當前位置:文範網 >

有關秋雨夜眠原文、註釋及賞析的大全

秋雨夜眠原文、註釋及賞析(精品多篇)
  • 秋雨夜眠原文、註釋及賞析(精品多篇)

  • 原文:篇一秋雨夜眠唐代:白居易涼冷三秋夜,安閒一老翁。卧遲燈滅後,睡美雨聲中。灰宿温瓶火,香添暖被籠。曉晴寒未起,霜葉滿階紅。譯文:篇二涼冷三秋夜,安閒一老翁(wēng)。三秋:指秋季。七月稱孟秋、八月稱仲秋、九月稱季秋、合稱三秋。安閒:安寧清閒,安寧自在的樣子。卧遲燈滅後,睡...
  • 10449
春夜喜雨原文、翻譯註釋及賞析(多篇)
  • 春夜喜雨原文、翻譯註釋及賞析(多篇)

  • 《春夜喜雨》古詩賞析篇一《春夜喜雨》唐代杜甫好雨知時節,當春乃發生。隨風潛入夜,潤物細無聲。野徑雲俱黑,江船火獨明。曉看紅濕處,花重錦官城。譯文好雨似乎會挑選時辰,降臨在萬物萌生之春。伴隨和風,悄悄進入夜幕。細細密密,滋潤大地萬物。濃濃烏雲,籠罩田野小路,點點燈火,閃爍...
  • 30414
約客原文、註釋及賞析精品多篇
  • 約客原文、註釋及賞析精品多篇

  • 《約客》原文及譯文篇一原文:約客趙師秀〔宋代〕黃梅時節家家雨,青草池塘處處蛙。有約不來過夜半,閒敲棋子落燈花。譯文:梅雨時節家家户户都被煙雨籠罩着,長滿青草的池塘邊上,傳來陣陣蛙聲。已經過了午夜約好的客人還沒有來,我無聊地輕輕敲着棋子,看着燈花一朵一朵落下。賞析:與人...
  • 13156
墨梅原文、註釋及賞析(新版多篇)
  • 墨梅原文、註釋及賞析(新版多篇)

  • 譯文:篇一我家洗硯池邊有一棵梅樹,朵朵開放的梅花都像是用淡淡的墨汁點染而成。它不需要別人誇獎顏色多麼好看,只是要將清香之氣瀰漫在天地之間。墨梅原文、註釋及賞析篇二墨梅(元·王冕)我家洗硯池頭樹,朵朵花開淡墨痕。不要人誇顏色好,只留青氣滿乾坤。註釋:墨梅:用墨畫的梅花。...
  • 18929
夜雨寄北原文、翻譯註釋及賞析精品多篇
  • 夜雨寄北原文、翻譯註釋及賞析精品多篇

  • 夜雨寄北翻譯及原文篇一夜雨寄北作者:李商隱君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。譯文你問我回家的日子,我尚未定歸期;今晚巴山下着大雨,雨水漲滿秋池。何時你我重新聚首,共剪西窗燭花;再告訴你今夜秋雨,我痛苦的情思。賞析這是一首抒情詩。詩的開頭兩...
  • 17884
李商隱的《夜雨寄北》原文註釋與賞析【精品多篇】
  • 李商隱的《夜雨寄北》原文註釋與賞析【精品多篇】

  • 詞語解釋:篇一1、選自《李義山詩集》。李商隱(約813—約858),字義山,號玉溪生[1],又號樊南生。懷州河內(現在河南沁陽)人。唐代詩人。這首詩是寄給妻子(或友人)的。當時詩人在巴蜀,妻子(或友人)在長安,所以説“寄北”。在下雨的夜晚,詩人獨自一人在外乘涼不由地想念家中的妻子(或友人)和與...
  • 20592
出塞原文、翻譯註釋及賞析多篇
  • 出塞原文、翻譯註釋及賞析多篇

  • 《出塞》原文賞析篇一慼慼去故里,悠悠赴交河。公家有程期,亡命嬰禍羅。君已富士境,開邊一何多?棄絕父母恩,吞聲行負戈。出門日已遠,不受徒旅欺。骨肉恩豈斷?男兒死無時。走馬脱轡頭,手中挑青絲。捷下萬仞岡,俯身試搴旗。磨刀嗚咽水,水赤刃傷手。欲輕腸斷聲,心緒亂已久。丈夫誓許國,憤...
  • 9717
夏日原文、註釋及賞析經典多篇
  • 夏日原文、註釋及賞析經典多篇

  • 經典形容夏天的句子篇一1、盛夏,則是一年中最煎熬難捱的日子,令人一籌莫展。盛夏的陽光已是近於“刻毒”了,似乎它有意要與人類作對,報復人類,氣得人們詛咒它,甚至於要學后羿射掉這個“毒日”了。2、夏天是個變臉的季節,它時而哭,時而笑。一會兒晴空萬里,碧空如洗,天高雲淡,驕陽似火...
  • 30413
夜書所見原文、翻譯註釋及賞析通用多篇
  • 夜書所見原文、翻譯註釋及賞析通用多篇

  • 譯文:篇一蕭(xiāo)蕭梧(wú)葉送寒聲,江上秋風動客情。蕭蕭:風聲。客情:旅客思鄉之情。知有兒童挑促(cù)織,夜深籬(lí)落一燈明。挑:挑弄、引動。促織:俗稱蟋蟀,有的地區又叫蛐蛐。籬落:籬笆。《夜書所見》原文及翻譯賞析篇二原文月黑見漁燈,孤光一點螢。微微風簇浪,散作滿河星。註釋①書...
  • 6908
關雎原文註釋翻譯及賞析多篇
  • 關雎原文註釋翻譯及賞析多篇

  • 原文篇一關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右毛之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。《關雎》公開課教學實錄篇二師:學習詩歌最重要的方法是什麼?生:朗讀。...
  • 15464
池上原文、譯文、註釋及賞析
  • 池上原文、譯文、註釋及賞析

  • 池上原文、譯文、註釋及賞析1原文:小娃撐小艇,偷採白蓮回。不解藏蹤跡,浮萍一道開。譯文小娃撐着小船,偷偷地從池塘裏採了白蓮回來。他不懂得掩藏自己的行蹤,浮萍被船兒盪開,水面上留下了一條長長的水線。註釋小娃:男孩兒或女孩兒。艇:船。白蓮:白色的蓮花。蹤跡:指被小艇劃開的浮...
  • 13322
夜歸鹿門山歌 / 夜歸鹿門歌原文、註釋及賞析(精品多篇)
  • 夜歸鹿門山歌 / 夜歸鹿門歌原文、註釋及賞析(精品多篇)

  • 譯文:篇一山寺鐘鳴晝已昏,漁梁渡頭爭渡喧。晝已昏:天色已黃昏。漁梁:洲名,在湖北襄陽城外漢水中。喧:吵鬧。人隨沙岸向江村,餘亦乘舟歸鹿門。餘:我。鹿門月照開煙樹,忽到龐公棲(qī)隱處。開煙樹:指月光下,原先煙霧繚繞下的樹木漸漸顯現出來。龐公:龐德公,東漢襄陽人,隱居鹿門山。荊州刺...
  • 24877
菩薩蠻·雨晴夜合玲瓏日原文、翻譯註釋及賞析通用多篇
  • 菩薩蠻·雨晴夜合玲瓏日原文、翻譯註釋及賞析通用多篇

  • 譯文:篇一雨晴夜合玲瓏日,萬枝香裊(niǎo)紅絲拂。閒夢憶金堂,滿庭萱(xuān)草長。夜合:合歡花的別稱,又名合昏。古時贈人,以消怨合好。玲瓏:空明。日:彊村本《尊前集》作“月”。香裊:香氣浮動。紅絲拂:指夜合花下垂飄動。金堂:華麗的。廳堂。萱草:草本植物,俗稱黃花菜,傳説能使人忘憂。繡...
  • 9007
《漁家傲》原文註釋及譯文賞析多篇
  • 《漁家傲》原文註釋及譯文賞析多篇

  • 《漁家傲》原文、翻譯及賞析篇一漁家傲·畫鼓聲中昏又曉宋朝晏殊畫鼓聲中昏又曉。時光只解催人老。求得淺歡風日好。齊揭調。神仙一曲漁家傲。綠水悠悠天杳杳。浮生豈得長年少。莫惜醉來開口笑。須信道。人間萬事何時了。《漁家傲·畫鼓聲中昏又曉》譯文在一片動聽響亮的...
  • 20278
《山行》原文註釋及賞析(多篇)
  • 《山行》原文註釋及賞析(多篇)

  • 描寫祖國風光的古詩篇一1、《江南春》唐·杜牧千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風。南朝四百八十寺,多少樓台煙雨中。2、《望天門山》唐·李白天門中斷楚江開,碧水東流至此回。兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。3、《望廬山瀑布》唐·李白日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。飛流直下...
  • 8108
酬暉上人秋夜山亭有贈原文、翻譯註釋及賞析(精品多篇)
  • 酬暉上人秋夜山亭有贈原文、翻譯註釋及賞析(精品多篇)

  • 譯文:篇一皎(jiǎo)皎白林秋,微微翠山靜。皎皎:潔白貌;清白貌。形容月光。微微:隱約,淡遠,幽靜的'樣子。禪(chán)居感物變,獨坐開軒屏(píng)。禪居:僧人居住修行的處所。指寺院。軒屏:窗户和門屏。風泉夜聲雜,月露宵(xiāo)光冷。雜:一作“絕”。月露:月光下的露滴。宵光:夜光;月光。...
  • 22140
七夕原文、註釋及賞析精品多篇
  • 七夕原文、註釋及賞析精品多篇

  • 《七夕》原文、翻譯及賞析篇一原文:辛未七夕[唐代]李商隱恐是仙家好別離,故教迢遞作佳期。由來碧落銀河畔,可要金風玉露時。清漏漸移相望久,微雲未接過來遲。豈能無意酬烏鵲,惟與蜘蛛乞巧絲。譯文及註釋:譯文恐怕是仙人們喜歡別離,所以才叫人們長時間盼望相會的日期。從來上天布...
  • 5559
《古詩》原文註釋及賞析【多篇】
  • 《古詩》原文註釋及賞析【多篇】

  • 孟冬寒氣至篇一孟冬寒氣至,北風何慘慄。愁多知夜長,仰觀眾星列。三五明月滿,四五蟾兔缺。客從遠方來,遺我一書札。上言長相思,下言久離別。置書懷袖中,三歲字不滅。一心抱區區,懼君不識察。《古詩十九首》原文註釋及賞析篇二作品原文回車駕言邁回車駕言邁,悠悠涉長道。四顧何茫茫...
  • 18333
客至原文、翻譯註釋及賞析【多篇】
  • 客至原文、翻譯註釋及賞析【多篇】

  • 杜甫《客至》賞析篇一客至杜甫舍南舍北皆春水,但見羣鷗日日來。花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。盤飧市遠無兼味,樽酒家貧只舊醅。肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡餘杯。注:這首詩作於詩人入蜀之初,在杜甫歷盡顛沛流離之後,終於結束了長期漂泊的生涯,在成都西郊浣花溪頭蓋了一座草堂,暫...
  • 17067
明月皎夜光原文、翻譯註釋及賞析(多篇)
  • 明月皎夜光原文、翻譯註釋及賞析(多篇)

  • 明月皎夜光篇一兩漢:佚名明月皎夜光,促織鳴東壁。玉衡指孟冬,眾星何歷歷。白露沾野草,時節忽復易。秋蟬鳴樹間,玄鳥逝安適。昔我同門友,高舉振六翮。不念攜手好,棄我如遺蹟。南箕北有鬥,牽牛不負軛。良無盤石固,虛名復何益?譯文:篇二明月皎(jiǎo)夜光,促織鳴東壁。皎夜光:猶言明夜光...
  • 22421
夜雨寄北原文及翻譯,夜雨寄北賞析
  • 夜雨寄北原文及翻譯,夜雨寄北賞析

  • 夜雨寄北原文作者:李商隱〔唐代〕君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。夜雨寄北譯文三你問我什麼時候回去,日期還難以確定。此刻巴山的夜雨淅淅瀝瀝,雨水漲滿了秋天的池塘。什麼時候我才能回到家鄉,在西窗下我們一邊剪燭一邊談心,那時我再對你説説,今...
  • 21172
感懷原文、翻譯註釋及賞析【多篇】
  • 感懷原文、翻譯註釋及賞析【多篇】

  • 譯文:篇一宣和辛丑八月十日到萊,獨坐一室,平生所見,皆不在目前。几上有《禮韻》,因信手開之,約以所開為韻作詩,偶得“子”字,因以為韻,作感懷詩。宣和辛丑:宋徽宗宣和三年,即公元1121年。萊:萊州,今山東萊州市。當時李清照的丈夫趙明誠任萊州知州,李清照到萊州探望趙明誠。几上:案頭。《...
  • 9428
秋夜曲原文及翻譯,秋夜曲賞析
  • 秋夜曲原文及翻譯,秋夜曲賞析

  • 秋夜曲原文作者:王維〔唐代〕桂魄初生秋露微,輕羅已薄未更衣。銀箏夜久殷勤弄,心怯空房不忍歸。秋夜曲譯文及註釋譯文一輪秋月剛剛升起秋露初生,羅衣已顯單薄卻懶得更換別的衣裳。更深夜闌還在殷勤撥弄銀箏,原來是怕空房寂寞不忍迴歸。註釋秋夜曲:屬樂府《雜曲歌辭》,是一首宛轉...
  • 31791
月夜憶舍弟原文、翻譯註釋及賞析多篇
  • 月夜憶舍弟原文、翻譯註釋及賞析多篇

  • 作者簡介篇一杜甫(712—770),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。唐代偉大的現實主義詩人。宋以後被尊為“詩聖”,與李白並稱“李杜”。其詩大膽揭露當時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內容深刻。許多優秀作品,顯示了唐代由盛轉衰的歷史過程,因...
  • 10866
登樓原文、註釋及賞析多篇
  • 登樓原文、註釋及賞析多篇

  • 登樓原文、註釋及賞析篇一原文:登樓望水唐代:顧況鳥啼花發柳含煙,擲卻風光憶少年。更上高樓望江水,故鄉何處一歸船。譯文:鳥啼花發柳含煙,擲卻風光憶少年。鳥兒歌頌着花的到來,輕煙縈繞在柳邊,別去了這地的風景,不禁想起了年少的'往前。更上高樓望江水,故鄉何處一歸船。還要上那高...
  • 19000