘迫之狀。已而:過了一會兒。莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑(suō)煙雨任平生。穿林打葉聲:指大雨點透過樹林...
  • 10940
書林紀事原文及翻譯多篇
  • 書林紀事原文及翻譯多篇

  • 《書林紀事》文言文閲讀篇一閲讀下面文言文,完成8-12題(共12分)【甲】文徵明臨寫《千字文》,日以十本為率,書遂大進。平生於書,未嘗苟且,或答人簡札,少不當意,必再三易之不厭,故愈老而愈益精妙。《書林紀事》【乙】薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞行於郊衢,撫節...
  • 24511
定**·莫聽穿林打葉聲原文及翻譯,定**·莫聽穿林打葉聲賞析
  • 定**·莫聽穿林打葉聲原文及翻譯,定**·莫聽穿林打葉聲賞析

  • 定**·莫聽穿林打葉聲原文作者:蘇軾〔宋代〕三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狽,餘獨不覺。已而遂晴,故作此(詞)。莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。料峭春風吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎。回首向來蕭瑟處,歸去,也無風雨也無晴。定**·莫聽...
  • 16310
定**原文翻譯及賞析精品多篇
  • 定**原文翻譯及賞析精品多篇

  • 定**原文翻譯及賞析篇一定**·三月七日原文:三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狽,餘獨不覺,已而遂晴,故作此。莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。料峭春風吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎。回首向來蕭瑟處,歸去,也無風雨也無晴。翻譯:譯文三月七...
  • 11627
上林賦的原文及翻譯【多篇】
  • 上林賦的原文及翻譯【多篇】

  • 《上林賦》原文篇一“且夫齊、楚之事又烏足道乎!君未睹夫巨麗也?獨不聞天子之上林乎?左蒼梧,右西極,丹水更其南,紫淵徑其北,終始霸、滻,出入徑、渭;酆、鎬、潦、潏,紆餘委蛇,經營乎其內。蕩蕩乎八川分流,相背而異態。東西南北,馳騖往來,出乎椒丘之闕,行乎洲淤之浦,徑乎桂林之中,過乎泱漭之...
  • 5460
定**莫聽穿林打葉聲原文及翻譯(新版多篇)
  • 定**莫聽穿林打葉聲原文及翻譯(新版多篇)

  • 代表詞作:篇一五代·李珣《定**·雁過秋空夜未央》五代·閻選《定**·江水沉沉帆影過》宋·蘇軾《定**·贊柔奴》宋·蘇軾《定**·莫聽穿林打葉聲》宋·辛棄疾《定**·暮春漫興》宋·黃庭堅《定**·次高左藏使君韻》譯文篇二不必去理會那穿林字打葉的雨聲,不妨一邊吟詠着長...
  • 28660
蘇軾《定**》原文及翻譯(精品多篇)
  • 蘇軾《定**》原文及翻譯(精品多篇)

  • 定**原文翻譯及賞析篇一《定**》蘇軾三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狽,餘不覺。已而遂晴,故作此。莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬。誰怕!一蓑煙雨任平生。料峭春風吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎。回首向來蕭瑟處。歸去,也無風雨也無晴。註釋:已而:不久,一會兒...
  • 31792
同聲歌原文及翻譯,同聲歌賞析
  • 同聲歌原文及翻譯,同聲歌賞析

  • 同聲歌原文作者:張衡〔兩漢〕邂逅承際會,得充君後房。情好新交接,恐慄若探湯。不才勉自竭,賤妾職所當。綢繆主中饋,奉禮助蒸嘗。思為莞蒻席,在下蔽匡牀。願為羅衾幬,在上衞風霜。灑掃清枕蓆,鞮芬以狄香。重户結金扃,高下華燈光。衣解巾粉御,列圖陳枕張。素女為我師,儀態盈萬方。眾夫...
  • 6094
羽林郎原文及翻譯,羽林郎賞析
  • 羽林郎原文及翻譯,羽林郎賞析

  • 羽林郎原文作者:辛延年〔兩漢〕昔有霍家奴,姓馮名子都。依倚將軍勢,調笑酒家胡。胡姬年十五,春日獨當壚。長裾連理帶,廣袖合歡襦。頭上藍田玉,耳後大秦珠。兩鬟何窈窕,一世良所無。一鬟五百萬,兩鬟千萬餘。不意金吾子,娉婷過我廬。銀鞍何煜爚,翠蓋空踟躕。(爚一作:耀)就我求清酒,絲繩...
  • 30300
穿井得一人原文及翻譯,穿井得一人賞析
  • 穿井得一人原文及翻譯,穿井得一人賞析

  • 穿井得一人原文作者:呂不韋〔先秦〕宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有聞而傳之者:“丁氏穿井得一人。”國人道之,聞之於宋君。宋君令人問之於丁氏,丁氏對曰:“得一人之使,非得一人於井中也。”求聞之若此,不若無聞也。穿井得一人啟示①道...
  • 24195
《題西林壁》原文及翻譯賞析精品多篇
  • 《題西林壁》原文及翻譯賞析精品多篇

  • 賞析篇一蘇軾由黃州貶赴汝州任團練副使時經過九江,遊覽廬山。瑰麗的山水觸發逸興壯思,於是寫下了若干首廬山記遊詩。《題西林壁》是遊觀廬山後的總結,它描寫廬山變化多姿的面貌,並借景説理,指出觀察問題應客觀全面,如果主觀片面,就得不出正確的。結論。開頭兩句“橫看成嶺側成峯...
  • 14206
聽彈琴原文及翻譯,聽彈琴賞析
  • 聽彈琴原文及翻譯,聽彈琴賞析

  • 聽彈琴原文作者:劉長卿〔唐代〕泠泠七絃上,靜聽松風寒。(七絃一作:七絲)古調雖自愛,今人多不彈。聽彈琴譯文及註釋譯文七絃琴彈奏的聲音清冽,曲調悠揚起伏,琴聲悽清好似風入松林。我雖然很喜愛這首古時的曲調,但在今天人們大多已不去彈奏了。註釋泠(líng)泠:形容清涼、清淡,也形容...
  • 15760
葉公好龍原文及翻譯【多篇】
  • 葉公好龍原文及翻譯【多篇】

  • 葉公好龍:註釋篇一葉公:春秋時楚國葉縣縣令沈諸樑,名子高,封於葉(古邑名,今河南葉縣)。子高:葉公的別名。鈎:衣服上的帶鈎。寫:畫。鑿:通“爵”,古代飲酒的器具。屋室雕紋:房屋上雕刻的彩繪、花紋。“文”通“紋”。聞:聽説。窺(kuī):這裏是探望、偷看的意思。牖(yǒu):窗户。施(yì):延伸。...
  • 12457
蘇軾定**原文及翻譯【精品多篇】
  • 蘇軾定**原文及翻譯【精品多篇】

  • 蘇軾定**翻譯篇一三月七日,在沙湖道上趕上了下雨,拿着雨具的僕人先前離開了,同行的人都覺得很狼狽,只有我不這麼覺得。過了一會兒天晴了,就做了這首詞。不要害怕樹林中風雨的聲音,何妨放開喉嚨吟唱從容而行。拄竹杖曳草鞋輕便勝過騎馬,這都是小事情又有什麼可怕?披一蓑衣任憑湖海...
  • 22270
《定**莫聽穿林打葉聲》賞析及評價(多篇)
  • 《定**莫聽穿林打葉聲》賞析及評價(多篇)

  • 《定**·莫聽穿林打葉聲》翻譯/譯文篇一三月七日,在沙湖道上趕上了下雨,大家沒有雨具,同行的人都覺得很狼狽,只有我不這麼覺得。過了一會兒天晴了,就做了這首詞。不用注意那穿林打葉的雨聲,不妨一邊吟詠長嘯着,一邊悠然地行走。竹杖和草鞋輕捷得勝過騎馬,有什麼可怕的?一身蓑衣任...
  • 27867
蘇軾《定**·莫聽穿林打葉聲》原文_譯文_賞析【精品多篇】
  • 蘇軾《定**·莫聽穿林打葉聲》原文_譯文_賞析【精品多篇】

  • 蘇軾定**註釋篇一1、定**:詞牌名。2、沙湖:在今湖北黃岡東南三十里,又名螺絲店。3、狼狽:進退皆難的困頓窘迫之狀。4、已而:過了一會兒。5、穿林打葉聲:指大雨點透過樹林打在樹葉上的聲音。6、吟嘯:放聲吟詠。7、芒鞋:草鞋。8、一蓑煙雨任平生:披着蓑衣在風雨裏過一輩子也處之泰然...
  • 4553
蘇軾《定**·莫聽穿林打葉聲》譯文及賞析答案(精品多篇)
  • 蘇軾《定**·莫聽穿林打葉聲》譯文及賞析答案(精品多篇)

  • 《定**·莫聽穿林打葉聲》創作背景篇一這首記事抒懷之詞作於宋神宗元豐五年(公元1082年)春,當時是蘇軾因“烏台詩案”被貶為黃州團練副使的第三個春天。詞人與朋友春日出遊突遇風雨,詞人卻毫不在乎,泰然處之,吟詠自若,緩步而行。《定**·莫聽穿林打葉聲》註釋篇二定**:詞牌名。沙...
  • 3964
株林原文及翻譯,株林賞析
  • 株林原文及翻譯,株林賞析

  • 株林原文作者:佚名〔先秦〕胡為乎株林?從夏南!匪適株林,從夏南!駕我乘馬,説於株野。乘我乘駒,朝食於株!株林譯文及註釋譯文為何要到株林去?那是為了找夏南。不是為到株林玩,而是為了找夏南。駕着大車趕四馬,株林郊外卸下鞍。駕着輕車趕四駒,奔抵株林吃早餐。註釋胡為:為什麼。株:陳國邑...
  • 18205
聽箏原文及翻譯,聽箏賞析
  • 聽箏原文及翻譯,聽箏賞析

  • 聽箏原文作者:李端〔唐代〕鳴箏金粟柱,素手玉房前。欲得周郎顧,時時誤拂弦。聽箏譯文及註釋譯文金粟軸的古箏發出優美的聲音,那素手撥箏的美人坐在玉製的箏枕前。想盡了辦法為博取周郎的青睞,你看她有意一再撥錯琴絃。註釋鳴箏:彈奏箏曲。金粟:古也稱桂為金粟,這裏當是指絃軸之細...
  • 18266
國小文言文《葉公好龍》原文及翻譯(精品多篇)
  • 國小文言文《葉公好龍》原文及翻譯(精品多篇)

  • 葉公好龍篇一魯哀公經常向別人説自己是多麼地渴望人才,多麼喜歡有知識才乾的人。有個叫子張的人聽説魯哀公這麼歡迎賢才,便從很遠的地方風塵僕僕地來到魯國,請求拜見魯哀公。子張在魯國一直住了七天,也沒等到魯哀公的影子。原來魯哀公説自己喜歡有知識的人只是趕時髦,學着別的...
  • 27001
定**·莫聽穿林打葉聲全文【精品多篇】
  • 定**·莫聽穿林打葉聲全文【精品多篇】

  • 定**·莫聽穿林打葉聲全文篇一定**·莫聽穿林打葉聲宋代:蘇軾三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狽,餘獨不覺,已而遂晴,故作此詞。莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。料峭春風吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎。回首向來蕭瑟處,歸去,也無風雨也無...
  • 14945
匏有苦葉原文及翻譯,匏有苦葉賞析
  • 匏有苦葉原文及翻譯,匏有苦葉賞析

  • 匏有苦葉原文作者:佚名〔先秦〕匏有苦葉,濟有深涉。深則厲,淺則揭。有瀰濟盈,有鷕雉鳴。濟盈不濡軌,雉鳴求其牡。雍雍鳴雁,旭日始旦。士如歸妻,迨冰未泮。招招舟子,人涉卬否。人涉卬否,卬須我友。匏有苦葉譯文及註釋譯文葫蘆瓜有苦味葉,濟水邊有深渡口。深就連衣涉水,淺就提起下衣渡...
  • 24882
定**·莫聽穿林打葉聲原文、翻譯及賞析【精品多篇】
  • 定**·莫聽穿林打葉聲原文、翻譯及賞析【精品多篇】

  • 賞析】:篇一這首詞作於無豐五年(1082年),此時蘇軾因烏台詩案被貶在黃州(今湖北黃岡)已整整兩年了。蘇軾在黃州處境十分險惡,生活在也很困,但他仍舊很坦然樂觀。這首詞作時蘇軾因烏台詩案被貶在黃州(今湖北黃岡)已整整兩年了。蘇軾在黃州處境十分險惡,生活在也很困,但他仍舊很坦然樂觀...
  • 13274
專題